Английский - русский
Перевод слова March

Перевод march с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Март (примеров 2730)
In accordance with the decisions of the 7MSP, these States Parties are encouraged to submit their requests no fewer that nine months before the Second Review Conference (i.e., approximately March 2009). В соответствии с решениями СГУ-7, эти государства-участники побуждаются представить свои запросы не менее чем за девять месяцев до второй обзорной Конференции (т.е. примерно март 2009 года).
OECD in co-operation with Eurostat: workshop for launching the revision of the Oslo manual, March 2003. ОЭСР в сотрудничестве с Евростатом: Рабочее совещание по началу пересмотра Руководства Осло, март 2003 года
The author complains that although the Constitutional Court referred the case back to the Supreme Court for appropriate action, none had been taken as of March 1992, five and a half years later, despite repeated requests from the author. Автор утверждает, что, хотя Конституционный суд вернул дело в Верховный суд для принятия соответствующего решения, по состоянию на март 1992 года, т.е. пять с половиной лет спустя, несмотря на неоднократные просьбы автора никакого решения принято не было.
In 1995, BBC Radio commissioned a Spider-Man radio play which aired on BBC Radio 1 over 50 episodes on week days between January 15, 1996 and March 24, 1996. В 1995 году BBC Radio 1 транслировали в радиоэфире аудиокниги Человека-паука, и в период с января по март 1996 года вышло более 50 эпизодов.
Provincial and Sub-provincial Human Rights Boards have conducted 987 visits at gendarmerie and police lock-ups between January and March 2008,491 of which were to gendarmerie lock-ups and 496 of which were to police lock-ups. В период с января по март 2008 года провинциальные и окружные советы по правам человека провели 987 посещений следственных изоляторов в жандармерии и полиции, 491 из которых приходилось на следственные изоляторы в жандармерии и 496 - на следственные изоляторы в полицейских участках.
Больше примеров...
Марш (примеров 502)
Two days later, a march took judges and lawyers to the government office. Через два дня после этого магистраты и адвокаты провели марш протеста и митинг у дворца правительства.
It was here that Ricketts composed his most famous march, "Colonel Bogey". Именно здесь Рикеттс сочинил свой самый знаменитый марш Colonel Bogey.
Farrakhan got everybody together for the Million Man March and everything. Фаррахан собрал всех на Марш Миллиона и всё такое.
Je to jako the march on Washington, ale pro pěveckou show. Это словно "Марш на Вашингтон", только на конкурсе пения.
The long awaited march for jobs and freedom on Washington D.C., has started and it's about half of the 100, 000 estimated crowd headed off down Constitution Avenue toward the Lincoln Memorial which is where we're seated now. Долгожданный марш за свободу и рабочие места на Вашингтон начался, насчитывается около 100000 людей, которые идут по Конститьюшн-авеню в сторону мемориала Линкольна, где мы сейчас и находимся.
Больше примеров...
Мартовский (примеров 22)
Working back, you weren't showing, so that means a March, April conception. Возвращаясь назад, вы не показывали, поэтому значит мартовский, апрельский план.
And then you publicly attended the March performance as a smokescreen, knowing that you had already copyrighted those dance moves prior to that date. А затем вы открыто посетили мартовский концерт для отвода глаз, прекрасно зная, что уже запатентовали эти движения до даты официального выступления.
Originally published as a serial in Astounding Science Fiction (January, February, March 1941, using the pen name Anson MacDonald) it was published in hardcover in 1949. Впервые опубликован в журнале Astounding Science Fiction (январский, февральский и мартовский выпуски 1941 года) под псевдонимом Anson MacDonald, позже был расширен и вышел отдельным изданием в 1949 году.
Is the March Hare here? Тут что, Мартовский заяц?
The March issue of the same magazine, intended to celebrate the 160th anniversary of the establishment of the first newspaper in Myanmar, was also severely censored; Серьезной цензуре подвергся также мартовский номер этого журнала, посвященный 160-летней годовщине со дня выпуска первой газеты в Мьянме;
Больше примеров...
