Английский - русский
Перевод слова None

Перевод none с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никто (примеров 2628)
The officers she's working with at present have all been vetted, but none of us could anticipate that the new senior investigating officer was going to be you. Всех офицеров с которыми она работает, в настоящее время проверили, но никто из нас не мог предвидеть, что новым старшим следователем будешь ты.
some received texts, some got it through tweets, but none actually received an invite. некоторые получили смс, кто-то узнал через Твиттер, но никто не получал персональное приглашение.
I wouldn't say none of us. Прямо уж так и никто.
I think, as long as none of us look into it, we're probably okay. Let's hope. Думаю, пока никто в него не смотрит, мы в безопасности.
In fact, they were invoked and articulated by none other than the Ethiopian Prime Minister who, only two years ago, justified the illegal - and indeed immoral - persecution of ethnic Eritreans in the face of international disapprobation. Именно об этом недвусмысленно говорил никто иной, как сам премьер-министр Эфиопии, еще два года тому назад оправдывавший противозаконное и фактически безнравственное преследование этнических эритрейцев в ответ на голоса осуждения, которые стали раздаваться на международной арене.
Больше примеров...
Ни один (примеров 1796)
Therefore, none of the allegations - none of the so-called facts put forward by Mr. Powell - have proved to be true. В этой связи ни одно из утверждений - ни один из так называемых фактов, представленных гном Пауэллом, - не подтвердились.
Dad says none of the great heroes grew up in a nuclear family. Папа говорит, что ни один герой не рос в полной семье.
It is noteworthy that while protection of civilians mandates have been in force for up to 13 years, none has ever been lifted during a mission's lifetime. Достойно упоминания то, что, хотя мандаты на защиту гражданских лиц действуют вот уже 13 лет, ни один из них не был отменен в период существования миссии.
Since none of these unlicensed clones contain the 10NES authentication chip, most are capable of running games which an official NES model would not run. Поскольку ни один из пиратских клонов приставки NES не содержал чип проверки региона 10NES, большинство из них были способны запускать игры, которые не являлись официальными играми для приставки NES и не будут запускаться на оригинальной NES.
None of the criteria used to define ethnic groups or national minorities are applicable to Burundi. По сути дела, ни один из критериев, позволяющих определить этнические группы или национальные меньшинства, не применим в Бурунди.
Больше примеров...
Ни одна (примеров 1439)
However, none of the peacekeeping missions revisited procurement plans on a quarterly basis. Однако ни одна из миссий по поддержанию мира не пересматривает планы закупок на квартальной основе.
As a matter of fact, none of the delegations present were actually consulting with other delegations. Но на самом деле ни одна из присутствующих делегаций не вела консультаций с другими делегациями.
Out of the 18 cases listed, none involved an LDC as one of the concerned parties, with the exception of Bangladesh. Из 18 таких дел участником спора не были ни одна НРС, за исключением Бангладеш.
None of the Borg systems appears to be operational. Кажется, ни одна из систем боргов не работает.
None of the countries that Orbán cited in his speech has offered an alternative vision of world order. Ни одна из стран, которые Орбан назвал в своей речи, не предложила альтернативных идей мирового порядка.
Больше примеров...
Ничего (примеров 782)
You can slip away, and big brother will be none the wiser. Ты сможешь улизнуть, а большой брат ничего не поймёт.
No, none that I can think of. Нет, ничего не приходит в голову.
You said a lot, but none of it adds up. Ты много чего говорила, но ничего не сходится.
Yet here you sit, brewing tea as if none of it ever happened. И всё же вы сидите тут, заваривайте чаёк, словно ничего не произошло.
None of the books are specific. В книжках нет ничего конкретного.
Больше примеров...
Ни одно (примеров 945)
Although none of the 12 scale options proposed was readily accepted by all Member States, he nevertheless believed that it was possible to arrive at a commonly agreed formula in a spirit of mutual understanding and accommodation. Хотя ни одно из 12 предложений в отношении шкалы взносов не было с готовностью принято всеми государствами-членами, он, тем не менее, считает возможным прийти к общей согласованной формуле, действуя в духе взаимопонимания и разумных компромиссов.
