Английский - русский
Перевод слова None

Перевод none с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никто (примеров 2628)
We must recognize that none of us is immune from terrorism. Мы должны признать, что никто из нас не застрахован от терроризма.
In light of the tragic experiences we have all had to endure, I would maintain that either we are all secure, or none of us is secure. В свете трагических событий, которые всем нам пришлось пережить, я хотел бы заявить, что либо все мы будем жить в безопасности, либо никто из нас не будет в безопасности.
None of you even know who she is. Никто не знает, кто она.
None of us spent time with Alex like that. Никто из нас не занимался этим с Алексом.
None of the girls are willing to give up their notes. Никто из девчонок не хочет давать нам конспекты!
Больше примеров...
Ни один (примеров 1796)
With respect to Ms. Bhutto's close aides, none of those who met with the Commission affirmed having seen the letter before it was written, and they had varying interpretations of its contents and intentions. Что касается ближайших помощников г-жи Бхутто, то ни один из них, с кем встречались члены Комиссии, не сказал, что видел письмо до его написания, и они по-разному интерпретировали его содержание и намерения.
None of the patrols observed changes in the armed presence or activities in the upper Kodori Valley. Ни один из патрулей не заметил никаких изменений в вооруженном присутствии или вооруженной деятельности в северной части Кодорского ущелья.
None of the support mechanisms currently in use in countries in transition fully satisfies the above criteria. Ни один из механизмов поддержки, которые используются сегодня в странах с переходной экономикой, не соответствуют приведенным выше критериям в полной мере.
None of these rulers, especially the authoritarian ones who emerged after independence, had an interest in rocking the boat. Ни один из этих правителей, особенно авторитарные, которые появились после обретения независимости, не были заинтересованы в раскачивании лодки.
The presentation has to take place in such a way that none of the information is lost. Отображение этих данных должно осуществляться таким образом, чтобы ни один из элементов информации не был утрачен.
Больше примеров...
Ни одна (примеров 1439)
But of course none of these tricks was accepted. Но, разумеется, ни одна из этих хитростей не прошла.
Okay, last night I did some personality assessments based on yesterday's session, and what I found was none of you couples are compatible with each other at all. Хорошо, прошлой ночью я подвёл результаты опираясь на вчерашнюю игру, и обнаружил что ни одна пара полностью не подходит друг другу.
The recommended measures continue to be of relevance and interest, yet none have been implemented. Рекомендованные меры сохраняют свою значимость и представляют интерес, хотя ни одна из них не была выполнена.
The President invited Croatia to make a statement and then opened the floor to statements by Parties, of which there were none. Председатель предложила Хорватии сделать заявление и затем предоставила возможность выступить с заявлениями другим Сторонам, из которых ни одна не выразила такого желания.
This was clearly stated in the following words, spoken shortly after the tragedy suffered by the North American people on 11 September: "None of the problems facing the world today can be solved by the use of force. Она сделала это спустя всего лишь несколько часов после трагедии, обрушившейся на американский народ 11 сентября, заявив буквально следующее: "Ни одна из современных мировых проблем не может быть решена посредством силы.
Больше примеров...
Ничего (примеров 782)
In all Wales, there was none so beautiful. Во всем Уэльсе не было ничего прекрасней.
It will serve as a deterrent where none has existed before. Это послужит в качестве сдерживающего средства в той области, где прежде не было ничего подобного.
And there was nothing I could say... except the one unutterable fact that none of it was true. И я ничего не мог сказать кроме невыразимого словами факта, что всё это была ложь.
And if we can't find them, none is better! Если их не будет, пусть лучше не будет ничего.
None of these things were happening last month, and then, suddenly, a whole bunch of attacks in a short period of time. Месяц назад ничего этого не было, и вдруг, столько нападений за короткий период времени.
Больше примеров...
Ни одно (примеров 945)
Also of concern was the fact that none of the States parties had fully incorporated the Convention into domestic law. Кроме того, обеспокоенность вызывает тот факт, что ни одно государство-участник не включило Конвенцию полностью во внутреннее законодательство.
