Английский - русский
Перевод слова March

Перевод march с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Март (примеров 2730)
Nevertheless, operations pertaining to Konneh's community forest management agreements were suspended briefly from January until March 2013 during an investigation into Konneh's political activities by the Guinean authorities. Тем не менее операции, имеющие отношение к соглашениям Конне о ведении общинного лесного хозяйства, были ненадолго приостановлены в период с января по март 2013 года в ходе проводившегося гвинейскими властями расследования политической деятельности Конне.
As of March 2004, Peru had destroyed 103,490 mines. In December 2003, Peru completed clearance activities in the districts of Tumbes and Piura, at the border with Ecuador. На март 2004 года Перу уничтожило 103490 мин. В декабре 2003 года Перу завершило расчистную деятельность в районах Тумбес и Пиура на границе с Эквадором.
Ms. Brooks was admitted as counsellor-at-law at the Supreme Court of Liberia in August 1953 and served as Attorney-General of Liberia from August 1953 to March 1958. В августе 1953 года г-жа Брукс была принята на работу в Верховный суд Либерии в качестве адвоката и с августа 1953 года по март 1958 года работала помощником Генерального атторнея Либерии.
The cut-off date for processing communications for the meeting of the Commission on the Status of Women the following March is generally October of the preceding year for communications and November for governmental replies. Срок прекращения обработки сообщений для сессии Комиссии по положению женщин, намеченный на март, устанавливается для сообщений, как правило, на октябрь предыдущего года, а для ответов правительств - на ноябрь.
This would require an additional pension appropriation of €6,500 for the period from January 2005 to December 2006 on the basis of the United States dollar/euro exchange rate of 0.757 fixed by the United Nations for March 2005. Это потребует на период с января 2005 года по декабрь 2006 года дополнительных ассигнований на пенсии в размере 6500 евро, при том что обменный курс, установленный Организацией Объединенных Наций на март 2005 года, составляет 0,757 евро за 1 долл. США.
Больше примеров...
Марш (примеров 502)
Pastor Drake lived what he preached, leading the famous voting rights march on Tallahassee. Пастор Дрейк жил так же, как проповедовал, возглавив знаменитый марш за свободу прав в Таллахасси.
Similarly, governments may impose permit requirements on those wishing to hold a march, parade, or rally. Аналогичным образом государство может ввести требования, предусматривающие выдачу разрешений тем лицам, которые намерены организовать марш, парад или митинг.
2009 - October 11, National Equality March. 11 октября, 2009 - Национальный марш за равноправие ЛГБТ.
World March of Women: "Against Poverty and Violence" Всемирный марш женщин: "Против нищеты и насилия"
A demonstration was held, followed by a mass march from the tent compound at Habima Square to the Tel Aviv Museum of Art Plaza, where the main rally was held. После митинга начался массовый марш от палаточного городка (площадь Габима) к Тель-Авивскому музею искусств, где прошел ещё один основной митинг.
Больше примеров...
Мартовский (примеров 22)
Working back, you weren't showing, so that means a March, April conception. Возвращаясь назад, вы не показывали, поэтому значит мартовский, апрельский план.
This is the March Hare and this is the Mad Hatter. Вот Мартовский Заяц, а это Безумный Шляпник.
The March issue, which called it Series Thirty-One, listed production code numbers from 1.1 to 1.13. Мартовский выпуск Doctor Who Magazine, называя новый сезон тридцать первым, подтвердил, что при производстве все эпизоды получили коды в диапазоне между 1.1 и 1.13.
Originally published as a serial in Astounding Science Fiction (January, February, March 1941, using the pen name Anson MacDonald) it was published in hardcover in 1949. Впервые опубликован в журнале Astounding Science Fiction (январский, февральский и мартовский выпуски 1941 года) под псевдонимом Anson MacDonald, позже был расширен и вышел отдельным изданием в 1949 году.
