Примеры в контексте "Network - Связи"

Примеры: Network - Связи
The Panel has investigated the corporate relationships between the companies San Air, Centrafrican Airlines, MoldTransavia and West Africa Air Services, all related to this network of arms dealers. Группа изучила корпоративные связи между компаниями «Сэн эйр», «Сентрэфрикэн эйрлайнз», «Молдтрансавия» и «Уэст эфрика эйр сервисиз», каждая из которых связана с этой сетью поставщиков оружия.
Therefore, a transparent assessment/ranking based on network and scenario related cost benefit or multi-criteria analysis, complemented by sensitivity tests and risk analysis is necessary. В этой связи существует необходимость в транспарентной оценке/ ранжировании на основе сети и сценария, связанных с анализом расходов/ преимуществ, или множественных критериев, которые должны дополняться тестами на чувствительность и анализом риска.
The International Search and Rescue Advisory Group is an intergovernmental network under the United Nations umbrella responsible for urban search and rescue and related disaster response issues. Международная поисково-спасательная консультативная группа является межправительственной организацией по вопросам поисково-спасательных операций в городах и по другим вопросам, касающимся мер в связи со стихийными бедствиями, которая работает под эгидой Организации Объединенных Наций.
The ICT Task Force, by creating a worldwide network of stakeholders in ICT for development, is well positioned to contribute to making the new global paradigm work for development. Целевая группа по ИКТ, создавшая всемирную сеть связи заинтересованных сторон по вопросам использования ИКТ в целях развития, располагает всеми возможностями для того, чтобы внести свой вклад с целью заставить новую глобальную парадигму «работать» на развитие.
The UN-NGO-IRENE and the CIR will design and realize workshops to train and inform the ongoing network in human rights and disability awareness and action. З. НРС-НПО-ООН и ЦМР организуют и проведут семинары по обучению и информированию действующей сети по вопросам прав человека, повышению осведомленности общества о проблемах инвалидов и деятельности в этой связи.
Issues here include the concern that the services offered by mobile network operators (MNOs) involve them in the banking/financial sector without necessarily subjecting them to the same regulation as other players. Среди возникающих здесь вопросов - обеспокоенность по поводу того, что услуги, предоставляемые операторами мобильной связи (ОМС), вовлекают их в сферу банковской/финансовой деятельности, и при этом на них не всегда распространяется действие того же регулирования, что и в отношении других участников.
Initially 10 international airports in Brazil, Morocco and West Africa will establish joint airport interdiction task forces (JAITFs), trained and connected to one another through a secure communications network. На начальном этапе в 10 международных аэропортах в Бразилии, Марокко и странах Западной Африки будут созданы совместные целевые группы при аэропортах по пресечению незаконного оборота (СЦГАП) в составе сотрудников, прошедших соответствующую подготовку и поддерживающих между собой связь при помощи защищенной сети связи.
(c) $96,600 to meet the operating costs of webmail and network accounts and other office communication systems; с) сумму в размере 96600 долл. США, предназначенную для покрытия оперативных расходов, связанных с обслуживанием абонентов электронной почты и сетевых счетов, а также других офисных систем связи.
South Africa's own experience with the network led to the conviction of Messrs Visser and Geiges in November 2007 and March this year respectively. Проводившееся в самой Южной Африке расследование в связи с деятельностью такой сети привело к осуждению г-на Виссера и г-на Гайгеса в ноябре 2007 года и в марте этого года, соответственно.
The UNDP gender-knowledge network, Gender Beat, an electronic newsletter and the gender-mainstreaming electronic discussion have strengthened knowledge-networking on gender-mainstreaming at UNDP. Сеть ПРООН по распространению знаний о гендерных вопросах "Gender Beat", выполняющая функции электронного бюллетеня, и обмен мнениями об учете гендерных вопросов по электронным каналам связи позволили укрепить системы сетевого обмена знаниями об учете гендерных вопросов в ПРООН.
The inventive method consists in transmitting the object identifier-containing message from a mobile telecommunications terminal to a server by means of the network of a global mobile communication system via a cellular communication operator or by means of the Internet network. Способ включает передачу при помощи сети глобальной системы мобильной связи через оборудование оператора сотовой связи и при помощи сети Интернет на сервер от мобильного терминала связи сообщения с идентификатором объекта.
In addition to wire communications systems and terrestrial microwave systems, Japan utilizes a network known as the Local Authorities Satellite Communications network (LASCOM) for protection against disasters and for emergency services during disasters. Помимо проводных систем связи и наземных микроволновых систем в Японии используется сеть, известная как Система спутниковой связи местных органов власти (ЛАСКОМ) и предназначенная для защиты населения и принятия чрезвычайных мер в случае стихийных бедствий.