Шествие (примеров 45)
I thought you might want... to come to the march with me tomorrow. Я хотела пригласить вас завтра с собой на шествие.
The author also attempted to challenge the court's evaluation of the factual circumstances of her case and to impose her own definition of the term "street march". Автор также попыталась оспорить оценку судом фактических обстоятельств ее дела и навязать свое собственное определение термина "уличное шествие".
8.2 The State party further submits that article 2 of the Law on mass events defines a mass event as any gathering, meeting, street march, demonstration, picket or any other events of a mass character. 8.2 Государство-участник далее заявляет, что статья 2 Закона "О массовых мероприятиях" определяет массовое мероприятие как любое собрание, митинг, уличное шествие, демонстрацию, пикетирование или иное массовое мероприятие.
Maybe we shouldn't go to the march. Давайте не поедем на шествие?
And began his victory march through Ireland, say that virtually no fighting. И начал победное шествие по России, говорят, что практически без боя.
Больше примеров...
Маршировать (примеров 48)
In a day or two, they'll march in here. Через день или два, они здесь будут маршировать.
We're lining all the highways with trees, so invading forces can march in the shade. Мы сажаем деревья вдоль шоссе, чтобы оккупанты могли маршировать в тени.
We will march until the viciousness and the darkness gives way to the light of righteousness. Мы будем маршировать до тех пор, пока жестокость и тьма не уступят место свету справедливости.
We will march, and we'll fight For the cause of good and right Though the odds of us surviving Мы будем маршировать и будем сражаться за правое дело, не смотря на то, что шансы выжить ничтожно малы.
They help the men march. Они помогают солдатам маршировать.
Больше примеров...
Поход (примеров 66)
In 1930, the year of Gandhi's Salt March, British poet Flora Crewe travels to India for her health. В 1930 году, когда состоялся «Соляной поход» Ганди, британская поэтесса Флора Крю приезжает в Индию поправить своё здоровье.
The inhabitants of Lambesc and Tarascon joined up with the rebels from Marseilles and together they headed for the Durance in order to march on Lyon, which had also revolted against the central government in Paris. Жители Дамбеска и Тараскона присоединились к федералистам из Марселя, и все вместе они направились к реке Дюранс, что бы после её форсирования продолжить поход на Лион, который также восстал против центрального правительства в Париже.
And 'Roma, Roma, Roma, we shouted.' And the famous march on Rome began. Рома! Рома! начался знаменитый поход на Рим.
The Jarrow March of 5 - 31 October 1936, also known as the Jarrow Crusade, was an organised protest against the unemployment and poverty suffered in the English Tyneside town of Jarrow during the 1930s. Марш из Джарроу, также известный как поход из Джарроу - организованный протест, прошедший с 5 по 31 октября 1936 года в британском городе Джарроу, агломерация Тайнсайд, направленный против безработицы и бедности, от которых страдало в 1930-х годах население Великобритании.
On 31 October 2000 and 21 December 2000, two experimental navigation satellites were launced by a Chinese Long March rocket from Xichang satellite launch centre: The registration data are reproduced in the form in which they were received. 31 октября и 21 декабря 2000 года c космодрома Сичан китайской ракетой-носителем "Великий поход" были запущены два экспериментальных навигационных спутника: Регистрационные данные воспроизводятся в том виде, в каком они были получены.
Больше примеров...
Идти (примеров 87)
Give me another thousand like them... and we can march on Rome. Дай мне еще тысячу таких и можно идти на Рим.
Crixus always wanted to march on Rome. Крикс всегда хотел идти на Рим.
It is claimed that Sa'adat Khan entered into secret correspondence with Nader and incited the Shah to march to Delhi in order to extract a much larger indemnity from Muhammad Shah. Считается, что Саадат Хан вступил в тайную переписку с Надиром и подстрекал шаха идти в Дели, чтобы получить гораздо большую контрибуцию от Мухаммад Шаха.
