Примеры в контексте "Network - Связи"

Примеры: Network - Связи
This service gives you the possibility to redirect your incoming calls, for example, to the fixed telephone number, in case when you cannot respond or are out of the Kyivstar GSM network coverage. Услуга «Переадресация» позволит Вам оставаться на связи, где бы Вы не находились, и не пропустить важный звонок.
The network of regional support offices should be able to contribute to any of the specific activities included in the workplan by taking on the responsibility for funding and implementing a specific activity jointly and in coordination with SPIDER. На своей пятидесятой сессии Комитет решил, что план работы на двухгодичный период 2008-2009 годов должен включать конкретные целевые мероприятия отделения связи СПАЙДЕР в Женеве.
The result is the emergence of regimes of international law that have their basis in multilateral treaties and acts of international organizations, specialized treaties and customary patterns that are tailored to the needs and interests of each network but rarely take account of the outside world. Отсюда и возникает обеспокоенность в связи с фрагментацией международного права - ростом числа специализированных норм и нормативных систем, не имеющих четкой взаимосвязи друг с другом.
An additional connection from Beirut through UNFICYP to the United Nations Support Base in Valencia, Spain to enhance redundancy on the information and communications technology network Создание дополнительного резервного канала связи по маршруту Бейрут - ВСООНК - Вспомогательная база Организации Объединенных Наций в Валенсии, Испания
Always check with your current network provider to ensure that by unlocking your phone, you are not in breach of any contract or obligations and that the unlocking method you are choosing is legal. Всегда уточняйте у своего поставщика услуг связи, не является ли разблокировка телефона нарушением каких-либо условий договора или обязательств, а также не запрещен ли выбранный Вами метод разблокировки законом.
It was also the first example of an inhibitory feed back network, where the inhibitory interneuron was identified anatomically. Это был также первый пример цепи тормозной обратной связи, где тормозной вставочный нейрон был выявлен анатомически.
The communication satellite network SpaceX envisions was publicly announced in January 2015, with the projected capability of supporting the bandwidth to carry up to 50% of all backhaul communications traffic and up to 10% of local Internet traffic in high-density cities. Система спутниковой связи SpaceX была представлена общественности в январе 2015 года с прогнозируемой пропускной способностью до 50 % всего интернет-трафика и около 10 % местного в городах с высокой плотностью населения.
A strategy proposed to increase the safety and support of indigenous journalists included a recommendation for the establishment of an international indigenous journalists' network under the umbrella of the International Association of Journalists. Это позволило бы установить более тесные связи с центральными средствами массовой информации и обеспечить поддержку со стороны более крупной организации.
All these considered approaches to injustice evoke the very keystones on which the internet was built: to network, to have signal, to connect - all these terms that imply bringing people together, not pushing people apart. Каждый из этих подходов к беззаконию задействует принципы, на которых был построен интернет: взаимодействие, установка связи, соединение - термины, подразумевающие сплачивание людей, а не их отдаление.
With the break-up of the Soviet Union and the resulting need and desire of the republics to seek out alternative trade links with foreign countries, the question of the adequacy of the existing transport network to meet the new requirements has become a matter of prime concern. С распадом Советского Союза и возникновением в результате у этих республик потребностей и желания найти альтернативные торговые связи с другими странами в центре внимания оказался вопрос о том, отвечает ли транспортная сеть новым требованиям.
The inventive system consists of a plurality of mobile telephones, a cellular telecommunications network (3) for transmitting information to a server of managing computers of a central game station (17) which is used for receiving and processing information of the draw rounds. Система содержит множество мобильных телефонов (1), телекоммуникационную сеть сотовой связи (3) для передачи информации на сервер управляющих компьютеров центральной игровой станции (17) приема и обработки информации туров розыгрыша.
RAED is a member of ANEW which the Activists and Practitioners network in the field of Water, for the entire African countries, which is coordinated by the Environment Liaison Center International Сеть является членом Всеафриканской сети активистов и практиков в области водных ресурсов, координируемой Международным центром связи по проблемам экологии.
Accordingly, there is a need to develop new types of river-sea vessels with dimensions that meet the requirements for navigation both along the combined deep-water network of the European part of Russia and the Dnieper, and along the Rhine-Main-Danube route. В этой связи необходимо разработать новые типы судов река-море, вписывающиеся по своим габаритам как при проходе по единой глубоководной системе европейской части России и Днепру, так и при проходе по трассе Рейн-Майн-Дунай.
The institution coordinating the implementation of the above-mentioned measures is the National Agency for Employment -NAE (a national public institution supported by a network of 42 county agencies). Координационные функции в связи с реализацией вышеупомянутых мер переданы Национальному агентству занятости населения - НАЗ (являющемуся национальным госучреждением, действующим при поддержке сайтов из 42 окружных агентств).