Ricketts excelled at Kneller Hall, but strangely enough he did not win the March Competition, though it was rumoured that the student who did win (W.V. Richards) did so with another march composed by Ricketts. Рикеттс преуспел в учёбе, но как ни странно, не выиграл мартовский конкурс, хотя ходили слухи, что победитель, У. В. Ричардс, выступил с ещё одним маршем, сочинённым Рикетсом.
Больше примеров...
Шествие (примеров 45)
It was a peaceful march, with about 300 people in attendance. Это было мирное шествие приблизительно из 300 человек.
Furthermore, a large march to and demonstration in Plaza de Mayo were held, as is traditionally done on the National Day, which were attended by members of civil society organizations, members of the public, and government officials. Кроме того, были организованы массовое шествие и демонстрация на Площади мая, как это традиционно делается по случаю Национального дня, в которых участвовали члены организаций гражданского общества, представители общественности и официальные лица правительства.
The National Council of the Disabled in Saint Lucia observed the Day with a demonstration and rally, which included a march through the streets of Castries, the capital, with approximately 300 disabled persons, relatives and friends bearing placards. Национальный совет по делам инвалидов Сент-Люсии отметил Международный день демонстрацией и митингом, что включало шествие с плакатами по улицам Кастри (столица страны) с участием примерно 300 инвалидов, их родственников и близких.
And finally, OPCW will in the coming years face important decisions in order for the Convention to respond to the inexorable march of science and technology and the fast-evolving developments in the field of chemistry and production technology. Ну и наконец, в предстоящие годы ОЗХО столкнется с важными решениями, с тем чтобы Конвенция откликалась на неумолимое шествие науки и технологии и быструю эволюцию обстановки в сфере химии и производственной технологии.
The march also symbolised broader concerns about violence against women, with ensuing discussion on current issues websites. Шествие также было призвано подчеркнуть растущую тревогу по поводу насилия в отношении женщин, и по его следам развернулась дискуссия на новостных сайтах.
Больше примеров...
Маршировать (примеров 48)
Yes, but I was forced to march. Да, я была вынуждена маршировать.
We will march until the viciousness and the darkness gives way to the light of righteousness. Мы будем маршировать до тех пор, пока жестокость и тьма не уступят место свету справедливости.
And after you've devoured the heartland, after you've become so unstoppably huge that you are undeniable, you march into those liberal markets like a conquering hero. Когда вы поглотите сердце страны, когда ваше неутомимое превосходство нельзя будет отрицать, вы будете маршировать по либеральным рынкам как герой-завоеватель.
1940, a bellhop taught them to march into a fountain. В 1940 посыльный научил их маршировать по пути в фонтан.
March across the streets. Будем маршировать по улицам.
Больше примеров...
Поход (примеров 66)
The Third House of Men finished their westward march across Middle-earth under the guidance of Marach. Третий Дом людей завершил свой поход на запад через Средиземье под водительством Мараха.
Meanwhile, Maximinus, now declared a public enemy, had already begun to march on Rome with another army. Между тем Максимин, теперь объявленный врагом народа, уже начал поход на Рим с другой армией.
He was the developer of the script of the behavior of the opposition forces, an alternative to that which was implemented on 3 October ("march to the Ostankino"). Являлся разработчиком сценария поведения оппозиционных сил, альтернативного тому, который был реализован З октября («поход на Останкино»).
Horn assembled his men in Medelpad in the fall of 1677 and had hardly begun his march into the Jämtland when news reached him that the Norwegians had already left. Хорн собрал своих людей в Медельпаде осенью 1677 года, и едва он начал свой поход в Емтланд, дошел слух, что норвежцы уже ушли.
He decided to forsake his friend to maintain his power base and sided with Yohannes IV, who was about to march on Shewa and likely to defeat Menelik. Он решил отречься от своего друга, чтобы сохранить основы своей власти, и примкнул к Йоханнысу IV, который собирался идти в поход на Шоа и имел силы для победы над Менеликом.
Больше примеров...
Идти (примеров 87)
Crassus is inviting us to march on Rome... so he can take the field against us. Красс нас вынуждает идти на Рим... чтобы он мог сразиться с нами.
