Английский - русский
Перевод слова March

Перевод march с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Март (примеров 2730)
National and subregional workshops (December 2004 - March 2006) В. Национальные и субрегиональные семинары-практикумы (декабрь 2004 года - март 2006 года)
The author complains that although the Constitutional Court referred the case back to the Supreme Court for appropriate action, none had been taken as of March 1992, five and a half years later, despite repeated requests from the author. Автор утверждает, что, хотя Конституционный суд вернул дело в Верховный суд для принятия соответствующего решения, по состоянию на март 1992 года, т.е. пять с половиной лет спустя, несмотря на неоднократные просьбы автора никакого решения принято не было.
However, the Special Rapporteur has been informed that the Government's bill has been changed substantially in Congress and that the discussion and approval of the bill have been postponed to the next session (March 1998). Вместе с тем Специальному докладчику сообщили о том, что Конгресс внес существенные изменения в представленный правительством законопроект и что обсуждение и утверждение этого законопроекта было отложено до следующей сессии (март 1998 года).
It entered into force in 1989 and has 189 parties as of March 2005. Монреальский протокол был принят в 1987 году, вступил в силу в 1989 году и, по состоянию на март 2005 года, насчитывал 189 сторон.
For the first nine months of his detention (18 July 2009 - March 2010), Mr. Abu Haikal had been made to disappear, as he was held without contact with the outside world and the Government refused to recognize his detention. В первые девять месяцев содержания под стражей (с 18 июля 2009 года по март 2010 года) г-на Абу Хайкала лишили связи с внешним миром, и правительство отказывалось признавать факт его задержания.
Больше примеров...
Марш (примеров 502)
A panel discussion regarding the right of minority groups and a street march by the public were conducted. В рамках этой церемонии состоялось тематическое обсуждение по вопросу о правах групп меньшинств и прошел марш общественности.
The protesters, who according to several accounts numbered around 600, began their march at the Lop bus station. Протестующие, которых было около 600 человек, провели несанкционированный марш в сторону автобусной станции.
And there's also the British Royal Tank Regiment's Slow March. И ещё один, "Медленный марш Королевского танкового корпуса".
This march will not continue. Этот марш дальше не пройдёт.
The DPRK strengthened its defence capabilities by virtue of the Songun politics, successfully went through the Arduous March and Forced March and laid firm foundations on the basis of which the building of a prosperous and powerful country could be dynamically pushed forward. КНДР, проводя политику сонгун (приоритет военного дела), всемерно цементировала оборонное могущество государства, увенчала победой «Трудный поход», форсированный марш и создала прочный фундамент для энергичного продвижения вперед дела строительства могучего и процветающего социалистического государства.
Больше примеров...
Мартовский (примеров 22)
The March visit by the Inter-Agency Mission to West Africa marked yet another United Nations effort to find solutions to the problems of the subregion. Мартовский визит Межучрежденческой миссии в Западную Африку ознаменовал собой еще одну попытку Организации Объединенных Наций найти решение проблем субрегиона.
On the evening news on that March day three years ago speculations of impropriety were initially overtaken by relief at the positive outcome. В вечерних новостях в тот мартовский день три года назад размышления о нарушении традиций первоначально были охвачены надеждой на положительный исход.
Is the March Hare here? Тут что, Мартовский заяц?
The March issue of the same magazine, intended to celebrate the 160th anniversary of the establishment of the first newspaper in Myanmar, was also severely censored; Серьезной цензуре подвергся также мартовский номер этого журнала, посвященный 160-летней годовщине со дня выпуска первой газеты в Мьянме;
There was a table set out under a tree in front of the house, and the March Hare and the Hatter were having tea at it. "Под деревом, перед домом стоял стол, за ним Мартовский Заяц и Шляпник пили чай".
Больше примеров...
Шествие (примеров 45)
The long march toward Earth continues. Долгое шествие в сторону Земли продолжается.
The annual two-week Vidovdan march commenced on 14 June 2012 at the Saint Sava Church in Belgrade and culminated on 28 June 2012 with a peaceful ceremony at the Gazimestan Monument in Kosovo. Ежегодное двухнедельное шествие по случаю Видовдана началось у Храма св. Саввы в Белграде 14 июня 2012 года и закончилось мирной церемонией у мемориала Газиместан в Косово 28 июня 2012 года.
Gomel - procession (from 1,500 to 3,000 people) Grodno - a few dozen people, march to the Municipal Administration Vitebsk - 250 people Mogilev - meeting, 200 people Brest - a rally, about 300 participants. Гомель - шествие, затем митинг на площади Ленина (от 2000 до 3000 участников) Гродно - несколько десятков участников, шествие к Облисполкому Витебск - 250 человек Могилёв - митинг, 200 человек Брест - митинг, 300 участников.
