Примеры в контексте "Network - Связи"

Примеры: Network - Связи
NaCl (pronounced "salt") is an abbreviation for "Networking and Cryptography library", a public domain"... high-speed software library for network communication, encryption, decryption, signatures, etc". NaCl - аббревиатура от «Networking and Cryptography library» с англ. - «библиотека для работы с сетью и криптографией», является общественным достоянием как «... высокоскоростная программная библиотека для связи по сети, шифрования, дешифрования, подписей и т. д.»
(c) Sixteen posts in the Field Service category would be met by the redeployment of field service telecommunications posts from the Field Operations Division for the operation of the satellite network. с) шестнадцать должностей категории полевой службы будут обеспечены за счет перераспределения должностей специалистов по дальней связи категории полевой службы из Отдела полевых операций для эксплуатации сети спутниковой связи.
Designs, manages, installs and maintains all automation and telecommunications systems at ECA, including the installation and management of the United Nations satellite telecommunications network and the Integrated Management Information System; обеспечивает разработку, управление, установку и обслуживание всех автоматизированных систем и систем дальней связи в ЭКА, включая установку спутниковой системы связи Организации Объединенных Наций и комплексной системы управленческой информации и управление ими;
(e) Information technology made available in the form of a database and an electronic information tracking system, as well as an electronic mail network to link the special rapporteurs. ё) механизма передачи имеющейся информационной технологии в виде системы слежения за базами данных и электронной информацией и электронной почты для связи со специальными докладчиками.
It promotes campaigns on reporting and conducts educational campaigns through the mass media, and encourages people to defend their human rights through a network of grass-roots advocates, both men and women. PART TWO Центр проводит кампании о нарушениях прав человека, образовательные кампании, используя центры социальной связи, а также способствует соблюдению прав человека через сеть правозащитников на местах.
In this context, the importance of developing a coherent pan-European network, covering also that of the OSZhD and proving, in particular, a consistent numbering system of combined transport lines, was stressed В этой связи была подчеркнута важность развития последовательной пан-европейской сети, включая также сеть ОСЖД, а также последовательной системы нумерации комбинированных транспортных линий.
The Department's overseas network of Industry, Science and Technology Counsellors helps scientists and academics abroad to obtain information about the Australian science and technology system, and to establish links with Australian counterparts. министерство имеет в различных странах сеть советников по вопросам промышленности, науки и техники, которые помогают ученым из других стран получить информацию о существующей в Австралии системе деятельности в области науки и техники и установить связи с австралийскими коллегами.
(c) An alumni association and a computer-based communication network of former United Nations/Sweden course participants should be established with the support and guidance of Sweden and the United Nations: с) при поддержке и руководстве со стороны Швеции и Организации Объединенных Наций следует создать ассоциацию выпускников курсов Организации Объединенных Наций/Швеции и компьютерную сеть связи между ними:
(c) One P-4 senior Satellite Communications Engineer in the Satellite Engineering Support Section to support the operations and monitoring of the satellite communications network (A/65/760, para. 69). с) одну должность старшего инженера по спутниковой связи в Секции инженерной поддержки спутниковых систем для поддержки деятельности и контроля за функционированием сети спутниковой связи (А/65/760, пункт 69).
Major groups should network, lobby and dialogue at country and regional level; e.g., the Economic Community of West African States, the Southern African Development Community, the East African Community основные группы должны налаживать связи, заниматься лоббированием и вести диалог на страновом и региональном уровнях, например в рамках Экономического сообщества западноафриканских государств, Сообщества по вопросам развития стран юга Африки, Восточноафриканского сообщества и т.д.;
Operation and maintenance of a terrestrial microwave network consisting of 35 microwave links and 75 narrowband digital radio systems to provide voice, fax, video and data communications to 80 UNMIL locations Эксплуатация и обслуживание наземной сети микроволновой связи, поддерживающей 35 линий микроволновой связи и 75 линий узкополосной цифровой радиосвязи для обеспечения речевой, факсимильной и видеосвязи и передачи данных на 80 объектах МООНЛ
(c) The law enforcement authorities of States members of the Sub-commission and other States needed to work together, including through the network of liaison officers and regional law enforcement entities such as CARICC, the joint planning cell and others; с) правоохранительным органам государств - членов Подкомиссии и других государств необходимо сотрудничать друг с другом, в том числе через сеть сотрудников по связи и в рамках региональных правоохранительных структур, таких как ЦАРИКЦ, Объединенная группа по планированию и другие;
(o) Underlined the importance of enhancing relations between the Non-Self-Governing Territories, particularly in sharing information about their territories, in this regard took note of the proposal made by a representative of the Non-Self-Governing Territory on the creation of a network among the Non-Self-Governing Territories; о) подчеркнули важное значение укрепления связей между несамоуправляющимися территориями, в частности в области обмена информацией об их территориях, и в этой связи приняли к сведению предложение представителя одной из территорий о создании сети, объединяющей такие территории;
Requests the Department of Public Information and its network of United Nations information centres to widely disseminate the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, held in Rio de Janeiro, Brazil, from 20 to 22 June 2012, and follow-up thereto; просит Департамент общественной информации и его сеть информационных центров Организации Объединенных Наций обеспечивать широкое распространение итогового документа Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию, проведенной в Рио-де-Жанейро, Бразилия, 20 - 22 июня 2012 года, и информации о последующей деятельности в связи с ней;
Support and maintenance of 9 private automatic branch exchanges, 1,100 telephone extensions, 2 satellite earth stations, 565 two-way radios, 380 hand-talkies, 68 network routers, 22 repeater stations and 35 microwave links Поддержка и техническое обслуживание 9 внутриучрежденческих автоматических телефонных станций, 1100 телефонных линий, 2 наземных станций спутниковой связи, 565 станций двухсторонней радиосвязи, 380 радиотелефонов, 68 сетевых маршрутизаторов, 22 ретрансляторов и 35 каналов СВЧ-связи
The budgets include travel of Secretariat officers in connection with the organization of the Ozone Research Managers' meetings and the meetings of the Conference of the Parties, in addition to travel related to provision of support to network and capacity-building meetings. Meeting participation В бюджеты заложены путевые расходы сотрудников секретариата в связи с организацией совещаний Руководителей исследований по озону и совещаний Конференции Сторон наряду с путевыми расходами, связанными с оказанием поддержки при проведении сетевых совещаний и совещаний, посвященных созданию потенциала.
