| In this regard, many Governments have introduced regulatory initiatives to enhance network competition. | В этой связи правительства многих стран выступили с регламентационными инициативами в целях развития сетевой конкуренции. |
| For instance, it has a well-developed and technically advanced telecommunications network. | Например, она располагает хорошо развитой и технически совершенной системой связи. |
| The network includes the teleport facility at UNLB. | Эта сеть включает крупную станцию телефонной связи на БСООН. |
| The informal network in the country has already been mentioned in relation to the dissemination of information. | Существующая в стране неофициальная сеть уже упоминалась в связи с распространением информации. |
| The number of GAINS network members continues to grow as requests for applications are received on a regular basis. | В связи с регулярным поступлением заявлений о подключении ГАИНС число ее участников продолжает увеличиваться. |
| The establishment of a commercial telephone network in Kosovo is progressing rather slowly. | Работа по созданию системы коммерческой телефонной связи в Косово идет довольно медленно. |
| An outgrowth of the international year 2000 cooperation was the decision to preserve the network that was built up for the year. | Одним из результатов международного сотрудничества в связи с компьютерной проблемой 2000 года явилось решение о сохранении созданной для этого сети. |
| The ensuing discussion focused on the concerns and challenges facing developing countries in connection with the growing complexity of the IIA network. | Последовавшая дискуссия была посвящена проблемам и задачам, с которыми сталкиваются развивающиеся страны в связи с дальнейшим усложнением сети МИС. |
| Challenges resulting from the growing number and diversity of IIAs made it more difficult for countries to keep their IIA network cohesive. | Проблемы, возникающие в связи с ростом числа и разнообразия МИС, делают для стран все более сложным обеспечение согласованности в их сети МИС. |
| An informal UNITA network operates there, with links into South Africa. | Неофициальная сеть УНИТА функционирует там и имеет связи с Южной Африкой. |
| The network of points of contact currently comprises 35 countries and the European Commission. | В настоящее время сеть центров связи охватывает 35 стран и Европейскую комиссию. |
| This global satellite communications network is also used to distribute data and reports relevant to Treaty verification to the States signatories. | Эта глобальная система спутниковой связи используется также для передачи государствам, подписавшим Договор, данных и сообщений, касающихся проверки выполнения Договора. |
| The terminals are supported by a standard terminal, which forms the hub of the satellite network. | Эти терминалы действуют при поддержке стандартного терминала, который является центральной станцией сети спутниковой связи. |
| The duty station has a storage area network and the investment is therefore leveraged in the budget requirement. | В этом месте службы существует сеть устройств хранения данных, в связи с чем соответствующие инвестиции учитываются в бюджетных потребностях. |
| The goal of those efforts was to create a network of communications with countries in which there were information centres and UNDP offices. | Цель этих усилий заключается в создании сети связи со странами, где имеются информационные центры и отделения ПРООН. |
| The National Commission for Women had a government communications network that encompassed all gender liaison officers in all ministries. | В распоряжении Национальной комиссии по положению женщин имеется сеть правительственной связи, объединяющая гендерных координаторов различных министерств. |
| A minor's court judge is under investigation for allegedly being part of the trafficking network. | Утверждается, что в настоящее время проводится расследование по делу одного из судей суда по делам несовершеннолетних в связи с ее причастностью к сети незаконной торговли детьми. |
| The present network liability system is cost effective and works well and we are not aware of any significant problems in practice. | Нынешняя сетевая система ответственности эффективна с точки зрения затрат и функционирует надлежащим образом, и нам неизвестно о том, чтобы на практике возникали сколь-либо значительные проблемы в связи с ее применением. |
| The Organization's network to support national HIV/AIDS communications programming was dramatically expanded during 1999-2000. | В 1999 - 2000 годах произошло радикальное расширение сети Организации, обеспечивающей поддержку процесса разработки национальных программ по вопросам коммуникации в связи с ВИЧ/СПИДом. |
| To that end, consistent with provisions of resolutions 1540 and 1673, a network of multilateral cooperation has to be envisaged. | В этой связи в соответствии с положениями резолюций 1540 и 1673 предусмотрена сеть многостороннего сотрудничества. |
| This network covers various categories of experts working in the broad area of innovation and competitiveness policies, with different backgrounds and affiliations. | Эта сеть включает экспертов самых разных категорий, занимающихся такой обширной областью, как инновационная деятельность и конкурентоспособность, и имеющих богатый опыт и многочисленные связи. |
| UNRISD sponsors a large international network on grass-roots movements and land reform. | ЮНРИСД является спонсором широкомасштабной международной сети связи по вопросам местных движений и земельной реформы. |
| This internal system will allow for the expansion and reconfiguration of the network at no recurring costs. | Эта система внутренней связи обеспечит возможность расширения сети и изменения ее конфигурации без каких-либо периодических затрат. |
| In this respect, all the necessary parameters that play a role while designing a network were identified and investigated. | В этой связи были выявлены и изучены все необходимые параметры, имеющие значение для разработки сети. |
| The National Navy of Colombia has applied space science and technology efficiently in communications supported by the integrated satellite network. | Национальные военно-морские силы Колумбии эффективно применяют космическую науку и технику в области связи, пользуясь поддержкой интегрированной спутниковой сети. |