Английский - русский
Перевод слова March

Перевод march с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Март (примеров 2730)
Fourteenth session, Geneva, March 2008 Четырнадцатая сессия, Женева, март 2008 года
OECD national accounts training course for CIS countries (Paris, March 1997) Учебный курс ОЭСР по национальным счетам для стран СНГ (Париж, март 1997 года)
Of the total prison population (3,665), 2,968 were in pre-trial detention as of March 1999. По состоянию на март 1999 года 2968 человек находились в досудебном заключении (при общей численности заключенных - 3665 человек).
Mr. YU Mengjia, speaking as Alternate Country Rapporteur, referred to an ombudsman's report of March 2002 which had concluded that prisoners with mental health problems did not receive proper medical care, and that lesser offenders were sometimes incarcerated with hardened criminals. Г-н ЮЙ МЭНЦЗЯ, выступая в качестве содокладчика по стране, ссылается на доклад омбудсмена за март 2002 года, в котором содержится заключение, что лицам с проблемами психического здоровья не оказывается должная медицинская помощь и что мелкие правонарушители иногда помещаются в камеры вместе с закоренелыми преступниками.
With a narrow window of opportunity, between November 2006 and March 2007, remaining to relaunch the Doha Round if it was to be concluded in 2007, there had been consensus that that opportunity should not be missed. Ввиду ограниченного периода, с ноября 2006 по март 2007 года, остающегося для возобновления Дохинского раунда, с тем чтобы его можно было завершить в 2007 году, был достигнут консенсус относительно того, что эту возможность упустить нельзя.
Больше примеров...
Марш (примеров 502)
I led a march of 1,000 citizens to take back the electoral materials from the Honduran air force. Я возглавил марш 1000 граждан к базе гондурасских ВВС - забрать материалы для опроса.
Following the workshop, a small, peaceful march was organized in the capital of the province, calling for the effective implementation of a statement by the Prime Minister concerning the protection of land and forestry in the province. После практикума в столице провинции был организован немногочисленный мирный марш, участники которого призывали к эффективному осуществлению заявления премьер-министра о защите земельных и лесных ресурсов в провинции.
In August 2015, the group attempted to hold a second 'White Man March' in Liverpool. В августе 2015 года организация предприняла попытку провести «Марш Белых Людей» в Ливерпуле.
March, march, Dabrowski, Марш, марш, Домбровский...
Both of you, march! Оба, шагом марш!
Больше примеров...
Мартовский (примеров 22)
Just two days after their appearance in Australia the band is started their March tour across the United States in support of Enter Shikari and Architects. Уже после двух дней в Австралии, они создали мартовский тур по США с Enter Shikari и Architects.
On the evening news on that March day three years ago speculations of impropriety were initially overtaken by relief at the positive outcome. В вечерних новостях в тот мартовский день три года назад размышления о нарушении традиций первоначально были охвачены надеждой на положительный исход.
A supplement on the issues before the Conference was printed in the March 1993 edition of the periodical UN Chronicle in the six official languages. Мартовский выпуск периодического издания "Хроника Организации Объединенных Наций" (1993 год), выходящего на шести официальных языках, был напечатан со специальным дополнением, которое было посвящено вопросам повестки дня Конференции.
The March issue of the same magazine, intended to celebrate the 160th anniversary of the establishment of the first newspaper in Myanmar, was also severely censored; Серьезной цензуре подвергся также мартовский номер этого журнала, посвященный 160-летней годовщине со дня выпуска первой газеты в Мьянме;
There was a table set out under a tree in front of the house, and the March Hare and the Hatter were having tea at it. "Под деревом, перед домом стоял стол, за ним Мартовский Заяц и Шляпник пили чай".
Больше примеров...
Шествие (примеров 45)
He'll be leading the march. Он возглавит массовое шествие.
The great battle for the Channel ports continues as the Allied forces fight tirelessly to stop the march of destruction by the German army. Продолжается битва за контроль над портами Ла-Магша. Армии союзников сражаются из последних сил, стремясь остановить разрушительное шествие немецкой армии.
The march, called "a demonstration for the salvation of Bethlehem" left Bethlehem City Hall and proceeded to Rachel's Tomb, where the demonstrators clashed with police and border police forces as they tried unsuccessfully to proceed northwards through the ranks of soldiers. Участники демонстрации, которая именовалась "демонстрацией за спасение Вифлеема", прошли от здания муниципалитета Вифлеема до могилы Рахели, где демонстранты вступили в столкновение с полицией и силами пограничной полиции при неудачной попытке прорваться через ряды солдат и продолжить шествие в северном направлении.