Your husband worked on the Belkacem network. Фарид изучал связи Белкасем, вы в курсе?
Year 2000 solutions are being implemented for mission-critical applications, voice and data network equipment and services and micro-computer based software and hardware. В связи с проблемой 2000 года принимаются меры, касающиеся чрезвычайно важных программ, оборудования и услуг для работы электронных автоответчиков и работы с данными, и технических средств программного обеспечения для микрокомпьютеров.
In addition, network printers have been installed, providing centralized printing facilities, thus reducing the number of individual printers decreasing the Organization's carbon footprint. В связи с оборудованием временных помещений была проведена работа по установке принт-серверов, созданию центральной типографской системы, которая позволяет сократить количество локальных принтеров, что позволяет сократить экологические последствия работы Организации.
In addition the IT Unit oversees the installation and maintenance of servers and backup data, including the data recovery and network security, at headquarters in Kabul, regional offices and provincial offices. Секция планирует реорганизовать систему наземной спутниковой связи ВСАТ путем создания в Кабуле центрального узла такой связи для обслуживания региональных отделений.
The inventive system comprises a mobile communications terminal, facilities of a cellular communication provider and a processing server connected thereto by means of an Internet network. Система содержит мобильный терминал связи, оборудование оператора сотовой связи, сервер обработки, связанный с оборудованием оператора сотовой связи посредством сети Интернет.
Efforts are currently ongoing for the acquisition of telephone lines from the Ethiopian Telecommunications Authorities and the procurement of computer equipment for connectivity of the OAU local area network with all members of the Central Organ in Addis Ababa. В настоящее время предпринимаются усилия по получению от соответствующих ведомств Эфиопии, занимающихся вопросами связи, отдельного канала телефонной связи и приобретению компьютерного оборудования для обеспечения возможности установления связи между локальной вычислительной сетью ОАЕ и всеми членами Центрального органа в Аддис-Абебе.
Rural telephone links, consisting of a dual channel radio relay, will allow the extension of the communications network to fixed locations using line-of-sight technology for up to 30 kilometres. Системы телефонной связи в сельской местности, состоящие из двухканального радиорелейного ретранслятора, позволят подсоединить систему связи к конкретным пунктам, используя технологию связи в пределах прямой видимости в радиусе до 30 километров.
Said system is provided with at least one communication device for wirelessly connecting the content-provider to the mobile communication devices, according to Bluetooth engineering, which are united into a network for forming a single territory coverage. Система снабжена, по крайней мере, одним устройством связи, обеспечивающим беспроводную связь контеит- провайдера с мобильными устройствами связи по технологии Вluеtооth и объединенными в сеть, создающую единую зону покрытий территории.
The private communication session is carried out with the aid of an intermediate network device, in which characteristics and features of communication channels participating in receiving and transmitting information from calling and called users are received and recorded. Персональный сеанс связи осуществляю посредством промежуточного устройства сети, где принимают и запоминаю сообщения и признаки каналов связи, участвовавшие в приеме и передач информации от вызываемого и вызывающего пользователей.
(b) Americas: A new regional meteorological telecommunication network based on two-way multi-point telecommunication services has been operational since the second half of 1995, involving more than 20 countries. Ь) Америка: Во второй половине 1995 года введена в эксплуатацию новая сеть метеорологической связи на основе двусторонних многоабонентских служб связи с участием более 20 стран.
The Internet was not fully meeting the requirements of the broadcasting network, as could be seen in its need for bigger files and for a "point-to-multipoint" distribution protocol rather than the "point-to-point" service offered by the Internet. Интернет не в полной мере отвечает требованиям, предъявляемым к широкове-щательной сети, на что указывает потребность в увеличении объема файлов и в протоколе много-точечной связи в отличие от предлагаемой Интер-нетом двухточечной связи.
Corporate and independent telecommunications networks may be interconnected with the public telecommunications network only on the basis of the appropriate interconnection agreement. Соединение ведомственных и выделенных сетей электрической связи с сетью электрической связи общего пользования производится только на основании соответствующего договора.
The Open Charge Point Protocol (OCPP) is an application protocol for communication between Electric vehicle (EV) charging stations and a central management system, also known as a charging station network, similar to cell phones and cell phone networks. ОСРР (англ. Open Charge Point Protocol - протокол открытой зарядной точки) - это протокол прикладного уровня для организации связи между зарядными станциями электротранспорта и центральной системой управления, также известной как сеть зарядных станций, подобно сотовым телефонам в сети сотовой связи.