Примеры в контексте "Network - Связи"

Примеры: Network - Связи
IQ Agent periodically uploads data to a Carrier IQ Mobile Service Intelligence Platform (MSIP) system, which then feeds into the network operator's network performance monitoring and diagnostic tools. IQ Agent регулярно передаёт данные в мобильную платформу разведки Carrier IQ MSIP, которая затем передаёт эти данные в сеть оператора связи с целью мониторинга и диагностики производительности последним.
In 1869, in connection with the network device Telegraph Moscow city (urban network of telegraph stations) telegraph station converted into a specially adapted building on Butcher Street, next to the Post Office. В 1869 году в связи с устройством сети городского телеграфа Москвы (сети городских телеграфных станций) телеграфная станция переводится в специально приспособленное здание на Мясницкой улице, рядом с Почтамтом.
The complete installation of the satellite network and configuration of the digital switches will direct approximately 15 per cent of the global commercial carrier traffic to the proposed satellite network. В результате полной установки сети спутниковой связи и настройки цифровых коммутаторов около 15 процентов объема сообщений, передаваемых по каналам глобальной коммерческой сети, будет передаваться через предлагаемую сеть спутниковой связи.
Subsequently, the engineering design of the network was completed; this forms the basis of the international bidding process for the supply of the proposed satellite backbone network and associated control equipment. Впоследствии была завершена работа над технической схемой сети, что, в свою очередь, заложило основу для процесса проведения международных торгов в связи с поставкой наземных станций и соответствующей аппаратуры управления.
During 1997 and 1998, and independent from the development of the system, the existing Department's communications and data transmission wide area network is undergoing a technical enhancement using existing resources to produce a reliable network suitable for all mission requirements. В 1997 и 1998 годах вне связи с разработкой системы будет осуществляться техническая модернизация с использованием имеющихся ресурсов существующей системы связи и глобальной сети передачи данных Департамента для создания надежной сети, пригодной для удовлетворения потребностей всех миссий.
The Mogadishu wireless area network was deployed in several office and accommodation locations Локальная сеть беспроводной связи была развернута в нескольких служебных и жилых помещениях в Могадишо
Some services classified as delivered to Switzerland, such as communications systems, are in fact provided across the UNHCR global network. Часть услуг, проведенных как поставки в Швейцарию, например поставки систем связи, в действительности распределяются по всей сети УВКБ.
Satellite network consisting of 2 earth station hubs сеть спутниковой связи, включающая 2 узловые наземные станции
To that end, the Mission's work on regional cooperation and its national reach, including through a unique network of field offices, are essential. В этой связи работа Миссии по налаживанию регионального сотрудничества и его результативности в национальном масштабе, в том числе за счет уникальной сети отделений на местах, чрезвычайно важна.
Moreover, there is no evidence that mobile network operators have integrated a monitoring mechanism into their information systems to flag individuals or entities on the Al-Qaida Sanctions List. Кроме того, нет свидетельств о том, что операторы мобильной связи включили в свои информационные системы контрольный механизм для выявления лиц или организаций, включенных в санкционный перечень по «Аль-Каиде».
In most if not all countries, there is a cap on the value of financial transactions over the mobile network. Если не во всех странах, то в большинстве из них введен верхний порог на сумму финансовых сделок с использованием мобильной связи.
In this context, a workshop was organized in December 2012 in Brazzaville, where a regional network of experts on counter-terrorism was established. В этой связи в декабре 2012 года в Браззавиле был организован семинар, на котором была создана региональная сеть экспертов по борьбе с терроризмом.
Use of cheaper terrestrial leased lines making up the Middle East regional voice and data network Использование менее дорогостоящих арендованных наземных линий связи в рамках ближневосточной региональной сети телефонной связи и передачи данных
Panel enquiries revealed a network of companies in various Member States that appear to have close financial associations with each other and with Hannibal Qadhafi. В ходе проверок Группа выявила в различных государствах-членах сеть компаний, которые, судя по всему, имеют тесные финансовые связи друг с другом и Ханнибалом Каддафи.
