Английский - русский
Перевод слова March

Перевод march с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Март (примеров 2730)
March 2006, MacLaren's Bar. Март 2006, Бар "У МакЛарена".
The completion of the National Survey for People with Disability is scheduled for March 2005. На март 2005 года намечено завершение Национального обследования по инвалидам.
It provided statistical information on seizures, fatal and non-fatal intoxications of mephedrone in Sweden from 2010 to March 2014. Оно представило статистические данные об изъятиях, случаях смертельной и несмертельной интоксикации мефедроном в Швеции за период с 2010 года по март 2014 года.
Chairperson of the Group of 21 (Disarmament), March 2005 Председатель Группы 21 (разоружение), март 2005 года
These policies include the anti-fraud policy (March 2011) and the vendor sanctions policy (November 2011). К числу таких мер относятся политика противодействия коррупции (март 2011 года), а также политика санкций по отношению к поставщикам (ноябрь 2011 года).
Больше примеров...
Марш (примеров 502)
The march organized on 11 June 2000, which culminated in an open-air ecumenical service at which various political parties and civil society organizations participated marks an important milestone in the public pressure for peace. Организованный 11 июня 2000 года марш, кульминацией которого явилась экуменическая служба на открытом воздухе, в которой участвовали различные политические партии и организации гражданского общества, является важной вехой в стремлении общественности к миру.
While this could have been an opportunity to be seized immediately, it is interesting to note that President Gbagbo undertook to embark upon a dialogue with the G7 coalition on Monday, 29 March, although the march was still scheduled to take place on 25 March. Хотя этот шаг, возможно, давал шанс, которым нужно было воспользоваться немедленно, интересно отметить, что президент Гбагбо заявил, что начнет диалог с коалицией Г7 в понедельник, 29 марта, хотя марш был все еще запланирован на 25 марта.
'Speke', Baker says, 'appeared the more worn of the two: he was excessively lean, but in reality he was in good tough condition; he had walked the whole way from Zanzibar, never having once ridden during that wearying march. Бейкер говорил: «Спик казался более изможденным из них двоих: он был чрезмерно худ, но на самом деле он был в хорошем состоянии, он шел всю дорогу из Занзибара пешком, ни разу не ездил за этот утомительный марш.
During the Soviet occupation of Belarus, the March was banned. В советские времена марш был под запретом.
January march to serve! А ну марш служить!
Больше примеров...
Мартовский (примеров 22)
And then you publicly attended the March performance as a smokescreen, knowing that you had already copyrighted those dance moves prior to that date. А затем вы открыто посетили мартовский концерт для отвода глаз, прекрасно зная, что уже запатентовали эти движения до даты официального выступления.
The march lawn festival, and that's only one part of it. Открытый мартовский фестиваль, и этим планы не ограничиваются.
Is the March Hare here? Мартовский Заяц тоже здесь?
A supplement on the issues before the Conference was printed in the March 1993 edition of the periodical UN Chronicle in the six official languages. Мартовский выпуск периодического издания "Хроника Организации Объединенных Наций" (1993 год), выходящего на шести официальных языках, был напечатан со специальным дополнением, которое было посвящено вопросам повестки дня Конференции.
They include funding in response to the March appeal for US$755 million to cover increased costs of food and fuel. Эта сумма включает средства, поступившие в ответ на мартовский призыв о внесении дополнительных взносов на цели покрытия возросших расходов на продовольствие и топливо.
Больше примеров...
Шествие (примеров 45)
The Phnom Penh Municipality initially banned a peaceful march in the centre of the capital to celebrate International Human Rights Day on 10 December 2007, citing unspecified security concerns. Пномпеньский муниципалитет первоначально запретил мирное шествие в центре столицы по случаю празднования 10 декабря 2007 года Международного дня прав человека, огульно сославшись на соображения безопасности.