Although he was willing to compromise with the Turks, as he showed in the London talks in early 1921, in order to step up pressure on the Kemalist Turks, he agreed to the launch of the Greek offensive of March 1921. Хотя он был готов идти на компромисс с турками, как он показал на переговорах в Лондоне в начале 1921 года, чтобы усилить давление на кемалистов, он согласился на начало греческого наступления в марте 1921 года.
We should like to reiterate our eternal gratitude to the international community and to the multilateral organizations that have smoothed our path, enabling us to march together, shoulder to shoulder, towards a promising future. Мы хотели бы еще раз заявить о том, что мы всегда будем благодарны международному сообществу и многосторонним организациям, которые облегчили наше движение вперед, дав нам возможность идти вместе, плечом к плечу, в светлое будущее.
Больше примеров...
Ход (примеров 36)
The Paris Declaration, endorsed on 2 March 2005, lays down a practical, action-oriented road map including indicators, to improve the quality of aid and its impact on development. Так, в Парижской декларации, принятой 2 марта 2005 года, содержится план практических мер, в том числе показатели повышения качества помощи и ее воздействия на ход развития.
The event took place from 29 to 31 March 2012 in the Lucky Star Hotel but was subject to restrictions and/or interference by the hotel management, allegedly at the Government's request. Это мероприятие состоялось 29-31 марта 2012 года в гостинице "Лаки Стар", однако в отношении него были установлены ограничения и/или в ход его проведения вмешивалось руководство гостиницы, предположительно по просьбе правительства.
At its 27th meeting, held in Helsinki on 8 and 9 March 2006, the Baltic Marine Environment Protection Commission considered the development of the Baltic Sea action plan, aimed at restoring the Baltic Sea marine environment. На своей двадцать седьмой сессии, состоявшейся 8 и 9 марта 2006 года в Хельсинки, Комиссия по защите морской среды Балтийского моря обсудила ход разработки плана действий для Балтийского моря, направленного на восстановление морской среды Балтийского моря.
The second WTDC, held at Valletta from 23 March to 1 April 1998, analysed the implementation of the Buenos Aires Action Plan, adopted by WTDC in 1994 and incorporated into the Valletta Action Plan for the period 1999 to 2003. На второй ВКРЭ, проходившей в Ла-Валетте с 23 марта по 1 апреля 1998 года, был рассмотрен ход осуществления Буэнос-Айресского плана действий, принятого ВКРЭ в 1994 году.
Secondly, we are a collective group that was imposed upon by uninvited external forces who disrupted the normal march of our history. Кроме того, мы являемся сообществом людей, в жизнь которых вторглись непрошенные внешние силы, нарушившие нормальный ход нашей истории.
Больше примеров...
Промаршировать (примеров 4)
We could always march into Ryland's office and ask him about it. Мы можем промаршировать в офис к Райленду и спросить его об этом.
I simply got to march My heart's a drummer Я просто должна промаршировать, мое сердце стучит, как барабан
You know, when I was a cadet, we could drink all night and then get up in the morning and march 20 Miles, but these days I'm lucky I got up these three steps. Знаете, когда я был кадетом, мы могли пить всю ночь затем подняться утром и промаршировать 20 миль, но в эти дни мне повезет если я могу взобраться на эти три ступеньки.
You could march to Candleford. Вы бы могли промаршировать по Кэндлфорду.
Больше примеров...
Март месяц (примеров 5)
In the meetings scheduled for late February and March, the Open-Ended Working Group would begin its substantive work. В ходе заседаний, намеченных на конец февраля и март месяц, Рабочая группа открытого состава приступит к своей основной работе.
According information of March 2009 the plant has recycled record-breaking quantity of cullet 9938,700 tons. По данным за март месяц 2009 г., завод переработал рекордное количество стеклобоя - 9938,700 тонн.
For instance, system availability was 96.7 per cent for the month of March 2004, the latest month for which data is available. Так, на март месяц 2004 года, последний месяц, по которому имеются данные, готовность систем составила 96,7%.
