| None that would admit to sleeping with him. | Никто не признался, что были с ним. |
| None of us thought it could happen in America or any place else. | Никто не верил, что такое может произойти в Америке, или где-либо еще. |
| None other than Nelson Mandela can remind us with more authority that | Никто не может так, как Нельсон Мандела, напомнить нам с более веским авторитетом о том, что |
| No, no, no. None of us are saying that. | Никто из нас этого не говорит. |
| None taken, Barry. None taken. | А никто и не обижается, Бэрри. |
| None of us, really, are any good at horse-back riding whatsoever. | Никто из нас, вообще, не умеет ездить на лошадях. |
| None of these women spoke to you at all? | Никто из этих женщин не говорил с вами? |
| "None but the brave deserve the fair." | "Никто кроме храброго не заслуживает возлюбленной" |
| None of you know, 'cept this woman right here. | Никто из вас не знает, кроме это женщины |
| None of the rest of us truly know how to act for the camera, but you do. | Никто из нас толком не знает, как играть на камеру, а ты знаешь. |
| None of us are perfect, right? | Никто ведь не идеален, да? |
| None of you dares to open that closet? | Никто из вас не осмелится открыть шкаф? |
| None of us should have to live this way. | Никто из нас не должен вот так жить |
| None of us changes that much. I think you're going to fall. | Никто из нас не сможет измениться так сильно. |
| None of you may realize it, but I was very much looking forward to this weekend. | Никто из вас этого не понимает, но я так сильно ждал этих выходных. |
| None of us are in this alone. | Никто из нас в этом не одинок |
| None of their money can not buy! | Никто их за деньги не покупает! |
| None of the other players on the French team knew of this or were involved. | Никто другой из французской команды не знал о заговоре. |
| Which one of us? - None of you. | Кто из нас? - Никто. |
| None shall lay a hand on you again. | Никто больше к тебе не прикоснётся! |
| None of my crew will follow you. | Никто не будет следить за тобой! |
| None of the 18 passengers or 4 crew members were killed, but the aircraft was a write-off. | Никто из 18 пассажиров и 4 членов экипажа не погиб, но самолёт был списан. |
| None of us blames the Directoria for the responsibility of the pogroms. | Никто из нас не винит Директорию в погромах». |
| None of us claimed to have a good lover for a husband. | Никто из нас раньше не гордился мужем как любовником. |
| None of you respect my work, do you? | Никто из вас не уважает мой труд. |