If you insist on marching with your banner, you'll have to march at the back with the fringe groups. Если вы хотите оставить плакаты, вам придется идти в конце колонны, вместе с маргиналами.
I call now upon the sons of Rome to march, the thunder of their every step a declaration! Я призываю сынов Рима идти вперед, да будет гром каждого их шага услышан!
If it is necessary to look backward to yesterday, it is only to draw lessons that will enable us to march confidently and resolutely into the future, a future in which our citizens will live in harmony and enjoy prosperity. Если и есть необходимость обратиться к прошлому, то нужно это лишь для того, чтобы извлечь уроки, которые будут нам полезны, чтобы уверенно и решительно идти в будущее, будущее, в котором наши граждане будут жить в условиях гармонии и процветания.
Many children die from exhaustion, starvation or disease during the march or are murdered because they try to escape or cannot keep up. По дороге многие дети погибали от истощения, голода или болезней или были убиты за попытки к бегству или за то, что у них не хватало сил идти вместе со всеми.
Больше примеров...
Ход (примеров 36)
The march of events is certainly true. Ход событий, несомненно, верен.
The challenges of today are not the same as those faced by the international community 60 years ago, despite what we are told by those who seek to halt the march of time and history. Ведь вызовы сегодняшнего дня отличаются от тех, с которыми международное сообщество сталкивалось шестьдесят лет назад, что бы нам ни говорили те, кто пытается остановить ход времени и истории.
At the 7th meeting, the CGE reviewed the progress in the implementation of its work programme since its last meeting, held in Bangkok, Thailand, from 5 to 7 March 2012, and agreed on the organization of work for the remaining period of the year. На седьмом совещании КГЭ рассмотрела ход осуществления программы работы в период после ее последнего совещания, проходившего в Бангкоке, Таиланд, с 5 по 7 марта 2012 года, и согласовала организацию работы на оставшийся период года.
On March 23, 2007, Maturi made a move that surprised many when he hired Tubby Smith after he resigned from the University of Kentucky to be the next head Gopher basketball coach. 23 марта 2007 года Матури сделал неожиданный ход, наняв на пост главного тренера «Гоферс» Табби Смита, который до этого тренировал Кентуккийский университет.
The defeat of terrorism will be the defeat of those who wish to turn history backwards, to stop the march of human progress. Победа над терроризмом будет поражением тех, кто стремится повернуть вспять ход истории, остановить прогресс человечества.
Больше примеров...
Промаршировать (примеров 4)
We could always march into Ryland's office and ask him about it. Мы можем промаршировать в офис к Райленду и спросить его об этом.
I simply got to march My heart's a drummer Я просто должна промаршировать, мое сердце стучит, как барабан
You know, when I was a cadet, we could drink all night and then get up in the morning and march 20 Miles, but these days I'm lucky I got up these three steps. Знаете, когда я был кадетом, мы могли пить всю ночь затем подняться утром и промаршировать 20 миль, но в эти дни мне повезет если я могу взобраться на эти три ступеньки.
You could march to Candleford. Вы бы могли промаршировать по Кэндлфорду.
Больше примеров...
Март месяц (примеров 5)
In the meetings scheduled for late February and March, the Open-Ended Working Group would begin its substantive work. В ходе заседаний, намеченных на конец февраля и март месяц, Рабочая группа открытого состава приступит к своей основной работе.
According information of March 2009 the plant has recycled record-breaking quantity of cullet 9938,700 tons. По данным за март месяц 2009 г., завод переработал рекордное количество стеклобоя - 9938,700 тонн.
For instance, system availability was 96.7 per cent for the month of March 2004, the latest month for which data is available. Так, на март месяц 2004 года, последний месяц, по которому имеются данные, готовность систем составила 96,7%.
The concert in Odessa is postponed till March (approximately). Концерт в Одессе переносится предположительно на март месяц.
Looking for the Modesto Bee from March. Найди "Модесто Би" за март месяц.
Больше примеров...