The concert in Odessa is postponed till March (approximately). Концерт в Одессе переносится предположительно на март месяц.
Looking for the Modesto Bee from March. Найди "Модесто Би" за март месяц.
Больше примеров...
March (примеров 84)
The Sherman Brothers wrote a song especially for the occasion entitled "The World Showcase March". Братья Шерман написали эту песню специально для мероприятия, названного «The World Showcase March».
On 21 April 2015, The Seeya released their fifth single U & ME with title track "Wedding March". 21 апреля 2015 года The Seeya выпустили свой пятый сингл U & ME с заглавной песней «Wedding March».
"Gallery - 5 March 2007" Archived 29 August 2007 at the Wayback Machine, Governor-General of the Commonwealth of Australia Official site School overview, Department of Education (Western Australia) "Gallery - 5 March 2007" Архивировано 29 августа 2007 года., Governor-General of the Commonwealth of Australia Официальный сайт Обзор школы. Отдел образования Западной Австралии
Penske missed the Italian race, returning only for the US GP, abandoning the March 751 in favor of the PC1 with Northern Irish driver John Watson. «Пенске-Форд» пропустили гонку в Италии, вернувшись в Американском Гран-При, отказавшись от March 751 в пользу PC1, болидом управлял Джон Уотсон.
In 1983, McDonald started building his own cars and March was left outside F1 once more. В 1983 году Макдональд начал строить свои автомобили самостоятельно и в марте March снова оказались вне F1.
Больше примеров...
Мая (примеров 872)
This argument was resolved in a matter of days and the stamps were allowed to be sold from March with the proviso that these stamps would only be valid for use till 31 May 1919. Спор разрешился в считанные дни, и продажа марок была разрешена с марта с тем условием, что они будут пригодны к почтовому обращению только до 31 мая 1919 года.
Produce country specific "Stage 1 status reports" by 15 March 2010 and "Stage 2 Synthesis and assessment reports" by 31 May 2010. Подготовка по конкретным странам "Докладов о положении дел на этапе 1" к 15 марта 2010 года и "Докладов об обобщении и оценке данных на этапе 2" к 31 мая 2010 года.
By the end of March 2006, all remaining reports had been submitted, with the exception of the 2006/07 budgets for UNOCI and MONUC, which had been submitted in mid-April and early May, respectively. К концу марта ему были переданы все остальные доклады, за исключением бюджетов ОООНКИ и МООНДРК на 2006/07 год, которые были переданы соответственно в середине апреля и начале мая.
This Office has given particular attention to the human rights situation in Burundi since May 1994. On 15 March 1994, an office was opened in Bujumbura to carry out programmes related to technical assistance and advisory services in the field of human rights. Управление уделяло особое внимание положению в области прав человека в Бурунди начиная с мая 1994 года. 15 марта 1994 года в Бужумбуре было открыто отделение по осуществлению программ технической помощи и консультативного обслуживания в области прав человека.
The Ad Hoc Intergovernmental Working Group of Experts held two sessions at Headquarters, the organizational and preparatory session from 21 to 24 March 1995 and the substantive session from 18 April to 5 May 1995. Специальная межправительственная рабочая группа экспертов провела две сессии в Центральных учреждениях: организационную и подготовительную сессию с 21 по 24 марта 1995 года и основную сессию с 18 апреля по 5 мая 1995 года.
Больше примеров...
Пути (примеров 221)
No matter what you build in their path they march straight through it. Преодолевая всё на своём пути, они продвигались вперёд.
Star Trek's penultimate episode, the last in a regular time slot, had aired on March 14, 1969. Предпоследний эпизод «Звёздного пути», последний в регулярном временном интервале, вышел в эфир 14 марта 1969 года.
Here the weather became much colder, with the party's first snows coming on the evening of 22 March. Здесь погода становилась более холодной, и вечером 22 марта прошёл первый снегопад на этом пути экспедиции.
