Примеры в контексте "Network - Связи"

Примеры: Network - Связи
The entire communication and transportation network had broken down. Была парализована вся сеть связи и транспорта.
Participants requiring a wireless network connection will have to purchase an access card at the Convention Center. Участники, нуждающиеся в услугах сети мобильной связи, должны приобрести карточку доступа в Центре конференций.
Satellite, wireless and broadband technologies offer unprecedented opportunities for building a universal network, provided regulatory and cost hurdles can be overcome. Спутниковые, беспроволочные и широкополосные технологии несут невиданные доселе возможности в плане создания универсальной сети связи при условии, что удастся преодолеть препятствия, связанные с регулированием и ценами.
It is estimated that the UNMIK communications network will support approximately 7,250 persons, 3,184 vehicles and facilities in some 170 independent locations. Предусматривается, что сеть связи МООНК будет обслуживать приблизительно 7250 человек, 3184 автотранспортных средства и объекты, расположенные примерно в 170 отдельных пунктах.
The requirement for VHF radios will focus mainly on providing a country-wide paging network. Потребности в радиостанциях ОВЧ-связи будут обусловлены главным образом необходимостью создания общестрановой сети пейджинговой связи.
The envisaged concept will allow to remotely disable stolen radios or lost radios being used by intruders to eavesdrop or jam the communications network. Предусматриваемая концепция позволит осуществлять дистанционную блокировку похищенных или утерянных радиостанций, используемых правонарушителями для подслушивания или глушения сети связи.
The network of information centres will also strengthen and expand partnerships with civil society at the national and local levels. В рамках сети информационных центров также будут укрепляться и расширяться партнерские связи с институтами гражданского общества на национальном и местном уровнях.
The expansion of the focal-point network was preceded by needs assessment studies of South-South cooperation in all 35 countries covered to date. Расширению сети координационных центров предшествовали исследования по вопросам оценки потребностей в связи с сотрудничеством Юг-Юг во всех 35 странах, охваченных к настоящему времени.
In this connection, reinforcing and enhancing the network of linkages between the United Nations and civil society is a fundamental necessity. В этой связи укрепление и расширение сети связей между Организацией Объединенных Наций и гражданским обществом является фундаментальной необходимостью.
The AICC national and international network has conducted disaster relief during several natural calamities. Сторонники ВХС в стране и за рубежом провели несколько кампаний по оказанию чрезвычайной помощи в связи со стихийными бедствиями.
It has developed a network of over 250 contacts throughout the world. Организация поддерживает связи с более 250 различными организациями всех регионов мира.
The network of women in the media was set up in 1999 and serves to exchange information and provide mutual assistance through mentoring. В 1999 году была создана сеть связи женщин, работающих в средствах массовой информации, которая призвана обеспечивать обмен информацией и оказание взаимной помощи через наставничество.
Therefore, the information on the needs of each country to implement the capabilities of participation in the network will be collected. В связи с этим будет вестись сбор информации о потребностях каждой страны с целью создания потенциала для участия в сети.
They demonstrate a complex network of telecommunications traffic between a number of individuals relevant to the investigation. Они свидетельствуют о наличии сложной сети телекоммуникационной связи между рядом лиц, связанных с расследованием.
In that regard, the UNODC global network of field offices has been a major asset. В этой связи важным достоинством является наличие глобальной сети отделений ЮНОДК на местах.
The British Virgin Islands will also host one of two Caribbean-wide "gateway switches" to support Cable and Wireless' new regional network. На Британских Виргинских островах будет также находиться один из двух общекарибских «шлюзовых коммутаторов», который будет обеспечивать функционирование новой региональной сети связи «Кэйбл энд уайрлес».
The major vehicles for carrying out this task are the local area networks and the satellite wide area network infrastructure. Главными средствами решения этой задачи служат локальные вычислительные сети и инфраструктура сети спутниковой связи широкого охвата.
The aim was to facilitate communication with and within the network. Цель этой работы заключалась в облегчении связи с сетью и внутри сети.
In this connection, the role of the power supply and the water network cannot be overemphasized. В этой связи роль энергоснабжения и сети водоснабжения нельзя переоценить.
Members were reminded that the protocol setting up the network of parliamentarians had been adopted in November 2000. В этой связи Комитет напомнил своим членам о принятом в ноябре 2000 года Протоколе о создании парламентской сети.
Internet access is now widely available throughout India and the mobile phone network is rapidly expanding. Доступ к Интернету в настоящее время имеется на всей территории Индии, где также быстро растет сеть мобильной телефонной связи.
Governments should be encouraged to establish a technical system for sharing information, which should provide a secure communication network. Правительствам следует создавать техническую систему обмена информацией, обеспечивающую надежную сеть связи.
The secretariat has therefore undertaken various steps in order to build up an EFSOS information network and to enlarge resources. В связи с этим секретариат принимает различные меры для создания информационной сети ПИЛСЕ и увеличения объема ресурсов.
Meanwhile, Radio Eritrea has suspended the weekly broadcasts of the UNMEE radio programme because of the failure of its transmitter network. В то же время эритрейское радио приостановило еженедельную трансляцию радиопрограммы МООНЭЭ в связи с неполадками в работе его ретрансляторной сети.
Connects all network members for exchange of information Обеспечение связи между всеми участниками сети для целей обмена информацией