Примеры в контексте "Network - Связи"

Примеры: Network - Связи
The higher number is due to the implementation of redundant ring protection to increase the reliability of the microwave network backbone resulting from the increase in the number of microwave links Увеличение количества устройств цифровой микроволновой связи объясняется необходимостью обеспечения резервной защиты кольцевой сети в целях повышения надежности основной сети цифровой микроволновой связи в результате увеличения количества микроволновых каналов связи
(c) More bandwidth, where mobile network networks exists, and further expansion of mobile and other networks for inclusive and universal access to information and knowledge; с) расширение диапазона частот, где действуют сети мобильной связи, и дальнейшее расширение сетей мобильной и другой связи в интересах обеспечения предоставляющего равные возможности для всех и всеобщего доступа к информации и знаниям;
Support and maintenance of 5 broadband global area network satellite systems, 2 Thuraya portable satellite systems, 10 telephone exchanges, 32 microwave links, and 1 high-frequency (HF) and 16 UHF repeaters and transmitters Поддержка и техническое обслуживание 5 систем спутниковой связи с использованием широкополосной глобальной сети, 2 переносных систем спутниковой связи «Турайя», 10 телефонных станций, 32 линий микроволновой связи, 1 ВЧ-ретранслятора и 16 УВЧ-ретрансляторов и передатчиков
Enhanced security of the voice telecommunications network in Bunia was completed; however, the deployment of Tetra trunking networks in Lubumbashi and Kisangani could not be achieved as the Tetra equipment earmarked for those locations was required for the deployment of the intervention brigade in North Kivu Завершение деятельности по повышению уровня безопасности телекоммуникационной сети голосовой связи в Буниа; однако не удалось внедрить сети транкинговой связи «Тетра» в Лубумбаши и Кисангани, поскольку предназначенное для этих мест оборудование сети «Тетра» потребовалось в связи с развертыванием бригады оперативного вмешательства в Северном Киву
(c) The cost of communications support services to cover centralized wide area network (WAN) support to allow access to the global private automatic post exchange (PABX) and the Department of Peacekeeping Operations global support services ($41,800); с) расходы на обслуживание средств связи, включая централизованную поддержку глобальной вычислительной сети (ГВС), которая позволяет получить доступ к глобальной системе обслуживания учрежденческой автоматической телефонной станции (УАТС) и глобальной системе вспомогательного обслуживания Департамента операций по поддержанию мира (41800 долл. США);
Kinshasa has not reciprocated the Aeronautical Fixed Telecommunication Network option. Киншаса информацию о наземных аэронавигационных каналах связи не представляет.
The Network retains a veto over all materials produced in connection with an initiative. Myeloma Euronet оставляет за собой право наложить вето на все материалы, создаваемые в связи с какой-либо инициативой.
In this connection, use of the Global Trade Point Network (GTPNet) offers considerable potential. В этой связи большие возможности открывает использование всемирной сети центров по вопросам торговли (ГСЦТ).
The programme Network for Extreme Street Situations was established in response to that. В этой связи была принята программа "Ред калье экстрема" ("Сеть помощи лицам, находящимся в особенно бедственном положении").
In that respect, attention was drawn to the potential role of the voluntary International Monitoring, Control and Surveillance Network for Fisheries-related Activities. В этой связи было обращено внимание на потенциальную роль добровольной Международной сети мониторинга, контроля и наблюдения применительно к деятельности, связанной с рыбным промыслом.
The Department should establish closer cooperation with and within the Inter-Agency Security Management Network. Департамент должен установить более тесные связи с Межучрежденческой сетью по вопросам обеспечения безопасности и обеспечить в ее рамках более эффективную координацию.
It uses the 70-metre antenna of the NASA Deep Space Network, which is currently equipped with a 450-kilowatt transmitter and can receive on that dish or other nearby antennas of the Deep Space Network. Он располагает 70-метровой антенной Сети дальней космической связи НАСА, которая в настоящее время оборудована 450 кВт передатчиком, и может осуществлять прием на эту чашу или на другие расположенные недалеко антенны этой Сети.