The equipment of the advance party of the first Egyptian infantry battalion was flown into Darfur on 15 March and is en route to its base in Northern Darfur. Вооружение и техника для передовой группы первого египетского пехотного батальона были доставлены в Дарфур воздушным путем 15 марта, и в настоящее время они находятся на пути следования на его базу в Северном Дарфуре.
It serves as the frontier picquet guard, and if it were in the possession of Santa Anna, there is no stronghold from which to repel him in his march towards the Sabine. Он служит как передовой защитный пикет и, если им овладеет Санта-Анна, у нас не останется ни одного укреплённого пункта, чтобы остановить врага на его пути к Сабину».
Больше примеров...
Марте-апреле (примеров 20)
The consultations took place between March and April 1998 over a period of five weeks. Процесс консультаций проходил в марте-апреле 1998 года в течение пяти недель.
Most of the arrests took place during March and April 2006. Большинство арестов были произведены в марте-апреле 2006 года.
Persistent insecurity and looting forced all NGOs operating in the area to evacuate their staff and shut down programmes for several weeks during March and April 1998. Постоянное отсутствие безопасности и мародерство вынудили все неправительственные организации, действующие в этом районе, эвакуировать своих сотрудников и прервать осуществление программ на несколько недель в марте-апреле 1998 года.
First, a joint mission to Afghanistan and neighbouring States was organized last March and April, led by Mr. Lakhdar Brahimi, Special Envoy of the Secretary-General of the United Nations for Afghanistan. Во-первых, в марте-апреле нынешнего года была организована совместная миссия в Афганистан и ряд соседних стран, которую возглавил г-н Лахдар Брахими, Специальный посланник Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по Афганистану.
Mr. Chairman, you would note from the response dated 19 June 2000 in the section on answer to question 3, which says that after the Plenary Assembly of the organization from March to April 1988, its Constitution was amended regarding membership. Г-н Председатель, обращаем Ваше внимание на то, что в ответе от 19 июня 2000 года, в разделе, посвященном ответу на вопрос 3, говорится, что после пленарной ассамблеи организации в марте-апреле 1988 года ее устав был изменен в части, касающейся членства.
Больше примеров...
Апреля (примеров 1721)
On 31 March and 1 April, demonstrations in Abidjan and San Pedro against the rising cost of living turned violent. 31 марта и 1 апреля в Абиджане и Сан-Педро были проведены демонстрации протеста в связи с ростом дороговизны жизни, которые привели к вспышке насилия.
From 28 March to 10 April 2001, a delegation of the ZEF academic network visited Tunis at the invitation of the Government of Tunisia and gave lectures on zero emissions research work. В период с 28 марта по 10 апреля 2001 года делегация научной сети ФНВ посетила Тунис по приглашению правительства Туниса, где ее члены прочитали лекции по научно-исследовательской работе в области нулевых выбросов.
In the end the first car was presented at Citroën's huge Paris showroom on 18 April 1934, by which time principal dealers had already had their own private unveiling on 23 March. Первый готовый автомобиль был показан публике в парижском салоне фирмы 18 апреля 1934 года, а закрытый показ для основных дилеров состоялся ещё раньше, 23 марта.
March 2000 - Kazakhstan ratifies the Chemical Weapons Convention. On 22 April, Kazakhstan becomes the 132nd State party to the Convention after depositing its instrument of ratification with the United Nations Secretary-General. Март 2000 года - Казахстан ратифицирует Конвенцию о запрещении химического оружия (КХО). 22 апреля Казахстан становится 132м государством - подписантом Конвенции после депонирования документа о ратификации у Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
Another indication of the inadequacy of the A-mega report is the fact that although investigations are supposed to have been carried out for the period between March 1993 and October 1994, the report says nothing about the period between April and July 1994. О неполноте доклада Амеги свидетельствует тот факт, что, хотя он как предполагалось был составлен на основе результатов расследований за период с марта 1993 года по октябрь 1994 года, в нем умалчивается о периоде с апреля по июль 1994 года.
Больше примеров...