Примеры в контексте "Network - Связи"

Примеры: Network - Связи
There is some scope for rationalizing and strengthening the current network of thematic mechanisms: some adjustments to this end are accordingly recommended for consideration by the Commission (recommendation 1). Существуют определенные возможности для рационализации и укрепления действующей сети тематических механизмов: в этой связи вниманию Комиссии предлагаются рекомендации, предусматривающие осуществление ряда корректировочных мер (рекомендация 1).
By means of sophisticated software, cryptology makes it possible to maintain the confidentiality of a message transmitted over the network, in particular the Internet. Криптография позволяет с помощью сложного программного обеспечения сохранить секретный характер сообщения, передаваемого по сетям связи, и в частности по Интернету.
The worldwide telecommunications network had resulted in the creation of an information society and had brought about major changes in the economic, social and political areas. Появление глобальной сети связи привело к формированию информационного общества и вызвало значительные перемены в экономической, социальной и политической областях.
IRIDIUM constituted a historical breakthrough in telecommunications: the global telecommunications network could be readily accessed from any location on the planet. Создание системы ИРИДИУМ стало историческим событием в области телекоммуникаций: теперь в любой точке планеты возможен доступ к глобальной сети связи.
Another aspect arising from the Internet that has come to the Special Rapporteur's attention is the inclination of Governments to regulate and control access to this electronic network. Еще один аспект в связи с использованием сети Интернет, на который обратил внимание Специальный докладчик, заключается в том, что правительства склонны регламентировать и контролировать доступ к этой электронной информационной сети.
The Abu Sayaff group is believed to have links with the Jemaah Islamiyah, which has a network established throughout South-east Asia. Считается, что группа Абу Сайафа поддерживает связи с сетью «Джемаа Исламия», которая распространилась по всей Юго-Восточной Азии.
As an alternative to fixed installations, another possibility is to have mobile telephones, mobile radio network or other technical solutions for other types of communication. В качестве альтернативы стационарным установкам можно также использовать мобильные телефоны, сеть мобильной радиосвязи или другие технические решения по обеспечению других видов связи.
The sum of these connections provides optimum mesh network configurations for the Department, which is leveraged by other United Nations agencies and entities. Совокупность этих каналов связи обеспечивает оптимальную сотовую конфигурацию сети Департамента, которая используется и другими учреждениями и подразделениями Организации Объединенных Наций.
Administration of the communications network and circulation lists, and facilitation of exchanges of information. ведение сети связи, списков рассылки и содействие обмену информацией.
5 more team sites provided with network and Internet access through additional satellite bandwidth Предоставление еще пяти пунктов базирования доступа к сети и Интернету с помощью дополнительного диапазона спутниковой связи
Implemented first phase of a planned programme of improved and upgraded communications network Осуществление первого этапа запланированной программы совершенствования и модернизации сети связи
The Committee notes that the communication network of UNAMA assists other United Nations agencies in meeting their emergency communication needs. Комитет отмечает, что система связи с МООНСА содействует удовлетворению другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций чрезвычайных потребностей в области связи.
Operating and extending the wide-area network for voice and data communications Эксплуатация и расширение региональной вычислительной сети для речевой связи и передачи данных
To that end, a programme to connect all the 53 nations of the African Union by a satellite and a fibre-optic network is envisaged. Для этого предусмотрено создание программы, связывающей все 53 государства Африканского союза при помощи спутника и оптико-волоконной связи.
The National Personnel Training Programme and the gradual introduction of a new State education system have made it possible to establish an integrated network of professional education in the field of culture and art. В связи с принятием Национальной программы подготовки кадров и поэтапным применением в жизнь новой государственной образовательной системы появилась возможность создания неразрывной сети профессионального образования в области культуры и искусства.
The Centre aims to create a professional network with other institutions dealing with indigenous issues, both in Norway and in other countries. Центр планирует установить связи со специалистами из других учреждений, занимающихся вопросами коренных народов, как в Норвегии, так и в других странах.
2.26. "Point-to-point" means a topology of a communication network with only two units. 2.26 "двусторонняя" сеть означает разновидность сети связи, состоящей только из двух единиц.
In addition the Conference of the Parties will be provided with information on the current status of the network of points of contact. Кроме того, Конференции Сторон будет представлена информация о нынешнем состоянии сети пунктов связи.
In this respect, another international initiative aimed at setting up an international network of monitoring stations in mountain regions worldwide deserves support. В этой связи заслуживает поддержки еще одна международная инициатива, направленная на создание международной сети станций наблюдения в горных районах во всем мире.
An associated training course might also be possible, along with a demonstration of progress on the proposed project to network the geographical names databases of Europe. В рамках сессии возможно также проведение учебных курсов, равно как и информирование о достигнутом прогрессе в связи с предлагаемым проектом об объединении в единую сеть в Европе баз данных с географическими названиями.
Yet, a few other organizations thought that biennial meetings would make sense, especially if members continued to network electronically as a community of practice beyond periodic meetings. Еще несколько организаций сочли целесообразным перевести совещания на двухгодичную основу, особенно если члены будут и впредь поддерживать электронные сетевые связи в качестве нацеленного на практическую деятельность сообщества в период между периодическими совещаниями.
Many major duty stations have connected videoconference units to the internal network to utilize Internet-based connections rather than traditional voice connections Многие основные места службы подключили видеоконференционные модули к внутренней сети для использования интернета вместо традиционных средств звуковой связи
4.1.9100 per cent of Mission staff have a virtual private network solution on their laptop computers 4.1.9100 процентов сотрудников Миссии имеют на своих портативных компьютерах частную сеть связи
Support and maintenance of the wireless network, consisting of 225 access points and bridges Поддержка и обслуживание беспроводной локальной сети, насчитывающей 225 точек доступа и мостов связи
That network has been instrumental in the dissemination of the work of the office and ECA, and also serves as a feedback channel. Эта сеть играет важную роль в распространении информации о деятельности отделения и ЭКА, а также служит каналом обратной связи.