Примеры в контексте "Network - Связи"

Примеры: Network - Связи
Mainframe, client-server, network and desktop infrastructure; Поддержка инфраструктуры главной ЭВМ, связи между клиентами и сервером, сети и индивидуальных компьютеров;
One of the most successful Hub companies is 'Arieso' a leading provider of advanced optimisation and network planning solutions for cellular networks. Одной из самых успешных компаний, входящих в состав таких "объединений", является фирма "Арьезо", ставшая одним из ведущих поставщиков услуг в области передовых методов оптимизации и принципов сетевого планирования в сфере сетей сотовой связи.
Once the backbone satellite network is established, the global telecommunications network can be developed using the income from telecommunications as proposed above. После создания основной сети спутниковой связи дальнейшее расширение глобальной сети дальней связи возможно за счет использования поступлений в связи с предоставлением услуг дальней связи, как это предлагается выше.
Public telecommunications network operators that have significant dominant market power shall be obliged to satisfy requests for interconnection of the networks of other licensed telecommunications network operators with their networks. Операторы сетей электрической связи общего пользования, занимающие доминирующее положение, обязаны удовлетворять заявки на межсетевое соединение со своими сетями сетей других лицензированных операторов электрической связи.
The technical result consists in increasing the capacity of the network for self-recovery, flexible rearrangement of the structure of said network and online redistribution of traffic in the case of an inequality of communication channel loads. Техническим результатом является повышение способности сети к самовосстановлению, гибкой перестройки ее структуры и оперативному перераспределению трафика в случае неравномерности загрузки каналов связи.
We are not a virtual floristic network? we are the real Bishkek flower shop. Все сотрудники службы доставки снабжены средствами мобильной связи.
It is therefore essential that an extensive independent communications network with administrative capability be established, and an estimate of $20,388,900 is requested therefor. В связи с этим совершенно необходимо создать независимую сеть связи с возможностью управления ею, на что испрашивается сметная сумма в размере 20388900 долл. США.
The backbone of the communications network throughout UNMIK is currently provided by satellite earth station (VSAT) connectivity. Основу системы связи МООНК в настоящее время составляет спутниковая связь, которую обеспечивают наземные терминалы узкополосной связи (ВСАТ).
8 (044) 466-0-466 (for calls from numbers of other Ukrainian mobile and fixedline network operators according to their tariffs). 8 (044) 466-0-466 (для звонков с номеров сетей фиксированной связи или мобильных телефонов других операторов мобильной связи в соответствии с текущими тарифами).
In February 1996 United Nation Headquarters declined to endorse the Mercure communications system for the United Nations communications network because the technical specifications of the United Nations network differed substantially from the Mercure communications system. В феврале 1996 года Центральные учреждения Организации Объединенных Наций отказались от включения системы связи "Меркурий" в сеть связи Организации Объединенных Наций в силу серьезного расхождения технических параметров сети Организации Объединенных Наций и системы связи "Меркурий".
A robust network is required, and in order to facilitate availability 24 hours a day, 7 days a week of these vital communication links, network support will be undertaken. Для этого необходима эффективная сеть, и в целях круглосуточного поддержания такой важной связи будет оказываться сетевая поддержка;
However, please note that due to the technical nature of the peer to peer network, it can sometimes take up to two weeks before your Skype ID disappears completely from the peer to peer network. Однако просим учесть, что в связи с техническими особенностями пиринговой сети, процесс полного удаления твоего логина Skype из сети может затянуться на срок до двух недель.
The setting-up of the USSD session is performed via SS7 network components with a user of a mobile device which is registered in either a home or a visited GSM/UMTS mobile cellular communication network. Установление USSD сессии осуществляют через компоненты сети ОКС-7 с пользователем мобильного устройства, зарегистрированного либо в домашней, либо в визитной сети сотовой подвижной связи стандарта GSM/UMTS.
Besides joining the national geopark network, we have also established sistering relationship with four geoparks around the world, which provide an important overseas network for the promotion, management and development of geoparks. К тому же, мы присоединились к национальной сети геопарков и установили породненные связи с четырьмя геопарками в разных частях мира, которые формируют важную зарубежную сеть для содействия созданию геопарков, управлению ими и их развитию.