And of the complaint cases involving allegations of assault received by CAPO during the period where the investigation report was endorsed by IPCC, none of the allegations of assault was found substantiated. А из всех жалоб, связанных с утверждениями о применении силы, полученными УРЖРП за период, когда отчеты о проведенных расследованиях были утверждены НСРЖДП, ни одно из утверждений о физическом насилии не было признано обоснованным.
The Board noted that none of the agreed country office reimbursements was supported by a breakdown of the costs that the country offices expected to incur in providing their assistance to UNOPS. Комиссия отметила, что ни одно из решений о возмещении расходов страновых отделений не было принято на основании постатейной сметы расходов страновых отделений в рамках оказания помощи УОПООН.
Two of those allegations pertained to small and heavy weapons fire near the berm, and one allegation related to the alleged entry of Royal Moroccan Army soldiers into the buffer strip, none of which MINURSO could confirm. Два из этих утверждений были связаны со стрельбой из стрелкового и тяжелого оружия вблизи песчаного вала, одно касалось предположительного появления военнослужащих Королевской марокканской армии в буферной полосе, - ни одно из них МООНРЗС не удалось подтвердить.
None of those claims had been upheld or found to warrant prosecution by the courts. Ни одно из этих заявлений не было удовлетворено и не стало основанием для преследования в судебном порядке.
Больше примеров...
Никакой (примеров 143)
The purpose of these bases can be none other than to provide a nuclear strike capability. Цель развертывания этих ракетных баз не может быть никакой иной, чем наглый ядерный шантаж.
Under article 3 of the Act, freedom of conscience is the guaranteed constitutional right of citizens to profess any religion or to profess none. В соответствии со статьей З Закона, свобода совести - это гарантированное конституционное право граждан исповедовать любую религию или не исповедовать никакой.
None that I am willing to take. Никакой, что я смогу принять.
None of the official documents on terrorism in Kazakhstan made specific reference to particular States or nationalities and there was no discrimination against specific peoples or religions in the anti-terrorism measures. В Казахстане ни в одном из официальных документов по вопросам терроризма не содержится конкретной ссылки на какие-либо отдельные государства или национальности и в рамках мер по борьбе с терроризмом не проводится никакой дискриминации в отношении конкретных народов или религий.
none that would offer the further pleasure of putting Mr. farnum in the thoroughfare. Я бы выпнула мистера Фарнума на улку. А так - никакой радости.
Больше примеров...
Ни одного (примеров 407)
It regrets that UNESCO has submitted only one such report and FAO none at all during the Committee's existence. Комитет с сожалением констатировал, что за все время его существования ЮНЕСКО представила лишь один доклад, а ФАО не представила ни одного доклада.
The country coverage of the participation in the session had been disappointing (no participation from North America and only a few countries from Central and Eastern Europe, none from the CIS). с. уровень участия стран в сессиях вызывает разочарование (ни одного представителя от стран Северной Америки и СНГ и лишь несколько представителей от стран Центральной и Восточной Европы).
None of these accidents would have occurred, if the mines had had a limited life span. И если бы у мин был ограниченный срок службы, то не произошло бы ни одного из этих несчастных случаев.
None that I talk to. Ни одного, с кем бы я общался.
None from Molly Briggs. И ни одного образца от Молли Бриггс.
Больше примеров...
Ничто (примеров 108)
But none of your jokes will ever match the first one, will they? Однако ничто не сравнится с твоей первой шуткой, да?
Gordon was proud of a lot of things in his life, but none of it compared to how proud he was of them. Гордон гордился многим в своей жизни, но ничто не могло сравниться с тем, как он гордился ими.
He's like the godfather of it all, and none of the information we read can even make a mild claim to objectivity. Он же типа крестного отца все этого, и ничто из потребляемой нами информации не может даже немного приблизиться к объективности.
None of it matters. Ничто теперь не важно.