The respondent took the decision to prohibit the march, but failed to inform the applicants of the decision with the delay of 48 hours imposed on him by Section 4 (3) of the Public Gatherings Act. Ответчик принял решение запретить шествие, но не проинформировал заявителей об этом решении в течение 48 часов, как того требует статья 4(3) Закона о массовых митингах.
A national Road March programme was launched by the Prime Minister to raise awareness about all forms of violence against women, including trafficking in women and girls. Национальная программа «Дорожное шествие» инициирована премьер-министром для повышения уровня осведомленности о всех формах насилия в отношении женщин, включая торговлю женщинами и девочками.
And began his victory march through Ireland, say that virtually no fighting. И начал победное шествие по России, говорят, что практически без боя.
On that day, the dictator Banzer, who passes today for a "democrat", ordered the cruellest of massacres against a demonstration of 15,000 Indians, peasants and workers whose only crime was to have organized a peaceful march for land and freedom. В этот день диктатор Бансер, который сегодня считается "демократом", распорядился жестоко подавить демонстрацию 15000 индейцев, крестьян и рабочих, предъявив им единственное обвинение в том, что они организовали мирное шествие в поддержку дела защиты земли и свободы.
Больше примеров...
Маршировать (примеров 48)
Yes, but I was forced to march. Да, я была вынуждена маршировать.
You will form your men up at 1700 hours for the march to the railhead. Вы должны построить своих людей в 1700, и маршировать к погрузочной станции.
? So, we all will march together towards the future? Так что мы все вместе будем маршировать навстречу будущему
But are you sure you wouldn't rather make me march? Но вы ведь не заставите меня маршировать?
No one adds up the costs of betraying, yet again, what America claims to stand for, even while witnessing people willing to march - in the face of bullets - for precisely those universal values: dignity, freedom, democracy, and equality. Никто не учитывает стоимость предательства, а также, то, за что, как утверждается, борется Америка, даже наблюдая за людьми, желающими маршировать - перед пулями - именно для этих общечеловеческих ценностей: достоинства, свободы, демократии и равенства.
Больше примеров...
Поход (примеров 66)
From there, he began his march on Edirne, while Leontares laid siege to the citadel of Gallipoli, which continued to resist. Оттуда он начал свой поход на Эдирне, а Леонтарис осадил цитадель Галлиполи, которая продолжала сопротивляться.
He was the developer of the script of the behavior of the opposition forces, an alternative to that which was implemented on 3 October ("march to the Ostankino"). Являлся разработчиком сценария поведения оппозиционных сил, альтернативного тому, который был реализован З октября («поход на Останкино»).
EXA launched Ecuador's first satellite, the CubeSat NEE-01 Pegaso, in April 2013 aboard a Chinese Long March 2D. В апреле 2013 года EXA запустила первый в истории Эквадора искусственный спутник земли NEE-01 Pegaso с помощью китайской ракеты-носителя Великий поход 2D.
This foray was cut short on 27 March 1943 because of problems with the starboard engine. 27 марта 1943 года поход был прерван в связи с проблемами с корабельным двигателем.
THE MARCH WEST - the March West. ПОХОД НА ЗАДАД - поход на запад.
Больше примеров...
Идти (примеров 87)
We have to march on Winterfell now while we still can. Нужно идти на Винтерфелл сейчас, пока еще можно.
Dad, let's practice the wedding march. Пап, давай потренируемся, как мы будем идти на свадебной церемонии.
A new Mali - a democratic, united Mali - is on the march. Новая Мали - демократическая и объединенная Мали - продолжает идти вперед.
Why don't you just march on down there and tell them all to go to hell? Почему бы тебе просто не пойти туда и не сказать им всем идти к чёрту?
Shi Shi's older brother Shi Zun, the Prince of Pengcheng, was unhappy about the situation, and a number of generals who were unimpressed with Empress Dowager Liu and Zhang, including Shi Min, suggested that he march to the capital Yecheng and overthrow them. Старший брат Ши Ши, Ши Цзунь (Пэнчэн-ван), тяготился своим положением, и ряд военачальников, недовольных правлением императрицы Лю и Чжан Чая, в том числе Ши Минь, предложили ему идти на столицу Е и низложить их.