However, due to the FAA height restriction, none of San Diego's buildings are within the top 100 tallest buildings in the United States. Однако, из-за ограничений на высоту введённых FAA, ни одно из высотных зданий Сан-Диего не входит в список самых высоких зданий.
Mr. EL JAMRI (Country Rapporteur) said that none of the Committee's comments should be construed as passing judgement in any way on what was happening in Egypt. Г-н ЭД-ДЖАМРИ (Докладчик по стране) говорит, что ни одно из замечаний Комитета не должно толковаться в смысле принятия какого-либо суждения о том, что происходит в Египте.
None of the thirty-two (32) proposals deal with or affect the rights of ethnic groups to practice their culture. Ни одно из этих 32 предложений не затрагивает права этнических групп следовать собственным культурным традициям.
None of our weapons are a match for theirs. Ни одно из наших оружий на них не действует.
Больше примеров...
Никакой (примеров 143)
As it stands, the answer is none at all. Если посмотреть на это сегодня, то ответ - никакой компенсации.
Mr. WOLFRUM explained that the sentence was so phrased, without any word of appreciation, because very little written information had been provided on the laws in question and none at all on implementation, thus precluding any proper assessment by the Committee. Г-н ВОЛЬФРУМ поясняет, что данное предложение сформулировано без выражения какой-либо признательности, поскольку по рассматриваемым законам было предоставлено очень мало письменной информации и никакой информации по вопросу об их осуществлении, что не позволило Комитету дать соответствующую оценку.
In my case, no authentication is required so I just select None and progress to the next screen. В моем случае не требовалась аутентификация, поэтому я просто выбрал Никакой и перешел к следующему окну.
The Freedom of Religion and Religious Organizations Act of 21 October 2003 guarantees the exercise of citizens' constitutional right to profess any faith or none, to express and propagate religious beliefs and to participate in the performance of religious services, rituals and ceremonies. Закон Туркменистана "О свободе вероисповедания и религиозных организациях" от 21 октября 2003 года гарантирует возможность реализации конституционного права граждан исповедовать любую религию или не исповедовать никакой, выражать и распространять убеждения, связанные с отношением к религии, участвовать в отправлении религиозных культов, ритуалов, обрядов.
None of you are any help. От вас никакой помощи.
Больше примеров...
Ни одного (примеров 407)
It would have to be a million, or none. Их был бы миллион или ни одного.
No State was likely to have all, or none of, those components in place. Вряд ли найдется государство, где в наличии есть все или нет ни одного из этих компонентов.
None of those institutions existed two years ago. Два года назад ни одного из этих институтов не существовало.
The DMZ host provides none of the security advantages that a subnet provides and is often used as an easy method of forwarding all ports to another firewall/ NAT device. ДМЗ-хост не предоставляет в плане безопасности ни одного из преимуществ, которые даёт использование подсетей, и часто используется как простой метод трансляции всех портов на другой межсетевой экран или устройство.
None of the previous year's defending champions competed. При этом ни одного призёра прошлогоднего чемпионата не выступили на соревнованиях.
Больше примеров...
Ничто (примеров 108)
I thought if I gave you everything your little heart desired - riches, comfort... this hotel - but none of it moved you. Что если отдам тебе всё, чего желает твоя душенька, богатство, комфорт... этот отель... Но ничто тебя не тронуло.
Money, ideology - none of it makes any sense. Деньги, идеология... ничто не имеет смыла.
Mind you, none of what I am describing about this agricultural sector or the guest worker program is actually human trafficking. Заметьте, ничто из того, что я рассказываю об этом аграрном секторе или программе иностранных работников, фактически не является торговлей людьми.
None of it was real. Ничто не было настоящим.
Tunisia was thus proceeding calmly along that path, but it was far from complacent, for none of its achievements in that area was as yet permanent. Таким образом, Тунис вполне осознанно пошел по этому пути, ни в коей мере не отягощенный чувством самоудовлетворения, поскольку в этой области ничто не достигается раз и навсегда.
Больше примеров...
Ни одной (примеров 238)
Have you read none of my other work? Вы не читали ни одной из моих статей?