Along with comparing the album to 2014 single"#SELFIE", Sherburne wrote, "None of it sounds anything like '#SELFIE,' but its worldview is barely any bigger than that song's narrow perspective". Сравнивая альбом и сингл 2014 года «#SELFIE», Шербёрн написал: «Ничто из этого не звучит, как"#SELFIE", но взгляд на мир у этого альбома едва ли больше узкой точки зрения этой песни».
Больше примеров...
Ни одной (примеров 238)
My delegation's concern is that none of those speeches and presentations were made in Africa. Моя делегация обеспокоена тем, что ни одной речи и выступления не было сделано в Африке.
It felt like... I had none. Было похоже, что у меня не было ни одной.
Sir Nigel RODLEY noted that the organizations listed in the second sentence of paragraph 18 included none that could be described as "national". Сэр НАЙДЖЕЛ РОДЛИ отмечает, что организации, перечисленные во втором предложении пункта 18, не включают ни одной, которую можно было бы назвать «национальной».
Twice as many would be none? Вдвое больше это будет ни одной?
Nairobi accounts for the largest number of additional staff members (58) followed by Geneva (37) and Montreal (32), but few of the additional posts in Geneva and none of the additional posts in Montreal are core UNEP secretariat positions. Больше всего новых сотрудников прибавилось в Найроби (58), Женеве (37) и Монреале (32), однако всего лишь несколько дополнительных должностей в Женеве относятся к ключевым позициям в секретариате ЮНЕП, а в Монреале не появилось ни одной такой позиции.
Больше примеров...
Голосами (примеров 47)
by 13 votes to none, with 2 abstentions (Azerbaijan and Pakistan). 13 голосами при 2 воздержавшихся (Азербайджан и Пакистан),
[Adopted by 18 votes to none, with 4 abstentions. [Принята 18 голосами при 4 воздержавшихся,
Resolution was adopted by 14 votes to none against, with one abstention from China, which argued that the establishment of the Human Rights Office was out of the terms of reference of the Security Council, and should not set a precedent for future peacekeeping missions. Резолюция была принята 14 голосами за, при одном воздержавшемся от Китая, в ней говорилось, что создание Управления по правам человека выходит за рамки полномочий Совета Безопасности и не должно создавать прецедента для будущих миссий по поддержанию мира в регионе.
The full article on cultural rights was then adopted by 14 to none, with 4 delegations, including the French, abstaining. Полный текст статьи по культурным правам был затем принят 14 голосами, при этом против никто не голосовал, а четыре делегации, включая французскую, воздержались.
In this connection, the General Committee, by a vote of 9 to none, with 14 abstentions, decided to recommend to the General Assembly that the item: В этой связи Генеральный комитет 9 голосами при 14 воздержавшихся, причем никто не голосовал против, постановил рекомендовать Генеральной Ассамблее, чтобы этот пункт:
Больше примеров...
Отсутствуют (примеров 92)
There are no recent statistics on minorities generally, and none at all on the Roma minority in particular. Отсутствуют последние данные о меньшинствах в целом, а о меньшинстве рома данных вообще не имеется.
Article 8.5 of the Agreement provides for the establishment of RFMOs where none exists. В пункте 5 статьи 8 Соглашения предусматривается учреждение РРХО там, где они отсутствуют.
OHCHR recommended that the Committee encourage States parties to establish national human rights institutions, in accordance with the Paris Principles, where none existed, and it was willing to provide States with every assistance to this end. Управление Верховного комиссара рекомендует Комитету побуждать государства-участники к созданию национальных учреждений по правам человека в соответствии с Парижскими принципами, когда таковые отсутствуют, и оно готово оказывать государствам всемерную помощь, которая им, возможно, потребуется для достижения этой цели.
None or negligible, and outweighed by potential environmental benefits. Последствия для безопасности отсутствуют или незначительны и компенсируются потенциальными экологическими выгодами.
Rudimentary tank Other or none Прочие виды или данные отсутствуют
Больше примеров...
Отсутствует (примеров 50)
Default graphic extension to open when none specified by file name. Расширение графического файла по умолчанию, которое будет использовано, если в имени файла отсутствует расширение.