Support and maintenance of a satellite network consisting of Earth station hubs in Khartoum with links to the United Nations Logistics Base at Brindisi, United Nations Headquarters in New York and 20 remote sites within the Mission area to provide voice, fax and data communications and videoconferencing Поддержка и обслуживание сети спутниковой связи в составе узловых наземных станций в Хартуме, которые обеспечивают голосовую и факсимильную связь, передачу данных и проведение видеоконференций между Базой материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, штаб-квартирой Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке и 20 удаленными пунктами
the selection, preparation and co-ordination of activities of liaison officers and other police officers sent or assigned to undertake duties abroad - and alternatively co-operation within the framework of the network of liaison officers of foreign countries assigned to secure police co-operation in the Czech Republic, отбора, подготовки и координации деятельности сотрудников по вопросам связи и других сотрудников полиции, направляемых или командируемых для службы за рубежом, и, с другой стороны, взаимодействия в рамках сети представителей иностранных государств по вопросам связи, решающих вопросы обеспечения сотрудничества органов безопасности в Чешской Республике;
(a) Rental and maintenance of equipment ($29,800), relating to the lease of one facsimile machine ($2,600), and maintenance costs of the server of the local area network and office automation equipment ($27,200); а) расходы на аренду и эксплуатацию оборудования (29800 долл. США) связаны с арендой одного аппарата для факсимильной связи (2600 долл. США), а также с обслуживанием сервера локальной вычислительной сети и оборудования автоматизации делопроизводства (27200 долл. США);
Development of joint projects under the two Conventions, in particular the use of the UN/ECE Accident Notification System and network of points of contact for notification and mutual assistance in the event of an accident involving the transport of hazardous wastes; по разработке совместных проектов на основе обеих Конвенций, в частности по вопросу об использовании системы уведомления о промышленных авариях ЕЭК ООН и сети пунктов связи для целей уведомления и взаимной помощи в случае аварий, связанных с перевозкой опасных отходов;
Support and maintenance of communications network consisting of 3 satellite Earth stations, 14 private automatic branch exchange (PABX) telephone systems, 29 repeaters, 335 mobile radios, 315 handheld radios, 11 wideband digital microwave links and 15 narrowband digital microwave links Поддержка и обслуживание сети связи, включающей З спутниковые наземные станции, 14 систем учрежденческой автоматической телефонной связи, 29 ретрансляторов, 335 мобильных радиостанций, 315 портативных радиостанций, 11 широкополосных микроволновых каналов цифровой связи и 15 узкополосных микроволновых каналов цифровой связи
The higher number of servers reflects the installation of servers in the Regional Support Centres to increase network access and transmission speed and to decrease bandwidth usage to/from the Regional Support Centres, as well as the implementation of the disaster recovery and business continuity plan Увеличение количества серверов обусловлено установкой серверов в центрах региональной поддержки для расширения доступа к сети, повышения скорости передачи данных и снижения использования широкополосной связи с региональными центрами поддержки, а также для осуществления плана аварийного восстановления данных и обеспечения бесперебойной работы
Collaborated across sectors in the Human Development Network in relation to programme implementation. Сотрудничала с представителями различных секторов в рамках Сети по развитию людских ресурсов в связи с осуществлением программы.
The establishment of the Youth Employment Network and its recommendations for addressing that situation were recognized. В этой связи было указано на создание сети по обеспечению занятости молодежи и выработанные ею рекомендации по решению указанной проблемы.
FICSA reiterated its previously expressed concern that the Network could develop into an elite cadre. ФАМГС вновь подчеркнула свою выражавшуюся ранее обеспокоенность в связи с тем, что сеть может превратиться в элитную номенклатуру.