Больше примеров...
Ход (примеров 36)
Despite the march of time and technological progress, these phenomena continue to be a part of life. Несмотря на ход истории и технический прогресс, эти явления по-прежнему сохраняются в нашей жизни.
There are years that the long march of history cannot conceal or obliterate, and the past 12-month period is undoubtedly among these; it was extraordinarily rich in events of great importance both for the United Nations and for Africa, the seat of humankind. Есть годы, которые долгий ход истории не может скрыть или стереть из памяти, и последний год, несомненно, относится к их числу; этот год был чрезвычайно насыщен событиями большой важности для Организации Объединенных Наций и для Африки, колыбели человечества.
The effect given to the Global Jobs Pact was reviewed at the 307th session of the ILO Governing Body, held in Geneva from 11 to 26 March 2010. Ход реализации Глобального пакта о рабочих местах был рассмотрен на 307-й сессии Административного совета МОТ, проходившей в Женеве 11 - 26 марта 2010 года.
The second WTDC, held at Valletta from 23 March to 1 April 1998, analysed the implementation of the Buenos Aires Action Plan, adopted by WTDC in 1994 and incorporated into the Valletta Action Plan for the period 1999 to 2003. На второй ВКРЭ, проходившей в Ла-Валетте с 23 марта по 1 апреля 1998 года, был рассмотрен ход осуществления Буэнос-Айресского плана действий, принятого ВКРЭ в 1994 году.
Yet the march of history has been from generalists to specialists. Ход исторического развития свидетельствует о том, что на смену работникам общего профиля приходили специалисты.
Больше примеров...
Промаршировать (примеров 4)
We could always march into Ryland's office and ask him about it. Мы можем промаршировать в офис к Райленду и спросить его об этом.
I simply got to march My heart's a drummer Я просто должна промаршировать, мое сердце стучит, как барабан
You know, when I was a cadet, we could drink all night and then get up in the morning and march 20 Miles, but these days I'm lucky I got up these three steps. Знаете, когда я был кадетом, мы могли пить всю ночь затем подняться утром и промаршировать 20 миль, но в эти дни мне повезет если я могу взобраться на эти три ступеньки.
You could march to Candleford. Вы бы могли промаршировать по Кэндлфорду.
Больше примеров...
Март месяц (примеров 5)
In the meetings scheduled for late February and March, the Open-Ended Working Group would begin its substantive work. В ходе заседаний, намеченных на конец февраля и март месяц, Рабочая группа открытого состава приступит к своей основной работе.
According information of March 2009 the plant has recycled record-breaking quantity of cullet 9938,700 tons. По данным за март месяц 2009 г., завод переработал рекордное количество стеклобоя - 9938,700 тонн.
For instance, system availability was 96.7 per cent for the month of March 2004, the latest month for which data is available. Так, на март месяц 2004 года, последний месяц, по которому имеются данные, готовность систем составила 96,7%.
The concert in Odessa is postponed till March (approximately). Концерт в Одессе переносится предположительно на март месяц.
Looking for the Modesto Bee from March. Найди "Модесто Би" за март месяц.
Больше примеров...
March (примеров 84)
The problem is that the anti-Syrian coalition, known as "March 14," is not yet united around a single presidential candidate. Проблема состоит в том, что анти-сирийская коалиция, известная как «March 14» (14 марта), еще не выдвинула единого кандидата в президенты.
The album includes three songs previously unrecorded by Kent: "Waters of March" by Antonio Carlos Jobim, "Postcard Lovers" by Jim Tomlinson with lyrics by Kazuo Ishiguro, and "O Comboio" by Portuguese poet António Ladeira. Альбом включает три ранее не записанные песни: «Waters of March» от Antonio Carlos ac jobim, и две новые композиции от Джимма Томлинсона: «Postcard Lovers», с лирикой писателя Кадзуо Исигуро и «O Comboio», написанные португальским поэтом António Ladeira.
