Примеры в контексте "Network - Связи"

Примеры: Network - Связи
WCO administers and manages the Customs Enforcement Network (CEN), a multilateral database, alert system and communication tool, based on a secure Internet application and available to Members on a 24-hour basis. ВТО осуществляет руководство и управление Сетью обеспечения соблюдения таможенных правил (ССТП), которая представляет собой многостороннюю базу данных, систему предупреждения и инструмент связи, работа которой основана на использовании защищенной Интернет-системы и которой члены Организации могут пользоваться круглосуточно.
New Organizational Affiliations: The EAS newly affiliated with Country Coordination Mechanism, Middle-east and North Africa, the Egyptian NGOs Network Against AIDS, Nemru3 and UNAIDS. Новые связи организации: недавно ЕОБС были установлены связи со Страновым координационным механизмом, регионом Ближнего Востока и Северной Африки, Египетской сетью НПО по борьбе со СПИДом, Nemru3 и ЮНЭЙДС.
There were still many incidences of stereotyping in the mass media, and in that connection a survey had been carried out on behalf of the European Network of Greek Women Journalists, a non-governmental organization. Во многих случаях стереотипы поддерживаются в средствах массовой информации, и в этой связи был проведен обзор от имени Европейской сети греческих женщин-журналистов - неправительственной организации.
Accordingly, it is noteworthy that the Youth Employment Network has become a forum for building coherence and consensus around economic and social policies and for dialogue between young people and policymakers. В связи с этим стоит отметить, что Сеть по обеспечению занятости молодежи стала форумом, обеспечивающим достижение единообразия и консенсуса в отношении социально-экономической политики и диалога между молодыми людьми и сотрудниками директивных органов.
Other activities of the Network have been mostly focused on the 12 critical areas of the Beijing Plan of Action - as adopted in the Fourth World Conference on Women in 1995. Другие мероприятия Сети в основном проводились в связи с 12 важнейшими проблемными областями Пекинского плана действий, принятого на четвертой Всемирной конференции по положению женщин в 1995 году.
4-A training workshop on the use of website of the Communication Network for member women's NGOs (how to use the website); Учебный семинар-практикум по использованию веб-сайта сети связи для женских неправительственных организаций-членов (методы использования веб-сайта).
In that context, the Office took part in an expert seminar organized by the OECD Anti-Corruption Network for Transition Economies in Kyiv from 21 to 23 February 2005 to review and comment on the draft comparative glossary. В этой связи Управление приняло участие в работе семинара экспертов, организованного антикоррупционной сетью ОЭСР для стран с переходной экономикой в Киеве 21 - 23 февраля 2005 года с целью рассмотрения и представления замечаний по проекту сравнительного глоссария.
In view of the uncertainty regarding the funding of the United Nations Atlas of the Oceans, a web-based information system (), the Network agreed to seek financial support from Member States and organizations, while continuing to function as its "managing group". В связи с неопределенностью в отношении финансирования Атласа океанов Организации Объединенных Наций, размещенного в Интернете информационной системы (), Сеть приняла решение стремиться заручиться финансовой поддержкой государств-членов и организаций, продолжая при этом выполнять функции ее «руководящей группы».
In that connection, many mechanisms have been put in place, such as the Syrian Higher Education and Research Network and, in 2002, the Virtual Learning University. В этой связи в строй вводятся многочисленные механизмы, такие, как Сирийская сеть высшего образования и исследований, а в 2002 году - Университет виртуального обучения.
The Network therefore requested the Commission to recommend to the General Assembly a real salary adjustment in order to restore the margin to the desirable midpoint. В связи с этим Сеть просила Комиссию рекомендовать Генеральной Ассамблее скорректировать реальные оклады, с тем чтобы довести величину разницы до желательной - до медианы.
In this context, curriculum development as pursued at present by the International Institute for Software Technology, Macau and the International Network on Water, Environment and Health, Canada should be emulated progressively by other parts of UNU, in close collaboration with UNESCO. В этой связи практика разработки учебных программ, сложившаяся в настоящее время в Международном институте технологии программного обеспечения в Макао и Международной сети по проблемам водных ресурсов, экологии и здравоохранения в Канаде, должна все шире перениматься другими подразделениями УООН в тесном сотрудничестве с ЮНЕСКО.
Ukraine. Network security and Peakflow platform by the Arbor Networks company were the issues of the special seminar organized by the PrioCom company jointly with the Telco Group, Ukrainian distributor of these solutions, for technical experts of communication providers... Вопросам защиты сетей и платформе Peakflow от компании Arbor Networks был посвящен семинар, организованный компанией PrioCom совместно с Telco Group, для технических специалистов компаний-операторов связи...
