Примеры в контексте "Network - Связи"

Примеры: Network - Связи
The timing of the establishment of the network in 2012 benefited from the momentum created by the twentieth anniversary of the Declaration, which was used to promote dialogue around the principles of the Declaration. Создание сети в 2012 году по времени весьма удачно совпало с благоприятными условиями, сложившимися в связи с двадцатой годовщиной Декларации, которые были использованы для содействия диалогу по принципам, воплощенным в Декларации.
Data from IMS stations are to be sent via a secure global satellite network (the Global Communications Infrastructure (GCI)) to an International Data Centre (IDC) for processing and analysis, and IMS data and IDC products are to be made available to States. Данные, поступающие от станций МСМ, должны направляться через защищенную глобальную спутниковую сеть (Инфраструктура глобальной связи (ИГС)) в Международный центр данных (МЦД) для обработки и анализа, а данные МСМ и продукты МЦД должны предоставляться в распоряжение государств.
In addition, the team helped arrange the installation of secure communications in Addis Ababa, Mogadishu and Nairobi to connect the AU headquarters and the field offices through the United Nations global communications network. Кроме этого, группа Организации Объединенных Наций по планированию помогла обеспечить создание в Аддис-Абебе, Могадишо и Найроби надежных линий связи между штаб-квартирой Африканского союза и полевыми отделениями через посредство Глобальной сети коммуникации Организации Объединенных Наций.
The lower projected requirement is attributable to the lower self-sustainment requirements owing to drawdown of contingent personnel, lower requirements for communication spare parts with the replacement of the old satellite system by a microwave network and reduced requirement for public information services. Более низкие прогнозируемые потребности обусловлены уменьшением потребностей, связанных с самообеспечением, ввиду сокращения численности контингентов, уменьшением потребностей в запасных частях для средств связи ввиду замены старой спутниковой системы сетью микроволновой связи и уменьшением потребностей в области общественной информации.
Diversifying the partnership by seeking further technical support from institutions able to make a further contribution in areas such as the integrated management of fertility, capacity-building or the introduction of facilities for the sharing and dissemination of information concerning network activities; диверсифицировать партнерские связи путем вовлечения в деятельность по оказанию технической помощи учреждений, способных внести свой дополнительный вклад в таких областях, как комплексное управление в целях повышения плодородия почв, укрепление потенциала или создание вспомогательных структур для совместного использования и распространения информации о деятельности сети;
Established a telephone network for up to 2,151 users, including 16 PABX switches, an automated switchboard, voice mail, connectivity to United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy and Headquarters in New York Была создана телефонная сеть для 2151 абонента, включая 16 сетевых УАТС, автоматический коммутатор, голосовую почту, средства связи с Базой материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, и с Центральными учреждениями в Нью-Йорке
Information of general significance is supplied to users in the form of text, tables and charts by post, through the media or via the electronic communications network, under the regular communications regime or at the request of the users. Информация общего назначения доводится до пользователей в виде текстов, таблиц и графиков по почтовой связи, через средства массовой информации, в сети электронной связи, режиме регулярных сообщений или по запросам пользователей.
In the field of transport he specifically referred to the multimodal transport and trade facilitation project aimed at creating smooth transport and communication network in the ECO region, as well as to activities relating to removing physical and non-physical barriers of transport and transit transport. В области транспорта он обратил особое внимание на проект по комбинированным перевозкам и упрощению торговых процедур, направленный на создание сети бесперебойных перевозок и связи в регионе ОЭС, а также на деятельность по устранению физических и нефизических барьеров как обычных, так и транзитных перевозок.
A network of energy efficiency managers in participating countries: Local teams in each country trained and linked by Internet for communications, information transfer and distance learning; Ь) Сеть менеджеров по вопросам энергоэффективности в участвующих странах: создание в каждой стране местных групп специалистов, прошедших подготовку по вопросам связи, передачи информации и дистанционного обучения и имеющих возможность осуществлять связь по Интернету;
The Institute has gained the private sector, civil society, academic institutions and the media as important partners and will further develop its network of contacts with a view to offering a comprehensive response: Институт установил обширные партнерские связи с частным сектором, организациями гражданского общества, научными учреждениями и средствами массовой информации и намерен и далее расширять сеть контактов для осуществления всесторонней деятельности:
2.14 Three additional communications and IT positions (Local level) would be required for each sub-office outside Bangui to cover functions related to the upgrading of the communications and IT network throughout the mission area. 2.14 Для каждого отделения за пределами Банги потребуются три дополнительных должности сотрудников по вопросам связи и информационных технологий (местный разряд) для выполнения функций, связанных с обновлением сетей связи и информационных технологий во всем районе действия миссии.
Those provisions relate mainly to construction, alteration and improvement costs associated with security projects, technological improvements to the printing plant at the United Nations Office at Geneva and the establishment of infrastructure for the United Nations enterprise network. Эти ассигнования главным образом связаны с покрытием расходов на строительство, перестройку и переоборудование помещений в связи с проектами по укреплению безопасности, а также расходов на техническую модернизацию типографии в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве и создание общеорганизационной сетевой инфраструктуры Организации Объединенных Наций.