While the Dreamcast would have none of EA's popular sports games, "Sega Sports" games developed mainly by Visual Concepts helped to fill that void. Хотя на Dreamcast не было ни одной из популярных спортивных игр EA, игры Sega Sports, разработанные в основном компанией Visual Concepts, помогли заполнить этот пробел.
None of the legislation reviewed included systematic monitoring and reporting by private military and security companies to ensure compliance with national laws and international human rights norms. Законодательство ни одной из рассмотренных стран не предусматривает проведение систематического мониторинга частных военных и охранных компаний и представление ими отчетности в целях обеспечения соблюдения национальных законов и международных норм в области прав человека.
5 years, three corruption-related extradition requests were sent (two granted and one still pending) and none were received. В течение последних 5 лет было направлено три просьбы о выдаче в связи с делами о коррупции (две из них были удовлетворены, а одна находится на рассмотрении) и ни одной просьбы не было получено.
Firstly, it had concluded on the basis of its reviews of four national civil services for the purposes of a total compensation comparison not to proceed with a phase II study of any of them, as none was a suitable replacement for the current comparator. Во-первых, после своего обзора четырех национальных гражданских служб в целях сопоставления вознаграждения она решила не переходить ко второму этапу ни одного из этих исследований, поскольку не удалось выявить ни одной гражданской службы, которая могла бы заменить нынешний компаратор.
Больше примеров...
Голосами (примеров 47)
by 14 votes to none with 1 abstention (France). 14 голосами при 1 воздержавшемся (Франция),
by 14 votes to none, with 1 abstention (Lebanon). 14 голосами при 1 воздержавшемся (Ливан),
by 13 votes to none, with 2 abstentions (Azerbaijan and Pakistan). 13 голосами при 2 воздержавшихся (Азербайджан и Пакистан),
The full article on cultural rights was then adopted by 14 to none, with 4 delegations, including the French, abstaining. Полный текст статьи по культурным правам был затем принят 14 голосами, при этом против никто не голосовал, а четыре делегации, включая французскую, воздержались.
The words "and the recommendations contained in paragraphs 112 to 114 of the 2003 report of the Secretary-General" in operative paragraph 2 were retained by 97 votes to none, with 20 abstentions. Слова «а также рекомендаций, содержащихся в пунктах 112 - 114 доклада Генерального секретаря, подготовленного в 2003 году» в пункте 2 постановляющей части сохраняются 97 голосами при 20 воздержавшихся, при этом никто не голосовал против.
Больше примеров...
Отсутствуют (примеров 92)
The first Italian proposal, however, might raise the problem of conflicts between laws, given the great variance between legal systems, some of which had very detailed provisions in that area and some of which had virtually none. Что же касается первого предложения Италии, то здесь может возникнуть такая проблема, как коллизия норм права, учитывая значительные расхождения между правовыми системами, поскольку в одних эта сфера регулируется весьма подробными положениями, а в других такие положения практически отсутствуют.
its next session. none на ее следующей сессии отсутствуют
None or negligible, and outweighed by potential environmental benefits. Последствия для безопасности отсутствуют или незначительны и компенсируются потенциальными экологическими выгодами.
The Supreme Court rejected the argument of the appellant and affirmed the decision to recognize the arbitral award, finding that none of the grounds for refusal of recognition had been met. Верховный суд отклонил довод стороны, подавшей апелляцию, и подтвердил решение о признании арбитражного решения, установив, что основания для отказа в признании отсутствуют.
Eighty-two per cent of reporting Secretariat entities met or exceeded requirements, compared with 60 per cent of specialized entities, 50 per cent of funds and programmes, and none of the specialized entities with a technical focus. Подразделения Секретариата, представившие свои самоотчеты, в 82 процентах случаев имеют показатели, удовлетворяющие требованиям или превышающие требования, по сравнению с 60 процентами специализированных учреждений и 50 процентами фондов и программ, причем среди специализированных учреждений технической направленности такие показатели вообще отсутствуют.
Больше примеров...
Отсутствует (примеров 50)
As for legislation to specifically address this area, there is none. Какое-либо специальное законодательство по данному вопросу отсутствует.
