| None of us is safe anymore. | Никто из нас больше не в безопасности. |
| None of you deserves our father. | Никто из вас не заслуживает нашего отца. |
| None of the missing persons match either of their descriptions. | Никто из пропавших не соответствует их описанию. |
| None of us are leaving until you agree to move in with us. | Никто из нас не уйдёт, пока ты не согласишься переехать к нам. |
| None of these seem very Uncle Mitchell. | Никто из них особо не нравится дяде Митчеллу. |
| None of the Collaborators have a direct connection to what's going on in Cleveland. | Никто из Коллаборационистов не имеет связи с тем, что происходит в Кливленде. |
| None of these people hold a candle to lewis. | Никто из них Льюису и в подмётки не годится. |
| None of us saw the nylon flap. | Никто из нас не увидел этот вход. |
| None of you ever made a video. | Никто из вас ещё не делал видео. |
| None can force them to give against their will. | Никто не может заставить их отдать что-то против воли. |
| None of us is only one thing. | Никто больше не выступает за что-то одно. |
| None of us would dare say that such a scenario belongs in the realm of fantasy. | Никто из нас не осмелится утверждать, что подобный сценарий - это лишь плод фантазии. |
| None of us here, I am confident, would gainsay this claim. | Никто из нас здесь, я уверен, не стал бы опровергать этот тезис. |
| None of the home's 100 residents was injured. | Никто из ста жителей дома не пострадал. |
| None of us can master on his own the global tasks confronting us. | Никто из нас не может самостоятельно решить стоящие перед нами глобальные проблемы. |
| None of us were there on June 12, 1994. | Никто из нас не был там 12 июня 1994 года. |
| None on Earth has knowledge of us. | На Земле о нас никто не знает. |
| None of the other farms can spare 'em. | Никто с других ферм поделиться не может. |
| None of us fully realized how fast BPO was changing. | Никто из нас не успел понять, как быстро меняется ОСБ. |
| None of us are samurai anymore. | Никто из нас не являются самураи больше. |
| None of my people venture very close to the castle. | Никто из моих людей не подходит близко к замку. |
| None of my crew is leaving this ship. | Никто из моей команды не покинет корабль. |
| None of us knew what we were fighting about. | Никто из нас не знал, почему мы ссоримся. |
| None of us will ever leave this planet. | Никто из нас никогда не покинет эту планету. |
| None of you three will choose to sacrifice yourselves. | Никто из вас не пожелает пожертвовать собой. |