Various groups organized a march against new French copyright law on May 7, 2006, as the bill was at the Senate; the March ended with flowers being laid in memory of authors' rights. Организовано шествие против нового французского авторского права 7 мая 2006 года, когда законопроект был в Сенате; в марте были возложены цветы в память об авторском праве.
As a result of the profound anguish of those who are still enduring the criminal acts of the regime, the National Union of Sierra Leone Students (NUSS) decided to call for a pro-democracy march on 18 August 1997. Глубокие страдания тех, кто по-прежнему испытывает на себе преступные деяния режима, побудили Национальный союз сьерра-леонских студентов призвать к проведению 18 августа 1997 года шествие сторонников демократии.
Больше примеров...
Маршировать (примеров 48)
Yes, but I was forced to march. Да, я была вынуждена маршировать.
In a day or two, they'll march in here. Через день или два, они здесь будут маршировать.
Despite all of these setbacks, Stannis orders his remaining troops to march forward towards Winterfell. Несмотря на эти неудачи, Станнис приказывает своим оставшимся войскам маршировать вперёд, готовясь к осаде Винтерфелла.
You need to march peacefully, like a soldier. Нужно маршировать спокойно, по-солдатски.
1940, a bellhop taught them to march into a fountain. В 1940 посыльный научил их маршировать по пути в фонтан.
Больше примеров...
Поход (примеров 66)
He tells it to the General, and then the armies march. Он докладывает их генералу, а затем армия выступает в поход.
Last march... of the Ents. Последний поход... Последний поход...
From 14 March 1909 to 7 August 1909, it made a long distance navigational and officer cadet training cruise to Hawaii and North America. С 14 марта по 7 августа 1909 года крейсер ушёл в поход к Гавайским островам и Северной Америке для отработки навигации в условиях дальнего плавания и обучения офицерского состава.
The Jarrow March of 5 - 31 October 1936, also known as the Jarrow Crusade, was an organised protest against the unemployment and poverty suffered in the English Tyneside town of Jarrow during the 1930s. Марш из Джарроу, также известный как поход из Джарроу - организованный протест, прошедший с 5 по 31 октября 1936 года в британском городе Джарроу, агломерация Тайнсайд, направленный против безработицы и бедности, от которых страдало в 1930-х годах население Великобритании.
Last march... of the Ents. И это будет последний поход энтов.
Больше примеров...
Идти (примеров 87)
Three days by foot, if we march with meaning. Три дня пешком, если идти быстро.
Not to march east to attack Mithridates. А не идти на восток играться с Митридатом.
I'm afraid if he refuses to march, others may follow. Боюсь, если он откажется идти, другие могут последовать его примеру.
Gradaščević fled to Gradačac as the imperial army entered the city on 5 June and prepared to march on Travnik. Градашчевич бежал в Градачац, поскольку османская армия вошла в Сараево 5 июня и готовилась идти на Травник.
That can march and fight? Которые могут идти и сражаться?
Больше примеров...
Ход (примеров 36)
Imagine if you could halt the constant march of time. Представьте, что Вы смогли задержать ход времени.
With the signing of the Ouagadougou Agreement on 4 March 2007, the Ivorian parties assumed full ownership of the peace process. Подписав Уагадугское соглашение 4 марта 2007 года, ивуарийские стороны взяли на себя полную ответственность за ход мирного процесса.
The effect given to the Global Jobs Pact was reviewed at the 307th session of the ILO Governing Body, held in Geneva from 11 to 26 March 2010. Ход реализации Глобального пакта о рабочих местах был рассмотрен на 307-й сессии Административного совета МОТ, проходившей в Женеве 11 - 26 марта 2010 года.
At the same time, measures need to be put in place to ensure that the Kosovo Standards Implementation Plan, issued on 31 March, is reinforced to respect minority rights and their role in Kosovo's future and its institutions. В то же время необходимо принимать меры по обеспечению того, чтобы ход выполнения опубликованного 31 марта Плана осуществления стандартов для Косово подкреплялся соблюдением прав меньшинств и их ролью в будущем Косово и в его институтах.
Kosovo's march toward independence is gathering pace, with the leaders of Kosovo's Albanians - Hashim Thaci and Agim Ceku - threatening to declare unilateral independence any day now. Марш Косово к независимости набирает ход, в то время как лидеры косовских албанцев Хашим Тачи и Агим Чеку грозятся провозгласить независимость в одностороннем порядке.
Больше примеров...