The team has developed Warhammer: Mark of Chaos and Warhammer: Battle March, an expansion for Mark of Chaos, which were released on November 14, 2006 and September 16, 2008, respectively, for the PC. Также компания создала игру Warhammer: Mark of Chaos и дополнение к ней - Warhammer: Battle March, которые были выпущены 14 ноября 2006 года и 16 сентября 2008 для ПК.
The Salk vaccine was licensed in 1955. In 1968 NFIP became the March of Dimes Birth Defects Foundation of today and is promoting worldwide folic acid food fortification to prevent neural tube defects. Вакцина Salk была лицензирована в 1955 году, а в 1968 году НФДП был переименован в March of Dimes Birth Defects Foundation of today и в настоящее время эта организация во всем мире пропагандирует фортификацию (обогащение) продуктов питания фолиевой кислотой, как предотвращение дефектов неавральной трубки.
For GCC 4.1, Core Solo/Duo uses -march=prescott while the Core 2 Duo/Solo gets -march=nocona. В GCC 4.1 для Core Solo/Duo используется -march=prescott, а для Core 2 Duo/Solo используется -march=nocona. В GCC 4.2, установки -march такие же, но добавлен флаг -mtune=generic.
Больше примеров...
Мая (примеров 872)
On 3 March 2008, Loganair announced that it would recommence the routes which were operated by FlyWhoosh in May 2008 under the new Flybe franchise. З марта 2008 Loganair объявила, что это возобновит маршруты FlyWhoosh с мая 2008 под франшизой Flybe.
The attention of Ministers of environment was drawn to the need for revitalization, and the fifth and sixth Conferences of the Parties, meeting in Accra from 20 to 24 March 2000 and in Abidjan on 16 and 17 May 2002, took decisions in that direction. Внимание министров окружающей среды было обращено на необходимость активизации работы в этой области, и пятая и шестая Конференции Сторон, состоявшиеся 2024 марта 2000 года в Аккре и 1617 мая 2002 года в Абиджане, приняли соответствующие решения.
In order to have a first draft ready for the consideration by the fourth meeting of the WGSO (30 May - 1 June 2007) and to comply with the UN rules of documents processing the deadline of 10 March 2007 is proposed. Чтобы первый проект был готов к рассмотрению на четвертом совещании РГСДЛ (30 мая - 1 июня 2007 года) и были соблюдены правила обработки документов ООН, в качестве крайнего срока предлагается 10 марта 2007 года.
Trinidad and Tobago 20 March 1990 Not yet received (1) 15 May 1990 Тринидад и 20 марта 1990 года Еще не представлен 1) 15 мая 1990 года
On 4 and 5 March 2013, the first-ever Conference on the Humanitarian Impact of Nuclear Weapons was hosted by NATO-member Norway, attended by 127 states. 11-15 мая 2009 года здесь проходила Международная конференция по проблемам мирового океана, в которой приняли участие представители 121 государства.
Больше примеров...
Пути (примеров 221)
Crassus and his legions are but a day's march from our city. Красс и его легионы в одном дне пути от нашего города.
Turning to the question of Kosovo, the Government of Canada welcomes the signing of the Airlie Declaration by representatives of the Serb and Albanian communities as an important step forward in the long march towards reconciliation. В том что касается вопроса Косово, правительство Канады приветствует подписание в Эрли Декларации представителями сербской и албанской общин как важный шаг на долгом пути к примирению.
My country believes in the genius of the Ivorian people and reiterates its unwavering support for that brotherly country and friend as it embarks on a sensitive phase of its march towards stability, peace and progress. Наша страна верит в гений ивуарийского народа и вновь заявляет о своей непоколебимой поддержке этой братской и дружественной нам страны по мере того, как она вступает в решающий этап своего пути к стабильности, миру и прогрессу.