March (примеров 84)
to listen Pomp and Circumstance March No. чтобы прослушать превью трека Ромр and Circumstance March No.
In 1883, President Chester A. Arthur signed the Tariff Act of March 3, 1883, requiring a tax to be paid on imported vegetables, but not fruit. Таможенный тариф 1883 года (англ. Tariff Act of March 3, 1883) облагал пошлиной импорт овощей, и не облагал импорт фруктов.
In 1960, Harwood began a career as a writer and published his first novel, All the Same Shadows in 1961, the screenplay, Private Potter in 1962, and the produced stage play, March Hares in 1964. В 1960 году Харвуд начинает карьеру писателя и в 1961 опубликовывает свой первый роман All the Same Shadows, в 1962 году пишет первый сценарий (для киноленты Рядовой Поттер), а в 1964 году сочиняет первую пьесу March Hares.
"South Sudan admitted into EAC", Daily Nation, 2 March 2016,, accessed 4 March 2016 "Ethiopia Agrees to Back Somalia Army Operations, IGAD Says". «South Sudan admitted into EAC», Daily Nation, 2 March 2016,, accessed 4 March 2016 Южный Судан провозгласил свою независимость Официальный сайт ЦРУ.
Volume 19: March to War (Issues 109-114) Rick, Paul, and Ezekiel decide to trust the Savior, Dwight, and launch their attempt to end the Saviors' reign. March to War/ Маршем на войну (109-114) Рик, Пол и Иезекииль решают довериться Спасителю, Дуайту, и попытаться положить конец власти Спасителей.
Больше примеров...
Мая (примеров 872)
The next meeting of the major implementation agencies is scheduled for 27 March, and a further meeting will be held in mid-May. Очередное совещание основных учреждений, участвующих в осуществлении гражданских аспектов, намечено на 27 марта, а последующее совещание будет проведено в середине мая.
The head of Chernivtsi Region Association of young Ukrainian political science specialists and politicians (since March, 1996), the head of the Council of the Youth Organizations in Chernivtsi Region (since March, 1996). Руководитель Черновицкой областной ассоциации молодых украинских политологов и политиков (с марта 1996), председатель Совета молодежных организаций Черновицкой области (с мая 1996).
Concerning the protection of cultural property, the Second Protocol to the Hague Convention of 1954, done at The Hague on 26 March 1999, was signed by Belgium on 17 May 1999 and approved by the Act of 30 September 2005. Что касается защиты культурных ценностей, то 17 мая 1999 года Бельгия подписала второй Протокол к Гаагской конвенции 1954 года, заключенный в Гааге 26 марта 1999 года, и утвердила его законом от 30 сентября 2005 года.
In its resolution 60/251 of 15 March 2006 on the Human Rights Council, the General Assembly outlined the terms of reference for the election of the members of the Council and decided that the election should take place on 9 May 2006. В своей резолюции 60/251 о Совете по правам человека от 15 марта 2006 года Генеральная Ассамблея определила условия выборов членов Совета и постановила, что выборы должны состояться 9 мая 2006 года.
Apple began taking pre-orders for the iPad from US customers on March 12, 2010. Мы объявим цены iPad для разных стран, а также начнём приём предварительных заказов за пределами США 10 мая.
Больше примеров...
Пути (примеров 221)
Think you can handle leading the march the rest of the way? Думаю, вы могли бы возглавить парад оставшуюся часть пути?
As many of the nascent democracies march forward on the path of peace, stability and development, let us hope that critically needed international support will be forthcoming to complement their national efforts. Сейчас, когда многие зарождающиеся демократии идут вперед по пути мира, стабильности и развития, давайте надеяться, что им будет предоставлена жизненно важная международная поддержка, чтобы помочь их усилиям на национальном уровне.
At a time when significant progress is being made in resolving conflicts that have for so long hindered Africa's march toward progress and well-being, it is essential that everything be done to enhance the economic development of African countries, particularly those emerging from conflict. Сейчас, когда наметился значительный прогресс в урегулировании конфликтов, длительное время мешавших Африке идти по пути прогресса и процветания, очень важно предпринять все возможные усилия для стимулирования экономического развития африканских стран, особенно, стран, выходящих из состояния конфликта.
