As of March 1998, approximately 6.82 per cent of the Manitoba Civil Service was comprised of Aboriginal employees. |
По состоянию на март 1998 года сотрудники из числа представителей коренных народов составляли приблизительно 6,82% от общей численности гражданских служащих в Манитобе. |
B.E. (Hons) in Mechanical Engineering, University of Newcastle, Australia, March 1973. |
Бакалавр технических наук (с отличием) в области механики, Ньюкаслский университет (Австралия), март 1973 года. |
As of March 1995, the maximum monthly old age security benefit was $387.74. |
По состоянию на март 1995 года максимальный размер ежемесячного пособия по старости составлял 387,74 доллара. |
The strongest and most sustained winds are easterlies and north-easterlies, encountered in the northern areas of the sea during the period from November to March. |
Наиболее сильные и продолжительные ветры восточного и северо-восточного направлений отмечаются с ноября по март с большей повторяемостью в северных районах моря. |
In the state-owned enterprises, 45.7 per cent of board members were women (March 2003). |
На предприятиях, принадлежащих государству, доля женщин среди членов советов директоров составляла 45,7% (март 2003 года). |
As of March 1999, 29 percent of British Columbia residents were receiving some level of assistance with their health care premiums. |
По состоянию на март 1999 года различными видами помощи в оплате страховых взносов на медицинское обслуживание были охвачены 29% жителей Британской Колумбии. |
From April 1995 to March 2000, a total of 79,560 complaints and 31,362 grievances were recorded. |
С апреля 1995 года по март 2000 года было зарегистрировано в общей сложности 79560 жалоб и 31362 петиции. |
As of March 2009 41,517 acres had been distributed to 2,845 women (70.61% of all recipients). |
По состоянию на март 2009 года 41517 акров уже были переданы 2845 женщинам (70,61% от всех получателей). |
As of March 2009,167 Aboriginal women had completed their training and 84 percent of the graduates had found employment or went on to further training. |
По состоянию на март 2009 года 167 женщин-аборигенов завершили курс подготовки; 84% выпускниц были трудоустроены или продолжили образование. |
A written statement on conscientious objection to military service was submitted at the tenth session (March 2009). |
На десятой сессии (март 2009 года) было представлено письменное заявление об отказе от воинской службы по моральным соображениям. |
Speaker on the panel on "Public safety in border areas", FLASCO, Ecuador, March 2009. |
Выступление на совещании группы экспертов с докладом "Безопасность граждан в приграничной зоне", ФЛАСКО-Эквадор, март 2009 года. |
Between April 2009 and March 2010, refugees placed 20,362 calls to relatives in the Territory. |
В период с апреля 2009 года по март 2010 года беженцы 20362 раза звонили своим находящимся в Территории родственникам. |
Between the beginning of 2008 and March 2010,470,000 people were killed as a result of natural disasters. |
В период с начала 2008 года по март 2010 года в результате стихийных бедствий погибли 470000 человек. |
As at March 2009,128 joint programmes in 49 countries, involving $618 million in approved budgets, have received support from the Fund. |
На март 2009 года Фонд оказал помощь в осуществлении 128 совместных программ в 49 странах с общим утвержденным бюджетом в 618 млн. долл. США. |
Performance indicators and planned results (March 2009-March 2010) |
Показатель (показатели) деятельности/планируемые результаты (март 2009 - |
From July 2000 to March 2003, this Toll Free Number received 520.936 calls and dealt with 194.350. |
С июля 2000 года по март 2003 года по этому бесплатному номеру позвонили 520936 человек и были рассмотрены 194350 случаев. |
Thirdly, as of March 2008, $170 billion has been invested in the commodity sector. |
В-третьих, по состоянию на март 2008 года, 170 млрд. долл. США были направлены в сырьевой сектор. |
The average KEK collection rate against supplied energy for the period from January to March 2006 was 32 per cent. |
Средний показатель поступлений, полученных КЭК за пользование электроэнергией в период с января по март 2006 года, составил 32 процента. |
As of March 2006,381 persons had been trained, including 30 core Professional staff members that are currently working at headquarters. |
По состоянию на март 2006 года подготовку прошел 381 человек, включая 30 основных сотрудников на должностях категории специалистов, которые сейчас работают в штаб-квартире. |
Source: Australian National Accounts, March quarter 2006 (a) Reference year is 2003-04. |
Источник: Австралийские национальные счета, данные за первый квартал по состоянию на март 2006 года (5206.0). |
A list was adopted by the Committee during the 110th session and sent to the State party with a deadline of March 2014. |
Соответствующий перечень был утвержден Комитетом на его 110-й сессии и направлен государству-участнику, а в качестве предельного срока для представления ответов был установлен март 2014 года. |
The results are based on a JIU survey addressed to its 28 participating organizations and 20 MEAs during the research process, which took place from March 2013 to February 2014. |
Результаты основаны на информации, которую ОИГ получила, разослав в процессе исследования (март 2013 года - февраль 2014 года) анкеты с интересующими ее вопросами своим 28 организациям членам и 20 МПС. |
From the date of its establishment to March 2012, the Quick Start Programme has mobilized a total of $40.8 million. |
За период с момента ее учреждения по март 2012 года на Программу ускоренного "запуска" проектов было мобилизовано в целом 40,8 млн. долл. США. |
Between 2012 and March 2013, a total of 140 criminal convictions bordering on money laundering, bank fraud, forgery and criminal breach of trust were secured. |
В период с 2012 по март 2013 года было вынесено в общей сложности 140 обвинительных приговоров за совершение уголовных преступлений, связанных с отмыванием денег, банковскими махинациями, подлогом и преступным злоупотреблением доверием. |
From November 2011 to March 2012, ISAF completed inspections of 16 NDS and ANP detention facilities and re-certified eight for the purposes of transferring detainees. |
С ноября 2011 года по март 2012 года МССБ провели инспекции в 16 изоляторах НУБ и АНП и завершили повторную сертификацию восьми из них на предмет перевода заключенных. |