Although the report made reference to applicable human rights instruments, it contained none of the information required by the Committee in respect of such recent events as the conflicts in Chechnya and Ingushetia. Хотя в докладе и делается ссылка на применяемые договоры по правам человека, в нем отсутствует необходимая для Комитета информация о таких последних событиях, как конфликты в Чечне и Ингушетии.
The report itself demonstrates considerable divergence of views on this question among members of the Commission, and the assertion would only create uncertainty, where there currently is none, among organizations as to the content and applicability of rules governing their actions. В самом докладе просматривается значительное расхождение во мнениях по этому вопросу среди членов Комиссии, и это утверждение вносит только неопределенность, которая в настоящее время отсутствует, в отношениях между организациями с точки зрения содержания и применимости правил, регулирующих их действия.
(a) those which contain pathogens in risk group 1; those which contain pathogens under such conditions that their ability to produce disease is very low to none; and those known not to contain pathogens. а) продукты, содержащие патогенные организмы группы опасности 1; продукты, содержащие патогенные организмы при таких условиях, что их способность вызывать заболевание весьма незначительна или вообще отсутствует; и продукты, о которых известно, что они не содержат патогенных организмов.
None of the 85 indicators of achievement reviewed by the Board were focused on outcomes, and 21 per cent did not clearly relate to the expected accomplishment they were intended to address. Ни один из 85 показателей достижения результатов, рассмотренных Комиссией, не был сосредоточен на результатах, и только в 21 проценте случаев отсутствует четка увязка показателей с ожидаемыми достижениями, для которых они были предназначены.
Больше примеров...
None (примеров 31)
By contrast, Christopher Hirst called it "a volume which none but propeller-heads will find either curious or interesting" in a review of another book in The Independent. Напротив, Christopher Hirst в книжном обзоре для The Independent назвал её «томиком, который покажется увлекательным и интересным только пропеллероголовым» (англ. a volume which none but propeller-heads will find either curious or interesting).
Also choose a flow control protocol: either none, or XON/XOFF (also known as "in-band" or "software") flow control. Также надо выбрать протокол управления передачей: none или XON/XOFF (также известный как "внутриполосный" или "программный").
The Security Support Provider Interface does not support Impersonation level 'None'. Specify Identification, Impersonation or Delegation level. Интерфейс SSPI не поддерживает уровень олицетворения None. Укажите уровень идентификации, олицетворения или делегирования.
79, No. 2) "China's Monster, Second to None" Michiko Kakutani, The New York Times, October 21, 2005 "The Mao That Roared" by Adi Ignatius, TIME, October 23, 2005 "China's Monster, Second to None", Митико Какутани, The New York Times, 21 октября 2005 "The Mao That Roared", Ади Игнатиус, TIME, 23 октября 2005 Панцов А.В. Мао Цзэдун (2007)
Sixpence None the Richer is the third studio album by American band Sixpence None the Richer, released in 1997. Sixpence None the Richer - третий альбом американской группы Sixpence None the Richer, выпущенный в 1997 году.
Больше примеров...
Ни у кого (примеров 119)
None of us got the time for this. Ни у кого из нас нет на это времени.
None of the guys in Paula's class have names that begin with "J." Ни у кого из парней класса Паулы имена не начинаются на "Д"
None in the area stock it, it's too fragile. В районе их нет ни у кого, они слишком нежные.
None of the dead guys had any records. Ни у кого из мертвых не было документов
None have priors or records. Ни у кого из них нет судимостей.
Больше примеров...
Но (примеров 1483)
We all know little bits, but none of us knows the whole. Мы все знаем небольшие кусочки, но никто из нас не знает целого.
But, then, none of us anticipated a failure either. Но ведь никто из нас не предвидел и такой неудачи.
All this stuff is coming at you and none of it's true but nobody believes you. Всё это валится на вас, и это всё неправда, но никто вам не верит.
But if not for you, none of us would be here Но если бы не ты, нас бы здесь не было.
I found victims, but none of their attackers had similar signatures. Жертв я нашла, но почерк её насильника не совпадает с другими эпизодами.
Больше примеров...