"Network interface" or "MPE-adapter" or "Virtual MPE Decoder Adapter" has no connection with hardware of DVB-card. «Сетевой интерфейс» или «МРЕ-адаптер» или «Virtual MPE Decoder Adapter» не имеет никакой связи с железом DVB-карты.
This flight was an orbital test of the Mercury Tracking Network and the first successful orbital flight test of the Mercury program. Этот полет был орбитальным тестом связи Mercury Tracking Network (MTN) и первым успешным орбитальным летным испытанием по программе Меркурий.
Evaluations boards, protocol software (ADIismLINK) and antenna reference designs provide a complete wireless link & Network solution to assist the user to set up a Radio Link 'straight out of the box. Также фирма ADI поставляет оценочные платы на эти микросхемы, программное обеспечение, облегчающее разработку (ADIismLINK) и руководство по конструированию антенн - всё это позволяет создать систему связи или коммуникационную сеть и предоставить пользователю законченное решение.
In addition to internal United Nations e-mail, Internet addresses have been provided to all those connected to the Central Local Area Network (LAN) enabling full communication with anyone who is a participant of the Internet throughout the world. Помимо внутренней электронной почты Организации Объединенных Наций адреса в системе "Интернет" выделены всем тем, кто связан с местной сетью связи (ЛАН), что позволяет обеспечивать полноценную связь со всеми, кто имеет доступ к "Интернету" во всех регионах мира.
Particular support was provided to the Environment Liaison Centre International (ELCI) in its efforts to establish the International Global Network of NGO's on Desertification known as "RIOD". Особая помощь была оказана Международному центру связи по вопросам окружающей среды (МЦСОС) в его усилиях, направленных на создание Международной глобальной сети НПО по проблемам опустынивания, именуемой "РИОД".
Additionally, at the international level, commercial private-sector efforts to follow up UNCED are promoted by such groups as the International Network for Environmental Management in Germany and the Business Council for Sustainable Development (BCSD) in Switzerland. Кроме того, на национальном уровне коммерческие усилия, предпринимаемые частным сектором в рамках последующей деятельности в связи с ЮНСЕД, стимулируются такими группами, как Международная сеть по охране окружающей среды, Германия, и Совет предпринимателей по вопросам устойчивого развития (СПУР), Швейцария.
For example, wherever possible, the Department is distributing the World in Review by radio, telephone and Integrated Services Digital Network (ISDN) circuits. Например, где возможно, ДОИ распространяет "Обзор событий в мире" через сети радио- и телефонной связи и через Комплексную систему цифровой сети (КСЦС).
In this connection, two key factors determine the Network's new tasks: European orientation of the countries from the region; The growing role of local authorities and civil organizations. В этой связи следует отметить, что новые задачи сети определяются двумя основными факторами: европейской ориентацией стран региона; ростом роли местных органов власти и гражданских организаций.
PAHO/WHO is also supporting an inventory of regional legislation with respect to health, as well as legal initiatives to prepare a proposal of Statutes of the Parliamentary Network for Health. ПАОЗ/ВОЗ оказывают также поддержку в проведении обзора законодательств стран региона, касающихся охраны здоровья, и инициатив в правовой области в целях подготовки предложения в отношении устава межпарламентской сети связи по вопросам здравоохранения.
Building on the experience of the Meeting of Officials on Land Administration, the Network's members have identified the need to promote an Internet-based coordination framework for matters of concern to the Committee. Принимая во внимание результаты Совещания должностных лиц по землеустройству, члены Сети определили необходимость содействия созданию координационного механизма в связи с рассмотрением вопросов, представляющих интерес для Комитета, путем использования Интернета.
In this connection, the Special Rapporteur is concerned that sufficient funding should be made available to the Network to enable all the envisaged activities to be carried out, as well as other programmes to prevent and eliminate violence against women. В этой связи Специальный докладчик считает необходимым обеспечить Сеть достаточными средствами для осуществления всех намеченных мероприятий, а также других программ, направленных на предотвращение и искоренение насилия в отношении женщин.
Networks of non-governmental organizations have been established, notably the International Non-Governmental Organizations Network on Desertification (RIOD), based in the Environment Liaison Centre International. Созданы сети неправительственных организаций, в частности Международная сеть неправительственных организаций по проблемам опустынивания (РИОД) на базе Международного центра связи по вопросам окружающей среды.
Members of the Network thus strongly urge the Council to give full consideration to the report of the Secretary-General containing the United Nations system-wide action plan on the implementation of resolution 1325, and to implementing the recommendations therein. В этой связи члены Сети решительно призывают Совет рассмотреть в полном объеме доклад Генерального секретаря, в котором содержится общесистемный план действий по осуществлению резолюции 1325, и вопрос о ходе выполнения содержащихся в нем рекомендаций.