This has involved direct support for the completion of the successful Free Elections Radio Network (FERN) and the development of the Open Broadcast Network (OBN), with SFOR providing engineering, communications and logistics support. Это включало в себя оказание непосредственной поддержки на завершающей стадии развертывания успешно действующей радиосети "Свободные выборы" (ФЕРН) и расширение Сети открытого радиовещания (ОБН), причем СПС предоставили поддержку в области инженерного обеспечения, связи и материально-технического снабжения.
The EU congratulated UNIDO on having hosted the Joint Biennial Workshop of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality and the Network on Gender Equality (GENDERNET) of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) in February 2010. ЕС признателен ЮНИДО в связи с тем, что в феврале 2010 года она приняла у себя совместный двухгодичный семинар-прак-тикум межучрежденческой сети по вопросам женщин и сети гендерного равенства (ГЕНДЕРНЕТ) Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР).
Efforts would also be directed to the setting up of a network environment that would allow easy connectivity of both participants' and member States' facilities to communicate with each other and strengthen the access control as the Centre's facilities are being accessed by more users. которая позволила бы обеспечить подключение к ней как участников, так и государств-членов для обеспечения каналов связи между ними и повышения эффективности контроля за доступом к средствам Центра, поскольку все большее число пользователей рассматривают возможность использования таких средств Центра.
As a result of the move to the new premises, a building-wide Local Area Network needs to be installed. В связи с переездом в новые помещения во всем здании необходимо будет установить локальную вычислительную сеть.
The typical automated office PBX is usually used in small- and medium-sized companies and is connected to a Public Switched Telephone Network to provide external links. Автономная офисная/ учрежденческая АТС обычно используется в малых и средних компаниях и подключается к ТФОП для обеспечения связи с внешним миром.
In this connection, the Human Resources Network requested assurance that an adequate level of support would be provided by the ICSC secretariat to the volunteer organizations. В этой связи Сеть по вопросам людских ресурсов попросила секретариат КМГС обеспечить надлежащую поддержку организациям, изъявившим желание участвовать в исследовании.
The Human Resources Network noted that should that payment option be chosen, there would be no need for a security evacuation allowance. Сеть по вопросам людских ресурсов отметила, что в случае выбора данного варианта выплат отпадет необходимость в надбавке в связи с эвакуацией по причинам безопасности.
The Network of Journalists for the People, as a Government partner, had achieved much in that regard, including a reduction in sexist advertising. Больших успехов в этой связи, в том числе в сокращении количества рекламных материалов, носящих дискриминационный по отношению к женщинам характер, добилась сеть "Журналисты - народу", которая является партнером правительства.
METHOD FOR PRIVATELY CALLING A TELEPHONE NETWORK USER СПОСОБ ПЕРСОНАЛЬНОГО ВЫЗОВА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ТЕЛЕФОННОЙ СЕТИ СВЯЗИ (ВАРИАНТЫ)
The designing and building of the electric power transmission lines and substations including with voltage 750 kV, as well as towers and musts for Mobile Communication Network. Проектирование и строительство линий электропередачи (в том числе с разработкой нетиповых конструкций опор) классов напряжения до 750 кВ включительно, башен и мачт связи. Принимает участие в работе CIGRE WG B2.23.
The Human Resources Network and the representatives of the three staff representative bodies strongly supported the introduction of an end-of-service grant for non-renewed fixed-term staff after five years of service. Сеть по вопросам людских ресурсов и представители трех органов персонала решительно поддержали идею введения субсидии в связи с окончанием службы для сотрудников, прекращающих службу по истечении пяти лет работы по срочному контракту, который не возобновляется.
Framework for Ontology-based Representation of Distributed Knowledge in Multiagent Network Security System. Proceedings of the 4th World Multi-conference on Systems, Cybernetics and Informatics (SCI-2000), Vol. Информационная поддержка процессов планирования связи на основе метафоры "паутины вычислений"// Сети связи и системы коммутации.
Network computers connected remotely via high-speed communications have been chosen for the home work place to provide the teleworker with computer and telephone facilities that match, as closely as possible, those at the office. З. Для оснащения оператора, занимающегося телеобработкой данных, компьютерной техникой и средствами телефонной связи, по возможности, максимально соответствующими аналогичному оборудованию на основном рабочем месте, были выбраны сетевые компьютеры, использующие быстродействующие линии связи.