In this regard, many Governments have introduced regulatory initiatives to enhance network competition. |
В этой связи правительства многих стран выступили с регламентационными инициативами в целях развития сетевой конкуренции. |
For instance, it has a well-developed and technically advanced telecommunications network. |
Например, она располагает хорошо развитой и технически совершенной системой связи. |
The network includes the teleport facility at UNLB. |
Эта сеть включает крупную станцию телефонной связи на БСООН. |
The informal network in the country has already been mentioned in relation to the dissemination of information. |
Существующая в стране неофициальная сеть уже упоминалась в связи с распространением информации. |
The number of GAINS network members continues to grow as requests for applications are received on a regular basis. |
В связи с регулярным поступлением заявлений о подключении ГАИНС число ее участников продолжает увеличиваться. |
The establishment of a commercial telephone network in Kosovo is progressing rather slowly. |
Работа по созданию системы коммерческой телефонной связи в Косово идет довольно медленно. |
An outgrowth of the international year 2000 cooperation was the decision to preserve the network that was built up for the year. |
Одним из результатов международного сотрудничества в связи с компьютерной проблемой 2000 года явилось решение о сохранении созданной для этого сети. |
The ensuing discussion focused on the concerns and challenges facing developing countries in connection with the growing complexity of the IIA network. |
Последовавшая дискуссия была посвящена проблемам и задачам, с которыми сталкиваются развивающиеся страны в связи с дальнейшим усложнением сети МИС. |
Challenges resulting from the growing number and diversity of IIAs made it more difficult for countries to keep their IIA network cohesive. |
Проблемы, возникающие в связи с ростом числа и разнообразия МИС, делают для стран все более сложным обеспечение согласованности в их сети МИС. |
An informal UNITA network operates there, with links into South Africa. |
Неофициальная сеть УНИТА функционирует там и имеет связи с Южной Африкой. |
The network of points of contact currently comprises 35 countries and the European Commission. |
В настоящее время сеть центров связи охватывает 35 стран и Европейскую комиссию. |
This global satellite communications network is also used to distribute data and reports relevant to Treaty verification to the States signatories. |
Эта глобальная система спутниковой связи используется также для передачи государствам, подписавшим Договор, данных и сообщений, касающихся проверки выполнения Договора. |
The terminals are supported by a standard terminal, which forms the hub of the satellite network. |
Эти терминалы действуют при поддержке стандартного терминала, который является центральной станцией сети спутниковой связи. |
The duty station has a storage area network and the investment is therefore leveraged in the budget requirement. |
В этом месте службы существует сеть устройств хранения данных, в связи с чем соответствующие инвестиции учитываются в бюджетных потребностях. |
The goal of those efforts was to create a network of communications with countries in which there were information centres and UNDP offices. |
Цель этих усилий заключается в создании сети связи со странами, где имеются информационные центры и отделения ПРООН. |
The National Commission for Women had a government communications network that encompassed all gender liaison officers in all ministries. |
В распоряжении Национальной комиссии по положению женщин имеется сеть правительственной связи, объединяющая гендерных координаторов различных министерств. |
A minor's court judge is under investigation for allegedly being part of the trafficking network. |
Утверждается, что в настоящее время проводится расследование по делу одного из судей суда по делам несовершеннолетних в связи с ее причастностью к сети незаконной торговли детьми. |
The present network liability system is cost effective and works well and we are not aware of any significant problems in practice. |
Нынешняя сетевая система ответственности эффективна с точки зрения затрат и функционирует надлежащим образом, и нам неизвестно о том, чтобы на практике возникали сколь-либо значительные проблемы в связи с ее применением. |
The Organization's network to support national HIV/AIDS communications programming was dramatically expanded during 1999-2000. |
В 1999 - 2000 годах произошло радикальное расширение сети Организации, обеспечивающей поддержку процесса разработки национальных программ по вопросам коммуникации в связи с ВИЧ/СПИДом. |
To that end, consistent with provisions of resolutions 1540 and 1673, a network of multilateral cooperation has to be envisaged. |
В этой связи в соответствии с положениями резолюций 1540 и 1673 предусмотрена сеть многостороннего сотрудничества. |
This network covers various categories of experts working in the broad area of innovation and competitiveness policies, with different backgrounds and affiliations. |
Эта сеть включает экспертов самых разных категорий, занимающихся такой обширной областью, как инновационная деятельность и конкурентоспособность, и имеющих богатый опыт и многочисленные связи. |
UNRISD sponsors a large international network on grass-roots movements and land reform. |
ЮНРИСД является спонсором широкомасштабной международной сети связи по вопросам местных движений и земельной реформы. |
This internal system will allow for the expansion and reconfiguration of the network at no recurring costs. |
Эта система внутренней связи обеспечит возможность расширения сети и изменения ее конфигурации без каких-либо периодических затрат. |
In this respect, all the necessary parameters that play a role while designing a network were identified and investigated. |
В этой связи были выявлены и изучены все необходимые параметры, имеющие значение для разработки сети. |
The National Navy of Colombia has applied space science and technology efficiently in communications supported by the integrated satellite network. |
Национальные военно-морские силы Колумбии эффективно применяют космическую науку и технику в области связи, пользуясь поддержкой интегрированной спутниковой сети. |