None at present - urban network bears current load. В настоящее время отсутствует - автомобильное движение осуществляется по городской дорожной сети
None - State party has already remedied the breach. Отсутствует - государство-участник уже исправило нарушение
There were several European Union models that could be drawn on for their elimination, but none seemed to have been adopted, nor did there appear to be any clear vision of the importance of women's issues. В Европейском союзе разработаны несколько моделей, которые можно использовать для ликвидации этого, однако ни одна из них, по-видимому, не была принята; отсутствует и четкое понимание важного значения проблем женщин.
The reason for that was, first, that there was phenotypical resemblance between members of different castes, whereas there was none between members of different races - or so it was presumed. Это объясняется тем, что, во-первых, между представителями различных каст существует фенотипическое сходство, в то время как между представителями различных рас такое сходство отсутствует или, по крайней мере, такова презумпция.
Больше примеров...
None (примеров 31)
At the same time arose the name of Xe-NONE, which is fully marked style and vision of the future project: Xenos (alien, Greek.) + NONE (nothing, English.) Тогда же возникло и название Xe-NONE - анаграмма иностранных слов Xenos (греч. чужой) + NONE (с англ. - «ничто»).
The United States' determination to create what Admiral of the Navy George Dewey called "a navy second to none" presaged a new maritime arms race. Желание США иметь флот, который бы, по выражению самого высокопоставленного адмирала ВМС США Джорджа Дьюи, «не уступал бы никому» (англ. а navy second to none), предвещало начало новой гонки морских вооружений.
The binding specified requires that the to and via URIs must match because the Addressing Version is set to None. The to URI specified was ''. The via URI specified was ''. Указанная привязка требует согласования входящих и транзитных URI, так как версия адресации установлена на None. Указан входящий URI. Указан транзитный URI.
Former Vio-Lence guitarist Phil Demmel is present on "None But My Own" and "The Burning Red", in place of Ahrue Luster, due to these songs being taken from 2002's Full Force Festival and by that time Luster had left the band. Бывший участник Vio-Lence, Фил Деммел, присутствует на треках «None But My Own» и «The Burning Red», которые были исполнены на Full Force Festival 2002, на месте Ару Ластера, ушедшего к тому времени из Machine Head.
79, No. 2) "China's Monster, Second to None" Michiko Kakutani, The New York Times, October 21, 2005 "The Mao That Roared" by Adi Ignatius, TIME, October 23, 2005 "China's Monster, Second to None", Митико Какутани, The New York Times, 21 октября 2005 "The Mao That Roared", Ади Игнатиус, TIME, 23 октября 2005 Панцов А.В. Мао Цзэдун (2007)
Больше примеров...
Ни у кого (примеров 119)
I've been trying to tell you for the last half hour none of us had anything... Я уже полчаса вам твержу, что ни у кого из нас не было...
All these guns and none of you got no bullets? Столько оружия, и ни у кого из нас нет пуль?
But if Gino Leone doesn't have the same right to privacy and self-incrimination as the rest of us, sooner or later, none of us will have those rights. Но если Джино не имеет права на личную жизнь и на само-уличение, как и все остальные, рано или поздно, ни у кого из нас не будет этих прав.
None of us has time. Времени нет ни у кого из нас.
None of you have kids? Ни у кого нет детей?
Больше примеров...
Но (примеров 1483)
But, unfortunately, there're none in our homes now. Но, к сожалению, таковых теперь в домах не водится.
But, James, if you came home expecting fortune, there is none. Но, Джеймс, если ты приехал домой, ожидая огромного наследства, то знай, что его нет.
I've taken money from many a noble, but none ever treated me as an equal. Я взяла деньги у моих дворян, Но никто никогда не относился ко мне на равне
Ja, well I could have translated that, but you would have been none the wiser. Да, я мог бы перевести это, но вам это мудрости не прибавит.
None whatsoever what Jay and Silent Bob even look like so for all we know, they could already be on the lot. Пока нёт... но ёсли говорить откровённо, то никто дажё навёрняка нё знаёт... как Джёй и Молчун Боб выглядят... поэтому они спокойно могут быть ужё и на съёмочной площадкё.
Больше примеров...