The march, called "a demonstration for the salvation of Bethlehem" left Bethlehem City Hall and proceeded to Rachel's Tomb, where the demonstrators clashed with police and border police forces as they tried unsuccessfully to proceed northwards through the ranks of soldiers. Участники демонстрации, которая именовалась "демонстрацией за спасение Вифлеема", прошли от здания муниципалитета Вифлеема до могилы Рахели, где демонстранты вступили в столкновение с полицией и силами пограничной полиции при неудачной попытке прорваться через ряды солдат и продолжить шествие в северном направлении.
As a result of the profound anguish of those who are still enduring the criminal acts of the regime, the National Union of Sierra Leone Students (NUSS) decided to call for a pro-democracy march on 18 August 1997. Глубокие страдания тех, кто по-прежнему испытывает на себе преступные деяния режима, побудили Национальный союз сьерра-леонских студентов призвать к проведению 18 августа 1997 года шествие сторонников демократии.
Больше примеров...
Маршировать (примеров 48)
In a day or two, they'll march in here. Через день или два, они здесь будут маршировать.
Well, I'm off to march, wave signs and shout slogans that would curl your hair. Я собираюсь маршировать, махать плакатами и выкрикивать лозунги, так что готовься.
I shall march you till you drop. Будете маршировать, пока не рухнете!
At times he would try to cheer himself up by ordering them to march before him, even if he was in his sickbed. Время от времени пытался подбодрить себя, приказывая солдатам маршировать перед ним, даже если находился больным в своей постели.
No one adds up the costs of betraying, yet again, what America claims to stand for, even while witnessing people willing to march - in the face of bullets - for precisely those universal values: dignity, freedom, democracy, and equality. Никто не учитывает стоимость предательства, а также, то, за что, как утверждается, борется Америка, даже наблюдая за людьми, желающими маршировать - перед пулями - именно для этих общечеловеческих ценностей: достоинства, свободы, демократии и равенства.
Больше примеров...
Поход (примеров 66)
Kawaguchi's troops began the march on the morning of 16 September. Солдаты Кавагути начали поход утром 16 сентября.
The Third House of Men finished their westward march across Middle-earth under the guidance of Marach. Третий Дом людей завершил свой поход на запад через Средиземье под водительством Мараха.
Look at Sherman's march to the sea. Вспомни поход к морю генерала Шермана.
In July 1781, Rochambeau was finally able to leave Newport for Providence to begin the decisive march to Yorktown, Virginia, along with General George Washington. В июле 1781 года Рошамбо наконец смог оставить Ньюпорт, чтобы начать решающий поход на Йорктаун вместе с генералом Джорджем Вашингтоном.
When Sir John Hutchinson, who succeeded Sir Ralph Abercromby, commenced his march to Cairo, Coote was left in command before Alexandria, and conducted the blockade of that city from April to August 1801. Когда сэр Джон Хатчинсон, который сменил сэра Эберкромби, начал свой поход на Каир, Кут остался с войсками у Александрии и вел блокаду этого города с апреля по август 1801 года.
Больше примеров...
Идти (примеров 87)
Unless you can levitate, I suggest you all march in on tiptoes! Если только вы не можете левитировать, я предлагаю вам всем идти на цыпочках!
Crassus is inviting us to march on Rome... so he can take the field against us. Красс нас вынуждает идти на Рим... чтобы он мог сразиться с нами.
If you insist on marching with your banner, you'll have to march at the back with the fringe groups. Если вы хотите оставить плакаты, вам придется идти в конце колонны, вместе с маргиналами.
On the third day of the journey, April 14, 1945, at 11:00 in the morning, Sachs became too exhausted to continue the march. На третий день пути, 14 апреля 1945 года, в 11:00 утра, Сакс был настолько измотан, что не смог идти дальше.
Our great nation, with its millennial civilization and history, stands ready to join hands with other nations to march along that beautiful path, in harmony and in line with the shared aspirations of humankind. Великая иранская нация, с ее древней культурой и тысячелетней историей, готова идти рука об руку с другими государствами по этому прекрасному пути, пути согласия, исповедуя общие идеалы человечества.
Больше примеров...
Ход (примеров 36)
Imagine if you could halt the constant march of time. Представьте, что Вы смогли задержать ход времени.
The effect given to the Global Jobs Pact was reviewed at the 307th session of the ILO Governing Body, held in Geneva from 11 to 26 March 2010. Ход реализации Глобального пакта о рабочих местах был рассмотрен на 307-й сессии Административного совета МОТ, проходившей в Женеве 11 - 26 марта 2010 года.
At the same time, measures need to be put in place to ensure that the Kosovo Standards Implementation Plan, issued on 31 March, is reinforced to respect minority rights and their role in Kosovo's future and its institutions. В то же время необходимо принимать меры по обеспечению того, чтобы ход выполнения опубликованного 31 марта Плана осуществления стандартов для Косово подкреплялся соблюдением прав меньшинств и их ролью в будущем Косово и в его институтах.