The network neutrality issue arises as broadband access providers may discriminate against certain services, applications or content, when they manage data traffic to avoid congestion. Так, например, в связи с тем, что провайдеры услуг широкополосного доступа, регулируя потоки данных во избежание перегрузки сетей, могут устанавливать дискриминационный режим в отношении некоторых услуг, заявок или контента, возникает вопрос о "нейтральности" сетей.
It consists of: a network for the coordination of security patrols along the common border; a network for the coordination of inter-State convoy escorts. Речь идет о: сети связи для координации действий патрулей безопасности на общей границе; сети связи для координации действий конвоев, следующих по маршрутам между государствами.
Furthermore, cross-connecting the trunking network with the conventional UHF/VHF network effectively extended the range of both networks, resulting in a substantial reduction in the number of trunking radios. Кроме того, перекрестное подключение магистральной сети и обычной сети ОВЧ/УВЧ-связи фактически расширило диапазон действия обеих сетей, в результате чего значительно сократилось число используемых радиостанций магистральной связи.
Our priority is now to gather more evidence about the Hariri network, its scope, the identity of all of its participants, their links with others outside the network and their role in the attacks. Сейчас наша приоритетная задача заключается в том, чтобы собрать больше улик о сети Харири, о ее масштабах, выявить всех ее участников, их связи с лицами, не входящими в сеть, определить их роль в совершении этого нападения.
In view of the growing electronic network connecting all major duty stations and the peacekeeping missions, all offices which are part of the United Nations network must adhere to and strictly implement the same security standards and procedures and a comprehensive policy must be defined. С учетом расширения электронных сетей, соединяющих все главные места службы и миротворческие миссии, все подразделения, входящие в сеть Организации Объединенных Наций, должны соблюдать и строго выполнять единообразные стандарты и процедуры безопасности, в связи с чем необходимо разработать всеобъемлющую политику в данной области.
Unit (2) is capable of processing network dialogs received from unit (1) and of forming a notification in accordance with a certain subscriber behavior event in a cellular communication network. Блок (2) выполнен с возможностью обработки сетевых диалогов, полученных от блока (1), и формирования уведомления в зависимости от определенного события поведения абонента в сети сотовой связи.
The Claimant seeks compensation for wireless communications equipment that it asserts was purchased to provide communication in areas outside the telephone network and to be used in the event of disruption to the public telecommunications network. Заявитель испрашивает компенсацию стоимости средств беспроводной связи, которые, по его утверждению, были куплены для обеспечения связи в районах, не охваченных телефонной сетью, а также для использования в случае вывода из строя государственной телекоммуникационной сети.
Another landmark development in Zambia's telecommunications network took place on 10 June 2002 with the launching by one of the service providers of an international roaming network for making and receiving calls on the global system for mobile telecommunications. Еще одно знаменательное событие в области телекоммуникационной связи в Замбии произошло 10 июня 2002 года, когда был запущен в действие один из провайдеров услуг международной мобильной сети для того, чтобы делать и получать звонки по глобальной системе для мобильных телекоммуникаций.
The network backbone provides connectivity between sites using a satellite connection and sites using a terrestrial connection and provides connectivity outside the Smart Labrador network. Связь между объектами с помощью спутника и наземной связи, а также связь за пределами сети "Смарт Лабрадор" обеспечивает сетевой магистральный канал.
It is expected that work on the optimization of the wide area network and the site standardization projects would continue during the 2009/10 period, as will the project of linking, through a fibre-optic network, UNOCI and UNLB. Ожидается, что в 2009/10 году будут продолжены усилия по оптимизации глобальной вычислительной сети и осуществлению проектов в области стандартизации информационно-технических средств и процедур в местах дислокации подразделений Миссии, а также работа по созданию оптоволоконной сети для обеспечения связи с ОООНКИ и БСООН.
With the development of the Mission's telecommunications network and the microwave link in the country, electronic monitoring has improved to facilitate the ability for remote repairs and maintenance as well as providing a more redundant network configuration with improved reliability. Благодаря развитию телекоммуникационных сетей Миссии и линий микроволновой связи на всей территории страны удалось улучшить электронный контроль за функционированием этих сетей, что облегчает задачу их дистанционного ремонта и обслуживания и создает избыточный потенциал, повышенной надежности.