The Security Council acknowledges the efforts of the donor community and calls upon them to fulfil without delay all pledges, including those made at the International Donors' Conference Towards a New Future for Haiti held on 31 March 2010. Совет Безопасности отмечает усилия сообщества доноров и призывает их без промедления выполнять все обещания, в том числе обещания, данные на Международной конференции доноров под названием «На пути к новому будущему для Гаити», состоявшейся 31 марта 2010 года.
Genghis never balked, never faltered in his march... never allowed blood to blind him to his enemies. Чингис никогда уклонялся, никогда не спотыкался на своём пути... никогда не давал родству мешать распознавать своих врагов.
Больше примеров...
Марте-апреле (примеров 20)
A call for proposals was made between March and April 2011. В марте-апреле 2011 года был объявлен запрос предложений.
Most of the arrests took place during March and April 2006. Большинство арестов были произведены в марте-апреле 2006 года.
The report is expected to be completed between March and April 1999. Предполагается, что этот доклад будет завершен в марте-апреле 1999 года.
First, a joint mission to Afghanistan and neighbouring States was organized last March and April, led by Mr. Lakhdar Brahimi, Special Envoy of the Secretary-General of the United Nations for Afghanistan. Во-первых, в марте-апреле нынешнего года была организована совместная миссия в Афганистан и ряд соседних стран, которую возглавил г-н Лахдар Брахими, Специальный посланник Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по Афганистану.
In particular, it outlined the results of two reviews that were undertaken by the Secretariat in January 2009 and from March to April 2010 to assess the level of cooperation of the Organization with NGOs and their interest in remaining in consultative status with UNIDO. В частности, Секретариат сообщил о результатах двух обзоров, проведенных им в январе 2009 года и марте-апреле 2010 года в целях оценки состояния сотрудничества Организации с НПО и их заинтересованности в сохранении консультативного статуса в ЮНИДО.
Больше примеров...
Апреля (примеров 1721)
This group was to meet in Geneva for the period 31 March to 15 April 1987 and was to communicate the results of the work to the States Parties immediately thereafter. Эта группа должна была собраться в Женеве 31 марта - 15 апреля 1987 года и сразу после этого сообщить о результатах своей работы государствам-участникам.
It gives an account of the work of the Subcommittee during the period from the beginning of April 2008 to the end of March 2009. В нем освещается работа Подкомитета за период с начала апреля 2008 года по конец марта 2009 года.
An EU advance team, including representatives of OSCE, the Western European Union (WEU) and Council of Europe visited Albania from 26 March to 2 April 1997 and had consultations with the Albanian authorities, international organizations and non-governmental organizations (NGOs). З. 26 марта-2 апреля 1997 года передовая группа ЕС, включая представителей ОБСЕ, Западноевропейского союза (ЗЕС) и Совета Европы, посетила Албанию и провела консультации с албанскими властями, международными организациями и неправительственными организациями.
Decides to convene a second session of the Working Group of the Whole, for a period of two weeks from 24 March to 4 April 1997, to elaborate a framework convention on the law of the non-navigational uses of international watercourses; постановляет созвать вторую сессию Рабочей группы полного состава продолжительностью в две недели в период с 24 марта по 4 апреля 1997 года для разработки рамочной конвенции о праве несудоходных видов использования международных водотоков;
The 633rd Air Base Wing activated on 1 October 1989, which led to the inactivations of the 43rd Bomb Wing on 26 March 1990, and the 60th Bombardment Squadron (Heavy) on 30 April 1990. 633-е авиакрыло было сформировано 1 октября 1989 года, что привело к расформированию 43-го бомбардировочного авиакрыла 26 марта 1990 года, а 60-го бомбардировочного эскадрона 30 апреля 1990.
Больше примеров...