Yet the march of history has been from generalists to specialists. Ход исторического развития свидетельствует о том, что на смену работникам общего профиля приходили специалисты.
Secondly, we are a collective group that was imposed upon by uninvited external forces who disrupted the normal march of our history. Кроме того, мы являемся сообществом людей, в жизнь которых вторглись непрошенные внешние силы, нарушившие нормальный ход нашей истории.
Больше примеров...
Промаршировать (примеров 4)
We could always march into Ryland's office and ask him about it. Мы можем промаршировать в офис к Райленду и спросить его об этом.
I simply got to march My heart's a drummer Я просто должна промаршировать, мое сердце стучит, как барабан
You know, when I was a cadet, we could drink all night and then get up in the morning and march 20 Miles, but these days I'm lucky I got up these three steps. Знаете, когда я был кадетом, мы могли пить всю ночь затем подняться утром и промаршировать 20 миль, но в эти дни мне повезет если я могу взобраться на эти три ступеньки.
You could march to Candleford. Вы бы могли промаршировать по Кэндлфорду.
Больше примеров...
Март месяц (примеров 5)
In the meetings scheduled for late February and March, the Open-Ended Working Group would begin its substantive work. В ходе заседаний, намеченных на конец февраля и март месяц, Рабочая группа открытого состава приступит к своей основной работе.
According information of March 2009 the plant has recycled record-breaking quantity of cullet 9938,700 tons. По данным за март месяц 2009 г., завод переработал рекордное количество стеклобоя - 9938,700 тонн.
For instance, system availability was 96.7 per cent for the month of March 2004, the latest month for which data is available. Так, на март месяц 2004 года, последний месяц, по которому имеются данные, готовность систем составила 96,7%.
The concert in Odessa is postponed till March (approximately). Концерт в Одессе переносится предположительно на март месяц.
Looking for the Modesto Bee from March. Найди "Модесто Би" за март месяц.
Больше примеров...
March (примеров 84)
Moving average Vitter, Jeffrey S. (1 March 1985). Скользящая средняя Тасование Фишер-Йетса Vitter, Jeffrey S. (1 March 1985).
That said, the leaders of March 14, which controls a parliamentary majority, will block any step that revives Syrian domination. Кроме того, лидеры «March 14», которые составляют большинство в парламенте, будут блокировать любой шаг в направлении восстановления господства Сирии.
""The Very Best Things (1995-2008)" Available March 31st". "The Very Best Things (1995-2008)" Available March 31st (неопр.) (недоступная ссылка).
The Salk vaccine was licensed in 1955. In 1968 NFIP became the March of Dimes Birth Defects Foundation of today and is promoting worldwide folic acid food fortification to prevent neural tube defects. Вакцина Salk была лицензирована в 1955 году, а в 1968 году НФДП был переименован в March of Dimes Birth Defects Foundation of today и в настоящее время эта организация во всем мире пропагандирует фортификацию (обогащение) продуктов питания фолиевой кислотой, как предотвращение дефектов неавральной трубки.
"Iberworld - The First Eleven Years" - Airliner World, March 2009 website ORBEST - Destinos (недоступная ссылка) Iberworld The First Eleven Years - Airliner World, March 2009 Официальный сайт авиакомпании Orbest (недоступная ссылка) Воздушный флот авиакомпании Orbest
Больше примеров...
Мая (примеров 872)
I was born on 23 March 1969 in Barcelona. Я родился 23 мая 1969 года в Барселоне.
Whenever audit teams were present at Headquarters between 31 March 2011 and 31 May 2011, they validated the data submitted. Группы ревизоров, находившиеся в период с 31 марта по 31 мая 2011 года в Центральных учреждениях, подтвердили представленные данные.
In accordance with financial regulation 12.7, the Advisory Committee therefore requested the Board of Auditors to conduct, in the course of its audit of UNOSOM, a special examination of the matter for the period from 1 May 1993 to 31 March 1995. В соответствии с финансовым положением 12.7 Консультативный комитет в этой связи обратился к Комиссии ревизоров с просьбой провести в ходе ее ревизии ЮНОСОМ специальное рассмотрение этого вопроса за период с 1 мая 1993 года по 31 марта 1995 года.
With the end of the British Mandate, hostilities commenced and continued intermittently between May 1948 and March 1949. После прекращения мандата Великобритании началась междоусобная борьба, которая с промежутками велась с мая 1948 года по март 1949 года.
March 2 - John Kerry effectively clinches the 2004 U.S. Democratic Party presidential nomination by winning nine out of 10 "Super Tuesday" primaries and caucuses. 1 мая - Венгрия, Кипр, Латвия, Литва, Мальта, Польша, Словакия, Словения, Чехия и Эстония вошли в состав Европейского Союза.