In this respect, the Inspectors acknowledge with appreciation the ongoing work and initiatives being undertaken within the United Nations by DGACM (whose Head chairs the IAMLADP network) in addressing the current challenges in the area of conference and languages services for the effective implementation of multilingualism. В связи с этим Инспекторы с признательностью отмечают работу и инициативы, осуществляемые в рамках Организации Объединенных Наций ДГАКУ (руководитель которого председательствует в сети ИАМЛАДП), который стремится дать ответы на нынешние вызовы в области деятельности конференционных и лингвистических служб в интересах реального внедрения многоязычия.
Additionally, capacity constraints within the IFPs, the absence of a clearly-defined decision-making process, lack of support and participation on the part of the network partners, the absence of effective communication channels and infrequent meetings have been barriers to more efficient institutional coordination. Кроме того, эффективной институциональной координации препятствуют ограниченность потенциала в рамках ИКЦ, отсутствие четко определенного процесса принятия решений, недостаточность поддержки и участия со стороны сетевых партнеров, отсутствие эффективных каналов связи и эпизодичность совещаний.
You acknowledge that You will be transmitting information over an insecure public computer network and that ABBYY shall not be liable for any loss of information transmitted in this manner. Пользователь соглашается с тем, что он отправляет информацию по незащищенным каналам электронной связи компьютерной сети общего пользования, и Компания АВВУУ не несет ответственность за сохранность информации, передаваемой по таким каналам электронной связи сети общего пользования.
Mr. Sadala has cooperated with a criminal network led by 9th military region Commander Gen. Jean Claude Kifwa in Kisangani, whereby the military supplies arms, ammunition, uniforms and communication equipment to Mai Mai Morgan in exchange for ivory. Г-н Садала сотрудничает с криминальной структурой, действующей под руководством командующего 9-м военным округом генерала Жан-Клода Кифва, базирующегося в Кисангани, который поставляет группе «майи-майи» под руководством Моргана военное оборудование, оружие, боеприпасы, обмундирование и аппаратуру связи в обмен на слоновую кость.
In order to reduce costs, basic existing infrastructure from the Department of Field Support will be leveraged in these locations, including power, cooling, rack space, network infrastructure and telecommunication links, through the use of a pay-per-use model. В целях уменьшения расходов за счет использования модели, предусматривающей оплату по факту пользования, в этих точках будет произведена оптимизация использования существующей инфраструктуры Департамента полевой поддержки, включая энергообеспечение, охлаждение воздуха, стеллажные конструкции, сетевую инфраструктуру и телекоммуникационные связи.
Cities comprise the largest share of the economic complexity of countries and, in the aftermath of shocks, new connections are more likely to be established in the network of business and resources located in cities than in rural areas. В городах, как правило, сосредоточена наибольшая часть экономической инфраструктуры стран, и после разрушительных потрясений новые связи будут в первую очередь возникать в торгово-производственных сетях и сетях ресурсообеспечения, которые находятся в городах, а не в сельской местности.
In South Africa, the Equinet network, together with the Society of Midwives of South Africa, is working to build the capacity of midwives to apply rights-based approaches, focusing strategically on educators. В Южной Африке сеть "Эквинет" совместно с Обществом акушерок Южной Африки занимается повышением потенциала акушерок, уделяя в этой связи основное внимание подготовке преподавателей.
Recognizing this important role, the regional partnership will, subject to the availability of resources, support the establishment and functioning of a regional network of civil registrars to facilitate information sharing and peer-to-peer technical support, as well as documenting and sharing knowledge and lessons learned. В связи с этим Региональное партнерство будет при наличии соответствующих ресурсов оказывать поддержку созданию и надлежащему функционированию региональной сети специалистов в области регистрации актов гражданского состояния в целях содействия обмену информацией и взаимной технической поддержке, а также документированию и распространению полученных знаний и извлеченных уроков.
State Enterprise "Radiocomunicatii" invites you to submit a technical and financial proposal for acquiring equipment for controlling and forming of transport streams in distribution network of S.E."Radiocomunicatii" ... Министр информационных технологий и связи, Александр Олейник подарил Лицею с. Раковэц компьютер нового поколения для уроков информатики, отметив, что теперь ученики лицея смогут задать любой вопрос...
Budget constraints had forced the Department to try to rationalize the network of United Nations information centres, with the avowed aim of channelling the resulting savings towards the developing countries, where many of the centres had become too costly to operate. Радио по-прежнему является одним из важнейших средств связи, и радиослужба Организации Объединенных Наций пользуется большой популярностью в странах Карибского бассейна, и ее работу следует поддерживать на достигнутом уровне.
On 27 June 2000, at the special session of the General Assembly on the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development, CI delivered a joint statement with the network International Cooperation for Development and Solidarity on achieving greater social justice. 27 июня 2000 года в связи с проведением заседания Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций в Женеве КИ и МОСЭС выступили с совместным устным заявлением с призывом «к большей социальной справедливости».