Примеры в контексте "Network - Связи"

Примеры: Network - Связи
Although the current efforts of WHO to develop the GRID technology are directed towards obtaining access to a large amount of calculation capacities through a distributed network, it is envisaged that satellite communication networks will, in the future, contribute to the extension of this network. Хотя нынешние усилия ВОЗ по развитию технологии ГРИД направлены на получение доступа к крупным вычислительным мощностям при помощи распределенной сети, предполагается, что в будущем эта сеть будет расширена за счет систем спутниковой связи.
The Advisory Committee believes that the UNAMIR communications network should be streamlined and that the network's triple back-up capacity should be reviewed. Консультативный комитет считает, что систему связи МООНПР следует упростить и что необходимо пересмотреть потребности в трехуровневом резервном потенциале системы связи.
To improve equal access, a network of 12 expert centres and 10 general hospitals would be permanently interconnected to create a collaborative network. В целях содействия равному доступу будут установлены постоянные каналы связи и создана общая сеть между 12 специализированными центрами и 10 больницами общего профиля.
Social food programmes were initiated, operating on various public and private distribution networks: the health network, the family network, the school network, the school canteen network, and the commercial food network. В этой связи был введен в действие ряд социальных и продовольственных программ, которые осуществляются в рамках различных государственных и частных систем распределения, включая сеть охраны здоровья, сеть охраны семьи, сеть школьного обслуживания, сеть школьных столовых и коммерческую продовольственную систему.
The Fonus rate functions within the fixed network of Deutsche Telekom AG, all mobile networks as well as networks of participating network carriers (PNC). Тариф Fonus действует в стационарной телефонной сети компании Deutsche Telekom AG, во всех сетях сотовой связи, а также абонентских сетях других операторов.
Some participants observed that the workshop provided an excellent opportunity to network with other experts and helped clarify concepts and processes in mitigation assessments. Некоторые участники отмечали, что, благодаря практикуму, они получили великолепную возможность установить связи с другими экспертами и глубже понять концепции и процессы в оценках смягчения изменений климата.
He was an expert in communications network defense with top-level security clearance. Он специализировался на защите сетей связи, у него был высший уровень допуска.
The network is based in Nairobi because of security concerns in Somalia. Сеть базируется в Найроби в связи с неспокойной обстановкой в плане безопасности в Сомали.
This network serves as a means of communicating with CICTE's Secretariat and one another on technical issues. Эта сеть служит в качестве канала связи с секретариатом МАКБТ и друг с другом по техническим проблемам.
Women could benefit greatly from innovative and effective ways of using electronic applications and services to network and to engage in entrepreneurial activities. Женщины могут извлечь весьма положительные результаты из новаторских и эффективных способов использования электронных программ и услуг, с тем чтобы создать сетевые связи и заняться предпринимательской деятельностью.
The network of temporary accommodation for refugees needs to be expanded. В связи с этим требует развития сеть пунктов временного размещения беженцев.
Said invention makes it possible to extend a communication network coverage area. Достигаемый технический результат - расширение зоны покрытия сети связи.
a network for the coordination of inter-State convoy escorts. сети связи для координации действий конвоев, следующих по маршрутам между государствами.
In this respect, the establishment of a network of experts could be examined. В связи с этим представляется целесообразным изучить вопрос о создании соответствующей сети экспертов.
The Mission, when communications and Information Technology were separated, faced several difficulties in the provision of services and network security. В период, когда Секция связи и Группа информационных технологий были отдельными подразделениями, Миссия сталкивалась с целым рядом трудностей в предоставлении услуг и обеспечении сетевой безопасности.
France also participates in the work of the liaison office, a communication network which provides confidential or operational information on individual States. Франция принимает также участие в работе Бюро связи - коммуникационной сети, обеспечивающей распространение по странам конфиденциальной или оперативной информации.
The network of liaison officers set up by France and several other countries, particularly in Europe, facilitates exchanges among departments. Созданная совместно с целым рядом стран, прежде всего европейских, сеть сотрудников по вопросам связи содействует осуществлению обменов между службами.
The communication and information technology hub for the global peacekeeping communication network was established in 1996 at Brindisi. Центр связи и информационных технологий для глобальной сети связи миротворческих операций был создан в Бриндизи в 1996 году.
The regional communication network is already in place as described under question 8 above. В регионе уже действует сеть связи, о которой говорилось в ответе на вопрос 8 выше.
Firms already using the Internet consider the lack of network security to be the key problem, followed by slow and unstable connections. Фирмы, уже пользующиеся Интернетом, считают главной проблемой незащищенность сетей, а также низкую скорость и неустойчивость связи.
The Working Group therefore welcomes the initiative to create a regional network of organizations focused on disappearances. В этой связи Рабочая группа приветствует инициативу по созданию региональной сети организаций, занимающихся проблемой исчезновений.
The network provided migrant communities with a direct means of communicating with the Federal Government and receiving information, support and advice. Эти представительства обеспечивают общины мигрантов средствами для прямой связи с Федеральным правительством и для получения информации, поддержки и консультаций.
Today the mobile telephone network covers over 99 percent of the entire territory of the country. В настоящее время сеть мобильной связи охватывает 99 процентов всей территории страны.
An inter-agency emergency telecommunication network was established in Indonesia to provide the communications infrastructure for coordination and operational management. В Индонезии была создана межучрежденческая сеть срочной связи, обеспечивающая коммуникационную инфраструктуру для целей координации и оперативного управления.
Dr. Jacobsson has an extensive network of international contacts both in the academic world and at senior official level. Др Якобссон имеет обширные международные связи как в академических кругах, так и среди должностных лиц высокого уровня.