Больше примеров...
Пути (примеров 221)
As many of the nascent democracies march forward on the path of peace, stability and development, let us hope that critically needed international support will be forthcoming to complement their national efforts. Сейчас, когда многие зарождающиеся демократии идут вперед по пути мира, стабильности и развития, давайте надеяться, что им будет предоставлена жизненно важная международная поддержка, чтобы помочь их усилиям на национальном уровне.
"We are seeking to build a modern society capable of accompanying the world on its march forward and of assimilating scientific and technological information; a society aware of the challenges of our time and working to meet those challenges". "Мы стремимся к построению современного общества, способного вместе с остальным миром идти по пути вперед и использовать научные достижения и техническую информацию, - общества, осознающего стоящие перед ним на современном этапе задачи и прилагающего усилия по их решению".
On 14 March 2018, Supreme Court of the Republic of Slovenia delivered a judgement regarding the railway referendum, held in 2017 on the construction of a second railway connection from Koper to Divača. 14 марта 2018 Верховный Суд Республики Словении вынес решение в отношении железнодорожного референдума, состоявшегося в 2017 году по строительство второго пути из Копера в Дивачу.
At the conclusion of the session, an international donors' conference on the theme "Towards a new future for Haiti", which the United States was co-hosting with the United Nations on 31 March 2010 in New York, was announced. Перед закрытием заседания было объявлено о международной конференции доноров по теме "На пути к новому будущему для Гаити", совместно организованной Соединенными Штатами и Организацией Объединенных Наций 31 марта 2010 года в Нью-Йорке.
On 12 March, the Special Rapporteur chaired a panel discussion at the Human Rights Council on "The role of doctors in the fight against torture". Обсуждались вопросы, представлявшие взаимный интерес, а также пути и средства укрепления сотрудничества.
Больше примеров...
Марте-апреле (примеров 20)
A call for proposals was made between March and April 2011. В марте-апреле 2011 года был объявлен запрос предложений.
The report is expected to be completed between March and April 1999. Предполагается, что этот доклад будет завершен в марте-апреле 1999 года.
The United Nations Commission on Human Rights (UNCHR), March and April, Geneva, Switzerland. В марте-апреле в Женеве (Швейцария) проходили сессии Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека.
In particular, it outlined the results of two reviews that were undertaken by the Secretariat in January 2009 and from March to April 2010 to assess the level of cooperation of the Organization with NGOs and their interest in remaining in consultative status with UNIDO. В частности, Секретариат сообщил о результатах двух обзоров, проведенных им в январе 2009 года и марте-апреле 2010 года в целях оценки состояния сотрудничества Организации с НПО и их заинтересованности в сохранении консультативного статуса в ЮНИДО.
A thorough check was made on the data for March and April 2000 and a second training session was then organized in April 2000 to prepare for the collection of base prices for May 2000. В марте-апреле 2000 года была проведена полная проверка полученных данных, после чего в апреле 2000 года был проведен второй этап обучения, целью которого являлась подготовка к регистрации базисных цен за май 2000 года.
Больше примеров...
Апреля (примеров 1721)
Three boards of inquiry were held between April 1995 and March 1997 dealing with discrimination on the basis of Aboriginal ancestry. В период с апреля 1995 по март 1997 года были созданы три комиссии по расследованию случаев дискриминации по причине принадлежности к коренному населению.
In the Southern Hemisphere, the tropical cyclone season runs from 1 November until the end of April with peaks in mid-February to early March. В Южном полушарии сезон тропических циклонов длится с 1 ноября до конца апреля, с пиком с середины февраля до начала марта.
Therefore, my delegation will go along with the proposal made in paragraph 10 of the draft report, to convene the Commission's substantive session between 31 March and 17 April 2003. Поэтому моя делегация согласится с предложением, содержащимся в пункте 10 проекта доклада и касающимся проведения основной сессии Комиссии по разоружению в период 31 марта - 17 апреля 2003 года.
On 27 March 2002, the General Assembly adopted resolution 56/272, under whose terms the honoraria payable to members of the Committee are reduced from their current level to the sum of US$ 1, with effect from 6 April 2002. 27 марта 2002 года Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 56/272, в соответствии с которой выплачиваемое членам Комитета денежное вознаграждение сокращалось с 6 апреля 2002 года с его нынешнего размера до суммы в 1 доллар США.
The Working Group received nine communications from the Government, dated 22 January, 27 January, 8 March, 4 April, 12 April, 10 May, 15 May, 10 July and 12 September 2007. Рабочая группа получила от правительства 9 сообщений от 22 января, 27 января, 8 марта, 4 апреля, 12 апреля, 10 мая, 15 мая, 10 июля и 12 сентября 2007 года.
Больше примеров...