None that would admit to sleeping with him. |
Никто не признался, что были с ним. |
None of us thought it could happen in America or any place else. |
Никто не верил, что такое может произойти в Америке, или где-либо еще. |
None other than Nelson Mandela can remind us with more authority that |
Никто не может так, как Нельсон Мандела, напомнить нам с более веским авторитетом о том, что |
No, no, no. None of us are saying that. |
Никто из нас этого не говорит. |
None taken, Barry. None taken. |
А никто и не обижается, Бэрри. |
None of us, really, are any good at horse-back riding whatsoever. |
Никто из нас, вообще, не умеет ездить на лошадях. |
None of these women spoke to you at all? |
Никто из этих женщин не говорил с вами? |
"None but the brave deserve the fair." |
"Никто кроме храброго не заслуживает возлюбленной" |
None of you know, 'cept this woman right here. |
Никто из вас не знает, кроме это женщины |
None of the rest of us truly know how to act for the camera, but you do. |
Никто из нас толком не знает, как играть на камеру, а ты знаешь. |
None of us are perfect, right? |
Никто ведь не идеален, да? |
None of you dares to open that closet? |
Никто из вас не осмелится открыть шкаф? |
None of us should have to live this way. |
Никто из нас не должен вот так жить |
None of us changes that much. I think you're going to fall. |
Никто из нас не сможет измениться так сильно. |
None of you may realize it, but I was very much looking forward to this weekend. |
Никто из вас этого не понимает, но я так сильно ждал этих выходных. |
None of us are in this alone. |
Никто из нас в этом не одинок |
None of their money can not buy! |
Никто их за деньги не покупает! |
None of the other players on the French team knew of this or were involved. |
Никто другой из французской команды не знал о заговоре. |
Which one of us? - None of you. |
Кто из нас? - Никто. |
None shall lay a hand on you again. |
Никто больше к тебе не прикоснётся! |
None of my crew will follow you. |
Никто не будет следить за тобой! |
None of the 18 passengers or 4 crew members were killed, but the aircraft was a write-off. |
Никто из 18 пассажиров и 4 членов экипажа не погиб, но самолёт был списан. |
None of us blames the Directoria for the responsibility of the pogroms. |
Никто из нас не винит Директорию в погромах». |
None of us claimed to have a good lover for a husband. |
Никто из нас раньше не гордился мужем как любовником. |
None of you respect my work, do you? |
Никто из вас не уважает мой труд. |