The initial network of researchers in Africa, Asia, the Americas and Europe and the United States reached out progressively to link laboratory work to a larger network that shared relevant programme information on the activities of rice farmers and extension field workers. Первоначальная сеть исследователей в Африке, Азии, Северной и Южной Америке и Европе наладила еще более обширные связи в целях увязывания лабораторной работы со все более обширной сетью, обеспечивающей обмен информацией о деятельности рисоводов и агропропагандистов на местах.
Although such a network is not a complete substitute for a comprehensive communications network - access is still limited and high-bandwidth data traffic is not enabled - it, nonetheless, demonstrates the capability for the private sector to address certain infrastructure needs. Хотя такая сеть и не может полностью заменить комплексную коммуникационную сеть в силу ограниченности доступа и отсутствия каналов связи с высокой пропускной способностью, она тем не менее демонстрирует способность частного сектора удовлетворять ряд инфраструктурных потребностей.
The backbone of the UNPROFOR communications network is the satellite linking which, together with point-to-point radio links, connects all the various telephone exchanges at theatre, command, sector and battalion headquarters and logistics bases into one homogeneous network. Основным элементом сети связи СООНО является спутниковая связь, которая наряду с непосредственной радиосвязью между пунктами объединяет в одну единую систему все различные телефонные станции в штабах на ТВД, штабах командования, штабах секторов и батальонов и на тыловых базах.
The ILO/UNDP project on labour information network with emphasis on the private sector (budget: $729,700) aims to improve labour data and information proceeding through establishing a computer communication network covering the offices in Egypt. Проект МОТ/ПРООН в отношении информационной сети по вопросам трудовых ресурсов с упором на частный сектор (стоимостью 729700 долл. США) направлен на повышение качества данных и информации о трудовых ресурсах и предусматривает создание системы компьютерной связи, охватывающей египетские учреждения.
In Morocco, in partnership with UNFPA, a programme implemented by a country-wide network of counselling centres for women resulted in an increase in member organizations and a strengthened network and collective identity and also forged partnerships with the family law branches of the judiciary and other stakeholders. В Марокко во взаимодействии с ЮНФПА общестрановая сеть, объединяющая женские консультационные центры, проводила активную работу, в результате которой в ее ряды влились новые организации, укрепилось взаимодействие и чувство коллективизма и были налажены партнерские связи с семейными судами и другими соответствующими организациями.
The final stage of implementation of the regional network would involve the following activities: extending the network to other institutions; setting up an Internet-based discussion list; setting up a web site to disseminate information on progress and achievements and following up on all tentative commitments. На заключительном этапе применения региональной сети будут проводиться следующие мероприятия: расширение сети с целью включения в нее других учреждений; размещение перечня обсуждаемых вопросов в сети Интернет; создание шёЬ-сайта для распространения информации о ходе и результатах выполнения всех предварительных обязательств и последующей деятельности в этой связи.
Hierarchical model The hierarchical model is similar to the network model except that links in the hierarchical model form a tree structure, while the network model allows arbitrary graph. Преобразование концептуальной модели в иерархическую структуру данных во многом схоже с преобразованием её в сетевую модель, но и имеет некоторые отличия в связи с тем, что иерархическая модель требует организации всех данных в виде дерева.
Starting January 1994, Proximus took over the operatorship of the old MOB2 analogue network, as well as the new second generation GSM network, originally only in the GSM 900 range. С января 1994 года Proximus стал оператором аналоговой связи MOB2, а также нового стандарта второго поколения GSM (сначала только в GSM 900).
The present local area network (LAN) system needs to be enhanced and enlarged to a wide area network system connecting the two offices in the Equator Hotel and at the Arusha International Conference Centre, and their branches by means of communication links. Надлежит расширить нынешнюю локальную систему и преобразовать ее в глобальную вычислительную сеть, установив каналы связи между двумя отделениями - гостиницей «Экватор» и Арушским международным конференционным центром - и их филиалами.
Provision is made for equipment to expand the microwave and satellite communications networks and enhance the VHF network and the mobile international telephone network and for the purchase of workshop equipment. Предусматриваются ассигнования на закупку оборудования для расширения системы микроволновой, спутниковой и ОВЧ-связи и мобильных средств международной телефонной связи, а также авторемонтного оборудования.
Okay, look, his network is piggybacking off of the city's trunk line. Он сумел подключиться к городской магистральной линии связи.