Three sets of collaborators supported DPI headquarters staff in gaining maximum media exposure, including United Nations information centres and services, the United Nations Communications Group (UNCG) and a network of over 1,500 civil society organizations. В целях достижения максимального воздействия средств массовой информации персонал штаб-квартиры ДОИ опирается на три группы партнеров - информационные центры и службы Организации Объединенных Наций, Группу связи Организации Объединенных Наций и сеть, насчитывающую более 1500 организаций гражданского общества.
5.91 The Communications and Information Technology Service will be responsible for the global peacekeeping communications and information technology network, from United Nations Headquarters to missions and within the mission area from Headquarters to military observers and/or civilian police team sites or contingent Headquarters level. 5.91 Служба связи и информационных технологий будет отвечать за глобальную связь и сеть информационных технологий применительно к миротворческой деятельности: между Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций и миссиями, а в районе действия миссии - между штаб-квартирой и военными наблюдателями и/или опорными постами гражданской полиции или штабами контингентов.
The addition of 18 new posts: 1 associate network security officer and 17 security officers and the reclassification of the information security officer from the P-3 to P-4 level are therefore proposed. В этой связи предлагается создать 18 новых должностей: младшего сотрудника по вопросам безопасности сетей и 17 сотрудников службы охраны и реклассифицировать должность сотрудника по вопросам безопасности информационных систем с уровня С-3 до уровня С-4.
Bring joy: we want to delight our clients by understanding their needs, by the quality of our network, by variety of our services, by quality services level, by our enthusiasm and opportunities we give! Дарить радость: мы хотим восхищать наших клиентов пониманием их потребностей, качеством нашей связи, разнообразием услуг, уровнем сервиса, нашим энтузиазмом и предоставлением новых возможностей.
The service, aimed at decision makers and managers, will be based on a network of skills relating to coastal matters and a technical platform that uses Earth observation data and information and communications science and technology; Для этой службы, предназначенной для принимающих решения лиц и управляющих, будет использоваться сеть специалистов, квалифицированных в вопросах, связанных с прибрежной зоной, и техническая платформа, использующая данные и информацию наблюдений Земли, а также науку и технику связи;
Physical and legal persons shall have the right to obtain the license for operation of the telecommunications network and provision of telecommunications services and the related to it authorization for use of the radio frequency spectrum. Физические и юридические лица имеют право на получение лицензии на эксплуатацию сетей электрической связи или предоставление услуг электрической связи, а также связанного с ней разрешения на использование радиочастотного спектра.
GPS works well, call quality, though not exceptional in the league of Galaxy S4 or Nexus 4, is clear and network connection is maintained well. GPS работает хорошо, качество связи, хотя не исключительное в лиге Galaxy S4 или Nexus 4, чистое и сетевое соединение поддерживается хорошо.»
Communication networks may affect the group's completion of the assigned task on time, the position of the de facto leader in the group, or they may affect the group members' satisfaction from occupying certain positions in the network. Сети связи могут влиять на своевременное выполнение группой поставленной задачи, положение фактического лидера в группе, или они могут влиять на удовлетворение членов группы от занятия определенных позиций в сети.
In 1987, the Defense Agency replaced its communications system (which formerly had relied on telephone lines of the Nippon Telegraph and Telephone) with a microwave network incorporating a three-dimensional transmission system using a communications satellite. В 1987 году Управление национальной обороны заменило свои системы связи (которые ранее располагались на телефонной линии корпорации Nippon Telegraph and Telephone) на системы радиорелейной связи, включая систему трёхмерной передачи сообщений при помощи спутниковой связи.
Proportion of rural population covered by a mobile cellular telephone network, by type of mobile cellular telephone technology 1.1. доля сельского населения, охваченного мобильной телефонной связью, с разбивкой по типу технологий мобильной телефонной связи
(a) An international asteroid warning network (IAWN), open to contributions by a wide spectrum of organizations, should be established by linking together the institutions that were already performing, to the extent possible, the necessary functions; а) создать международную сеть оповещения об астероидах (МСОА), открытую для взносов широкого круга организаций, наладив связи между учреждениями, которые, насколько возможно, уже выполняют необходимые функции;
If I was always violent towards you or gave you misinformation or made you sad or infected you with deadly germs, you would cut the ties to me, and the network would disintegrate. Если я буду постоянно груб с вами, или буду дезинформировать вас, или наводить на вас грусть, или отравлять вас смертельными микробами, вы порвёте со мной связи и сеть распадаться.
This may be observed when certain protocols, such as the Address Resolution Protocol (ARP), which is confined to the link layer in the TCP/IP model, is often said to fit between OSI's data link layer and the network layer. Это может наблюдаться, когда некоторые протоколы, такие как протокол разрешения адресов (ARP), который ограничен уровнем канала связи в модели TCP/IP, часто говорят, чтобы поместиться между уровнем канала передачи данных OSI и сетевым уровнем.