| MTS tariffs were created to fulfill the requirements of mobile network users as good as possible. | Тарифы МТС созданы для того, чтобы как можно лучше отвечать требованиям пользователей мобильной связи. |
| This feature protects tunnels from disconnection by other firewalls or network devices between ends of tunnels. | Это защищает туннели от обрыва связи между ними другими брандмауэрами или сетевыми устройствами между концами туннеля. |
| So a hacker with a simple antenna could easily steal your information and use your wireless network for their own communication. | Поэтому хакер с помощью обычной антенны может легко перехватить ваши данные и использовать вашу беспроводную сеть для собственной связи. |
| Development of communications and facilities thereof network. | Развитие сети коммуникаций и средств связи. |
| An IP tunnel is an Internet Protocol (IP) network communications channel between two networks. | IP-туннель - это интернет-протокол (IP) сети, канал связи между двумя сетями. |
| Nodes with higher degree have stronger ability to grab links added to the network. | Узлы с наибольшей степенью имеют больше возможностей забирать себе связи, добавляемые в сеть. |
| AX. has most frequently been used to establish direct, point-to-point links between packet radio stations, without any additional network layers. | AX. чаще всего используется для установления прямых, двухточечных линий связи между пакетными радиостанциями без каких-либо дополнений сетевых уровней. |
| ChatSecure also features built-in support for anonymous communication on the Tor network. | ChatSecure имеет встроенную поддержку анонимной связи через сети TOR. |
| "Big network" is all subscribers of mobile communication of Belarus. | «Большая сеть» - это все абоненты мобильной связи Белоруссии. |
| The governmental telecommunications network shall be installed and operated by the specially authorized agencies determined by the Government of the Republic of Tajikistan. | Правительственная сеть электрической связи создается и эксплуатируется специально уполномоченными на то органами, определяемыми Правительством Республики Таджикистан. |
| The two countries established a network of contacts between parliamentary, governmental, and non-governmental organizations, as well as strategic and security ties. | Две страны установили сеть контактов между парламентами, правительством, неправительственными организациями, а также стратегические и оборонные связи. |
| CSC Telecom has partnered with numerous mobile operators world wide to create a network of roaming testing. | Компания CSC Telecom сотрудничает с операторами мобильной связи по всему миру с целью создания сети для тестирования роуминга. |
| However, DSN tracking requires many skilled operators, and the DSN is overburdened by its use as a communications network. | Однако, отслеживание при помощи DSN требует множества подготовленных операторов, а сеть DSN перегружена, поскольку используется в качестве сети связи. |
| This likely involves a network with several feedback loops, including positive feedback which leads to switch-like behavior. | Это, вероятно, включает в себя сеть с несколькими петлями обратной связи, в том числе и положительной, которая приводит к переключению характера поведения. |
| More innovative communications channels, including social media, will be explored to strengthen the network and identify areas for collaboration. | Будут изучены более инновационные каналы связи для укрепления сети и определения областей сотрудничества. |
| My only value is my social network. | Моя главная ценность - это мои связи. |
| Gladstone's communication and electricity network was badly damaged in the cyclone. | Линии электропередачи и связи были очень серьёзно повреждены в Сиккиме. |
| Imagine if every one of these buses in Lagos was part of the mesh network. | Представьте, что каждый из этих автобусов в Лагосе был бы частью многоканальной системы связи. |
| MW: Jane Goodall taught us the power of a people's network. | МВ: Джейн Гудолл научила нас силе связи людей. |
| A LISTSERV, an automatic mailing list programme available on the Internet, the largest openly accessible global computer network, was used. | Применялась ЛИСТСЕРВ - программа автоматической рассылки корреспонденции, поддерживаемая ИНТЕРНЕТ - самой большой открытой глобальной системой компьютерной связи. |
| Enterprise network operations communications and security centre | Общеорганизационный центр связи по вопросам работы сетей и обеспечения их безопасности |
| The connections of the brain's neural network determines the pathways along which neural activity flows. | Связи в мозговой нервной сети определяют путь, вдоль которого течет нервная деятельность. |
| I thought I could put cell towers and create a network. | Я подумал, что смог бы установить вышки сотовой связи и создать сеть. |
| The return to the pre-war network was not achieved until 1948. | Восстановление телефонной связи до довоенного уровня было достигнуто только в 1948 году. |
| PPP permits multiple network layer protocols to operate on the same communication link. | РРР позволяет работать нескольким протоколам сетевого уровня на одном канале связи. |