Английский - русский
Перевод слова None
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "None - Никто"

Примеры: None - Никто
Even though none of you are ever home. Даже если никто из вас не появляется дома.
I know none of you believe me, which is why I have conducted this little experiment. Знаю, никто из вас мне не верит, вот почему я провёл свой маленький эксперимент.
I'm assuming none of us picked up any Spanish in Stockton. Я так понимаю, что никто из нас не выучил испанский в Стоктоне.
I tried to start a band, but none of my friends were into it. Я пыталась создать группу, но никто из моих друзей не согласился.
And none that share my fervor for the Colonial way of life. И никто из них не разделяет мою страсть к колониальному образу жизни.
Do this and none shall be harmed. Отдайте, и никто не пострадает.
This is a battle that none of us wanted. Это - сражение, которое не желал никто из нас.
They go to after-school daycare but none of the other kids are sick. Они ходят в один детский центр после школы, но там больше никто не заболел.
But none of the letters mention your mediocrity. Однако никто даже не подумал написать о вашей посредственности.
Because it never happened, none of us are saying anything. Поскольку этого никогда не было, и никто об этом не говорит.
I think we should be acknowledging our boss because none of us would be here without him. Я считаю, что мы должны выпить за нашего босса, так как никто из нас не был бы здесь без него.
Because none of us know the truth. И у них получилось, потому что никто из нас не знает правду!
No. During the day, none of us can help you. При свете дня никто из нас не сможет тебе помочь.
It would also explain why none of his old crew have heard from him. Это также объяснило бы, почему никто из его старой команды ничего о нем не слышал.
Angel, none of us did. Ангел, никто из нас не увидел.
I take it none of you have memorised this. Я так понимаю, никто из вас не учил его наизусть.
When none of us could use any of our powers. Когда никто из нас не мог использовать свои силы.
If none of you have done anything wrong, like you keep on insisting... Если никто из вас не сделал ничего плохого, то почему вы не хотите...
I didn't order it, and none of my people would've acted without my consent. Я не заказывал его, и никто из моих людей не стал бы действовать без моего согласия.
Let me show you old gents some bulk cargo that none of you could ever handle. Позволь мне показать старым джентльменам один груз, с которым никто из них не справится.
That said, none of you beat my approach, which goes as follows. При этом никто из вас не превзошёл моей стратегии, которая состоит из следующего.
And none of his neighbors have seen Jorge with a baby. И никто из соседей не видел Хорхе с ребёнком.
No, none of these soldiers look familiar. Никто из этих солдат не выглядит знакомо.
Turns out none of us were ready to go home. Никто из нас не был готов уехать домой.
Of course, none of us not guilty of anything. Разумеется, никто из нас ни в чём не виноват.