Промаршировать (примеров 4)
We could always march into Ryland's office and ask him about it. Мы можем промаршировать в офис к Райленду и спросить его об этом.
I simply got to march My heart's a drummer Я просто должна промаршировать, мое сердце стучит, как барабан
You know, when I was a cadet, we could drink all night and then get up in the morning and march 20 Miles, but these days I'm lucky I got up these three steps. Знаете, когда я был кадетом, мы могли пить всю ночь затем подняться утром и промаршировать 20 миль, но в эти дни мне повезет если я могу взобраться на эти три ступеньки.
You could march to Candleford. Вы бы могли промаршировать по Кэндлфорду.
Больше примеров...
Март месяц (примеров 5)
In the meetings scheduled for late February and March, the Open-Ended Working Group would begin its substantive work. В ходе заседаний, намеченных на конец февраля и март месяц, Рабочая группа открытого состава приступит к своей основной работе.
According information of March 2009 the plant has recycled record-breaking quantity of cullet 9938,700 tons. По данным за март месяц 2009 г., завод переработал рекордное количество стеклобоя - 9938,700 тонн.
For instance, system availability was 96.7 per cent for the month of March 2004, the latest month for which data is available. Так, на март месяц 2004 года, последний месяц, по которому имеются данные, готовность систем составила 96,7%.
The concert in Odessa is postponed till March (approximately). Концерт в Одессе переносится предположительно на март месяц.
Looking for the Modesto Bee from March. Найди "Модесто Би" за март месяц.
Больше примеров...
March (примеров 84)
Accessed on 19 March 2008 from "Archived copy". Accessed on 19 March 2008 from Архивированная копия (неопр.).
The problem is that the anti-Syrian coalition, known as "March 14," is not yet united around a single presidential candidate. Проблема состоит в том, что анти-сирийская коалиция, известная как «March 14» (14 марта), еще не выдвинула единого кандидата в президенты.
Funded by the March of Dimes. Эта работа поддерживалась фондом March of Dimes.
The Action of 27 March 1942 was a naval battle fought between the United States and Germany during World War II in the Atlantic Ocean. Бой 27 марта 1942 года (англ. Action of 27 March 1942) - военно-морской бой между США и Третьим рейхом во время Второй мировой войны в Атлантическом океане.
In contrast, the four men sing a hymn to all varieties of masculinity, with the three adults singing in falsetto to match Jason's unbroken voice ("March of the Falsettos"). Трое взрослых людей поют фальцетом, чтобы гармонировать с детским голосом Джейсона («March of the Falsettos»).
Больше примеров...
Мая (примеров 872)
Hubert Anton Casimir Dilger (March 5, 1836 - May 4, 1911) was a German immigrant to the United States who became a decorated artillerist in the Union Army during the American Civil War. Хьюберт Антон Казимир Дилджер (англ. Hubert Anton Casimir Dilger; 5 марта 1836 - 4 мая 1911) - американский военный немецкого происхождения, который стал знаменитым артиллеристом федеральной армии в годы гражданской войны.
Staff members with a talent for public speaking were utilized by the Department for group programmes, and 410 briefings on United Nations topics were arranged for groups at Headquarters from May 1994 to March 1995 for an audience of 38,000 people. Для проведения групповых программ Департамент использовал сотрудников, способных выступать перед публикой, и с мая 1994 года по март 1995 года в Центральных учреждениях для различных групп общей численностью 38000 человек было проведено 410 брифингов по проблемам Организации Объединенных Наций.
3 See letter of 26 March 2003 from the then President of the ICTR, Judge Pillay, to the Secretary-General, and Security Council resolution 1482 (2003) of 19 May 2003. З См. письмо тогдашнего Председателя МУТР судьи Пиллэй от 26 марта 2003 года на имя Генерального секретаря, а также резолюцию 1482 (2003) Совета Безопасности от 19 мая 2003 года.
Both Sectors West and Centre held their first Military Coordination Commission meetings in early March, as planned, and their second meetings were held on 21 April and 6 May, respectively. Как и было запланировано, в начале марта как в Западном, так и в Центральном секторах были проведены первые заседания военно-координационных комиссий, а вторые заседания состоялись соответственно 21 апреля и 6 мая.
This includes the killing of two British troops on 12 May by a local police officer in Helmand and the killing on 26 March of another two British soldiers by an Afghan national army officer, also in Helmand. К этому следует добавить, что 12 мая в Гильменде два военнослужащих Соединенного Королевства были убиты сотрудником местной полиции, а 26 марта в том же месте два солдата Соединенного Королевства были убиты военнослужащим Афганской национальной армии.
