From January to March 2012, six law enforcement officials who had been tried for arbitrary acts had been disciplined. |
С января по март 2012 года шесть сотрудников правоохранительных органов, отданные под суд за акты произвола, были подвергнуты дисциплинарным санкциям. |
Calls from victims aged under 14, represented 1% of the total number of contacts held by the Numero Verde between January and March 2003. |
За период с января по март 2003 года звонки от жертв в возрасте моложе 14 лет составляли 1% от общего числа контактов по бесплатному номеру. |
Madagascar and Mozambique were the worst affected owing to five successive cyclones that hit between December 2006 and March 2007. |
Мадагаскар и Мозамбик более всего пострадали от пяти циклонов подряд, обрушившихся в период с декабря 2006 года по март 2007 года. |
Recognition from the staff of Childs Procurement, March 2001 |
Благодарность персонала отдела детского обеспечения, март 2001 года |
"For dialogue between Abrahamic religions", March 2005; |
"За диалог между абрахамскими религиями", март 2005 года; |
Pedagogical Manual, "Women/men in the world" targeted at young people 12-15 years of age, March 2004. |
Учебник по педагогике "Женщины и мужчины в мире" для детей 12 - 15 лет, март 2004 года. |
Distributing of water into peoples homes via local networks March 2005 |
обеспечение водоснабжения домов через местные сети, март 2005 года; |
Moreover, the total number of pending court cases, which stood at 160,238 as of March 2007, was alarming in its magnitude and implications. |
Более того, общее количество ожидающих рассмотрения судебных дел - 160238 по состоянию на март 2007 года - было тревожным по своим масштабам и последствиям. |
There were 138 demolitions in the West Bank between January and March, compared with 29 in the last three months of 2007. |
В период с января по март на Западном берегу было снесено 138 домов, в то время как за последние три месяца 2007 года - 29. |
As at March 2006, there were an estimated 2.2 million self-help groups that provided financial services to around 33 million members. |
По состоянию на март 2006 года в Индии насчитывалось около 2,2 млн. групп взаимопомощи, оказывающих финансовые услуги 33 миллионам членов. |
Equipping civil society group on lobby and advocacy skill towards the protection of the forest resource at Kumasi - March 2006. |
Формирование у групп гражданского общества навыков лоббирования и пропагандистской деятельности в целях защиты лесных ресурсов в Кумаси, март 2006 года. |
Supporting the Functioning of Contributive Elders (SUFFICE), March 2006, Cape Town, South Africa. |
Оказание поддержки занимающим активную жизненную позицию пожилым людям, март 2006 года, Кейптаун, Южная Африка. |
Between August 2007 and March 2008, the price of basic food commodities in Haiti increased by up to 65 per cent. |
С августа 2007 года по март 2008 года рост цен на основные продукты питания в Гаити доходил до 65 процентов. |
Source: Ministry of Justice, national police records, March 2006. |
Источник: Министерство юстиции, Национальный регистр уголовных правонарушений, март 2006 года |
Meetings scheduled for October 2008, March 2009 and April 2009 were cancelled by the Government of Liberia. |
Совещания, запланированные на октябрь 2008 года, март 2009 года и апрель 2009 года, были отменены правительством Либерии. |
For instance, the post adjustment circular for March 2009 included results of about 25 surveys scheduled only four months earlier. |
Так, в циркуляре о коррективах по месту службы за март 2009 года были отражены результаты примерно 25 обследований, проведенных всего четырьмя месяцами раньше. |
Between April 2008 and March 2009, 50,136 schoolchildren in the West Bank received a ration of nutrition biscuits and milk. |
В период с апреля 2008 года по март 2009 года 50136 школьников на Западном берегу получали питательное печенье и молоко. |
Summary of achievements at national level in Member States since the Algiers Summit (March 2005) |
Обзор достижений государств-членов на национальном уровне после Саммита в Алжире (март 2005 года) |
Fourteenth session, Geneva, March 2008 |
Четырнадцатая сессия, Женева, март 2008 года |
March 2008: increased tension along the Line of Contact |
Март 2008 года: усиление напряженности вдоль линии соприкосновения |
Following authorities have been delegated to field missions as of March 2009: |
По состоянию на март 2009 года полевым миссиям были делегированы следующие полномочия: |
Web-based Vi bulletin (1): Virtual Institute Newsletter March 2008 |
Интернет-бюллетень ВИ (1): Информационный бюллетень Виртуального института, март 2008 года |
Steering Committee, fifth meeting, March 2010 |
Руководящий комитет, пятое совещание март 2010 года |
Steering Committee, sixth meeting, March 2011 |
Руководящий комитет, шестое совещание март 2011 года |
Principal international human rights instruments concluded or signed by Japan as of March 2008 are as follows: |
Основными международными договорами по правам человека, заключенными или подписанными Японией по состоянию на март 2008 года, являются следующие: |