Kosovo continued to make progress in developing an economic legislative framework. The Kosovo Assembly passed a Law on Bankruptcy on 13 March. Косово продолжает продвижение вперед по пути разработки системы законов в экономической области. 13 марта Скупщиной Косово был принят закон о банкротстве.
In its resolution 1995/82 of 8 March 1995, the Commission requested the Sub-commission to consider ways of ensuring that the life sciences develop in a manner fully respectful of human rights and beneficial to humanity as a whole and to make recommendations to that effect. В своей резолюции 1995/82 от 8 марта 1995 года Комиссия просила Подкомиссию рассмотреть пути обеспечения развития биологических наук таким образом, чтобы при этом полностью соблюдались права человека и все человечество получало бы от этого пользу, и представить в этой связи свои рекомендации.
Больше примеров...
Марте-апреле (примеров 20)
The consultations took place between March and April 1998 over a period of five weeks. Процесс консультаций проходил в марте-апреле 1998 года в течение пяти недель.
Most of the arrests took place during March and April 2006. Большинство арестов были произведены в марте-апреле 2006 года.
Persistent insecurity and looting forced all NGOs operating in the area to evacuate their staff and shut down programmes for several weeks during March and April 1998. Постоянное отсутствие безопасности и мародерство вынудили все неправительственные организации, действующие в этом районе, эвакуировать своих сотрудников и прервать осуществление программ на несколько недель в марте-апреле 1998 года.
Mr. Chairman, you would note from the response dated 19 June 2000 in the section on answer to question 3, which says that after the Plenary Assembly of the organization from March to April 1988, its Constitution was amended regarding membership. Г-н Председатель, обращаем Ваше внимание на то, что в ответе от 19 июня 2000 года, в разделе, посвященном ответу на вопрос 3, говорится, что после пленарной ассамблеи организации в марте-апреле 1988 года ее устав был изменен в части, касающейся членства.
The peacemaking mission to Afghanistan undertaken jointly by the United Nations and OIC last March and April was certainly a step in the right direction. Совместная миротворческая миссия Организации Объединенных Наций/ОИК в Афганистан в марте-апреле этого года, безусловно, была шагом в верном направлении.
Больше примеров...
Апреля (примеров 1721)
The first trip took place from 30 March to 6 April 2009. В первую поездку он пробыл в стране с 30 марта по 6 апреля 2009 года.
From 22 March to 21 April, the United Nations submitted 31 new visa requests or renewals. С 22 марта по 21 апреля Организация Объединенных Наций представила 31 заявку на получение или продление виз.
The second global training programme in environmental law and policy took place from 27 March to 13 April 1995 at UNEP Headquarters in Nairobi. Вторая общая программа подготовки в области экологического права и политики проходила с 27 марта по 13 апреля 1995 года в штаб-квартире ЮНЕП в Найроби.
In paragraph 5 of his report, the Secretary-General indicates that the phasing out of the military component from 3,859 at 1 March 1996 to 1,200 troops should be completed by 15 April 1996. В пункте 5 своего доклада Генеральный секретарь указывает, что поэтапное сокращение военного компонента с 3859 военнослужащих по состоянию на 1 марта 1996 года до 1200 военнослужащих должно быть завершено к 15 апреля 1996 года.
For example, pastors Lo Van Hoa, Lo Ven Hen and Nguyen Van Vuong were arrested on 14 March 1996 and 13 April 1996 in the Dien-Bien district of Lai-Chau province and sentenced in September 1996 to 36 months' imprisonment; В качестве примера можно привести пасторов Ло Ван Хоа, Ло Вен Хена и Нгуен Ван Вуонга, которые были арестованы 14 марта 1996 года и 13 апреля 1996 года в уезде Дьенбьен (провинция Лайтяу) и приговорены в сентябре 1996 года к 36 месяцам тюремного заключения;
Больше примеров...