Больше примеров...
Пути (примеров 221)
Adrados is here... three days' march across rough country. Адрадос здесь... три дня пути по пересеченной местности.
Today, we can affirm that, despite the difficulties besetting our march towards the establishment of democracy, encouraging and concrete results have been achieved. Сегодня мы можем подтвердить, что, несмотря на трудности на пути нашего продвижения вперед к учреждению демократии, были достигнуты обнадеживающие и конкретные результаты.
Further afield were the 12th SS Panzer Division at Lisieux and the Panzer Lehr Division at Chartres, both less than a day's march from the area. Ещё немного поодаль располагались 12-я танковая дивизия СС «Гитлерюгенд» в Лизьё и Танковая учебная дивизия в Шартре, обе менее чем в одном дне пути от места действия.
On 24 March, our people resolutely pronounced their commitment to a democratic path to development and the noble ideals of freedom. 24 марта наш народ решительно заявил о своей приверженности демократическому пути развития и высоким идеалам свободы.
On 28 March 1424, the Earl of March was one of the Conservators of the seven-year truce with England, and met James I and his consort at Durham upon their return to Scotland. 28 марта 1424 года граф Марч был одним гарантов семилетнего перемирия с Англией, и встречал короля Якова I Стюарта и его супругу в Дареме, на пути к возвращению в Шотландию.
Больше примеров...
Марте-апреле (примеров 20)
The report is expected to be completed between March and April 1999. Предполагается, что этот доклад будет завершен в марте-апреле 1999 года.
First, a joint mission to Afghanistan and neighbouring States was organized last March and April, led by Mr. Lakhdar Brahimi, Special Envoy of the Secretary-General of the United Nations for Afghanistan. Во-первых, в марте-апреле нынешнего года была организована совместная миссия в Афганистан и ряд соседних стран, которую возглавил г-н Лахдар Брахими, Специальный посланник Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по Афганистану.
UNFPA provided technical support for a pilot census held from March to April 2013 and will continue to work on preparations for the regular census to be held in 2014. ЮНФПА оказывал техническую поддержку в проведении в марте-апреле 2013 года экспериментальной переписи населения и будет продолжать работу по подготовке к проведению намеченной на 2014 год регулярной переписи.
The key leader and mid-level leader selection phase of KPC has now been completed, and during March and April the KPC leadership will decide on which members remain active and which will become reservists. К настоящему времени завершен этап отбора руководителей ключевого и среднего уровней в ККЗ, и в марте-апреле руководство ККЗ примет решение о том, какие его члены останутся активными, а какие станут резервистами.
In particular, it outlined the results of two reviews that were undertaken by the Secretariat in January 2009 and from March to April 2010 to assess the level of cooperation of the Organization with NGOs and their interest in remaining in consultative status with UNIDO. В частности, Секретариат сообщил о результатах двух обзоров, проведенных им в январе 2009 года и марте-апреле 2010 года в целях оценки состояния сотрудничества Организации с НПО и их заинтересованности в сохранении консультативного статуса в ЮНИДО.
Больше примеров...
Апреля (примеров 1721)
Candidates had to register by 31 March, whilst the campaigning period lasted from 1 to 21 April. Регистрация кандидатов проходила до 31 марта, а избирательная кампания проводилась с 1 по 21 апреля.
It met subsequently at Brussels on 30 January and on 5 March, and will meet again at Sarajevo on 24 April. Затем, 30 января и 5 марта, его заседания проходили в Брюсселе, а очередное заседание будет проведено 24 апреля в Сараево.
Finally, on 6 October, CEP officially announced that the first and second round of elections would take place on 19 March and 30 April 2000, respectively. Наконец, 6 октября ВИС официально объявил о том, что первый и второй раунды выборов будут проведены 19 марта и 30 апреля 2000 года, соответственно.
Following the first meeting of the United Nations Regional Coordination Group (RCG) on 1 March 1999, regional offices of United Nations entities met for the second time, on 29 April 1999, at United Nations House, Beirut. После первого совещания Региональной координационной группы Организации Объединенных Наций (РКГ), состоявшегося 1 марта 1999 года, региональные отделения учреждений системы Организации Объединенных Наций провели второе совещание 29 апреля 1999 года в Доме Организации Объединенных Наций в Бейруте.
On 15 March, the title "Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage" and the release date of 12 April were disclosed. 15 марта было раскрыто название - «Бесцветный Цкуру Тадзаки и годы его странствий» и точная дата выхода - 12 апреля.
Больше примеров...