As at March 2005, the Fund was evaluating responses from potential candidates to a request for proposal for a global custodian acting also as a master record keeper. |
По состоянию на март 2005 года Фонд изучал ответы потенциальных кандидатов на просьбу о выдвижении кандидатуры на должность главного ответственного хранителя, который будет также выступать в качестве генерального регистратора. |
(o) Regional conference on diagnosing, measuring and responding to autism, Dubai, March 2005. |
о) Региональная конференция по диагностике, измерению и лечению аутизма, Дубай, март 2005 года. |
Following a decision of the High-level Meeting of Education and Environment Ministries (March 2005, Vilnius), an Expert Group has been established with the mandate to develop indicators to measure the effectiveness of the implementation of the Strategy. |
В соответствии с решением, принятым на совещании высокого уровня представителей министерств охраны окружающей среды и образования (март 2005 года, Вильнюс), создана Экспертная группа, мандатом которой является разработать индикаторы для измерения эффективности внедрения Стратегии. |
Low-cost UNIFEM to mobilize within the intergovernmental process a broad base of support for a strong United Nations women's fund during Beijing +10 meetings (March 2005). |
Мобилизация ЮНИФЕМ в рамках межправительственного процесса широкой поддержки для укрепления женского фонда Организации Объединенных Наций в ходе заседаний в рамках обзора «Пекин+10» (март 2005 года). |
The losses in the tourism sector amounted to $1,043 million between April 2004 and March 2005. |
Ущерб в сфере туризма с апреля 2004 года по март 2005 года составил 1043 млн. долл. США. |
Representative of Poland at the fifth session of the United Nations Ad Hoc Committee for the Negotiation of a Convention against Corruption, March 2003, Vienna |
Представитель Польши на пятой сессии Специального комитета Организации Объединенных Наций для переговоров по Конвенции против коррупции, март 2003 года, Вена |
A distance-learning course on the Port Certificate was carried out for six months from October 2001 to March 2002 for the port communities of Senegal and Comoros. |
В течение шести месяцев с октября 2001 года по март 2002 года был организован курс дистанционного обучения по вопросам управления портовым хозяйством для портового сектора Сенегала и Коморских Островов. |
According to data of March 1999, the Union had 1.2 million contribution-paying members |
По данным за март 1999 года, в этом профсоюзе насчитывалось 1,2 млн. |
On 14 October, the KFOR Commander released his general directive setting out his intentions and operational priorities for the period from October 2002 to March 2003. |
14 октября командующий СДК издал общую директиву, в которой он изложил свои намерения и определил оперативные приоритеты на период с октября 2002 года по март 2003 года. |
(c) The alleged practice of cannibalism among prisoners in Pavoncito (March 2003); |
с) предполагаемые случаи каннибализма среди заключенных тюрьмы "Павонсито" (март 2003 года); |
The agreement on cooperation between CIS member States to control illegal migration (Moscow, March 1998); |
Соглашение о сотрудничестве государств-участников СНГ в борьбе с незаконной миграцией (Москва, март 1998 г.); |
OIOS investigators reviewed the relevant documentation and found that, indeed, KEK had invoiced EPS for the January to March 2001 sales of electricity in three separate invoices, amounting to $4.3 million. |
Следователи УСВН изучили соответствующие документы и установили, что КЭК действительно выставила ЭПС счета-фактуры за продажу электроэнергии в период с января по март 2001 года тремя отдельными счетами на сумму 4,3 млн. долл. США. |
As shown in figure I below, the total number of pending court cases has steadily grown from less than 20,000 in 2000 to 160,238 as of March 2007. |
Как видно из диаграммы I ниже, общее число ожидающих рассмотрения в судах дел неуклонно возрастало с менее 20000 в 2000 году до 160238 по состоянию на март 2007 года. |
In chapter II, the report describes the Special Rapporteur's activities between May 2008 and March 2009, including country visits conducted during this period. |
В главе II освещается деятельность Специального докладчика в период с мая 2008 года по март 2009 года, включая совершенные им в этот период поездки в страны. |
National elections which were originally scheduled for 2008 were postponed until March 2009, with presidential elections scheduled before local elections. |
Национальные выборы, изначально запланированные на 2008 год, были перенесены на март 2009 года, при этом выборы президента должны были состояться раньше местных выборов. |
As of March 2007 over 1.08 million cards have been issued (out of a population of about 1.32 million). |
По состоянию на март 2007 года было выдано более 1,04 млн. карт (при численности населения около 1,32 млн человек). |
As of March 2018, the Humanitarian Center issued more than 12 million food packages to the peaceful inhabitants of Donbass and saved more than a million human lives. |
По состоянию на март 2018 года, Гуманитарным штабом выдано более 12 млн продуктовых наборов мирным жителям Донбасса и спасено более миллиона человеческих жизней. |
On Friday, 5 March 2010 to keep Benjamin Moldenhauer & Christoph Spehr ("On Rules and Monsters") in Berlin's "Red Salon" a lecture on the modern horror film with the promising title of "asymmetric warfare". |
В пятницу, 5 Март 2010 проведет Бенджамин Молденхауэр и Кристоф Спер ("О правилах и монстры") в в Берлин Красный салон "лекцию о современных фильмов ужасов, с многообещающим названием" асимметричной войны". |
Bennett Coleman and Company Limited, commonly known as The Times Group, is India's largest media conglomerate, according to Financial Times as of March 2015. |
Bennett Coleman and Company Limited, также известный как The Times Group, - индийский медиаконгломерат; по данным Financial Times за март 2015 года - крупнейший в Индии. |
In the one-shot Faces of Evil: Solomon Grundy (March 2009) by Geoff Johns and Scott Kolins, Cyrus Gold returns to life in Slaughter Swamp, as he was prior to becoming Grundy. |
В односерийном комиксе Faces of Evil: Solomon Grundy (март 2009), написанном Джеффом Джонсом и Скоттом Коллинсом, Сайрус Голд возвращается к жизни в болоте, таким, каким он был до Соломона Гранди. |
March 1917 - Revolution in Russia resulted in the abdication of Tsar Nicholas II. |
март 1917 г. - революция в России заставила царя Николая II отречься от престола. |
"Miss You" was written by Mick Jagger jamming with keyboardist Billy Preston during rehearsals for the March 1977 El Mocambo club gigs, recordings from which appeared on side three of double live album Love You Live (1977). |
Песня «Miss You» была написана Миком Джаггером, когда он импровизировал с клавишником Билли Престоном во время репетиций к назначенным на март 1977 года выступлениям в клубе El Mocambo (которые потом вышли на стороне 3 двойного концертного альбома Love You Live (1977). |
The manga-titled Nausicaä of the Valley of the Wind-ran from February 1982 to March 1994. |
Его манга «Навсикая из Долины ветров» выходила с февраля 1982 года по март 1994 года. |
The number of domestic tourists in the period from January to March 2008 compared to the same period of the previous year, increased 23.5%. |
Число внутренних туристов в период с января по март 2008 года по сравнению с аналогичным периодом прошлого года, увеличилось на 23,5 %. |
As of March 2009, it had sold almost 1.5 million copies in the United States and 1 million in the United Kingdom. |
По состоянию на март 2009 года было продано почти 1,5 млн экземпляров в США и 1 миллион в Соединённом Королевстве. |