Примеры в контексте "March - Март"

Примеры: March - Март
That Conference was followed by the Conference on Migration and International Cooperation (Madrid, March 1993), with the support of the Governments of Canada and Spain.Migration and Development: New Partnerships for Cooperation, (Paris, OECD, 1994). После этого при поддержке правительств Канады и Испании была проведена Конференция по миграции и международному сотрудничеству (Мадрид, март 1993 года)7.
The Committee was further informed, upon enquiry, that the application of the operational rate of exchange for the month of March 2012 of 69.25 Syrian pounds to the dollar would imply a reduction of $662,000 in the requirement for national staff in the 2012/13 period. Комитету также сообщили по его запросу, что применение операционного обменного курса за март 2012 года в размере 69,25 сирийского фунта за доллар повлечет сокращение расходов на национальный персонал в 2012/13 году на 662000 долл. США.
The State party having failed to submit its second periodic report, the Committee decided to make the provisional concluding observations on the situation in Saint Vincent and the Grenadines final and public at the end of its ninety-second session (March 2008). Поскольку государство-участник не представило свой второй периодический доклад, Комитет постановил считать предварительные заключительные замечания по положению в Сент-Винсенте и Гренадинах окончательными и публикуемыми в конце своей девяносто второй сессии (март 2008 года).
The preparation of the Conference, under the auspices of the President of the General Assembly, will include substantive thematic sessions and hearings of civil society and the business sector during the period from September 2014 to March 2015. В рамках подготовки к Конференции под эгидой Председателя Генеральной Ассамблеи в период с сентября 2014 года по март 2015 года будут проведены тематические заседания и слушания с участием представителей гражданского общества и деловых кругов.
At its 5th meeting (March 2014), the Adaptation Committee established an ad hoc group on technical support, with the task of proposing modalities for providing support on adaptation to Parties. На своем пятом совещании (март 2014 года) Комитет по адаптации учредил специальную группу по технической поддержке с задачей предлагать условия для предоставления поддержки по адаптации Сторонам.
The Mixed Commission also approved all of the recommendations of the Working Group on the Maritime Boundary, including the provisions for cross-border cooperation on hydrocarbon deposits straddling the maritime boundary (March 2011). Кроме того, Смешанная комиссия одобрила все рекомендации Рабочей группы по морской границе, включая положения о трансграничном сотрудничестве в отношении залежей углеводородов вдоль морской границы (март 2011 года).
It is proposed that the Forum be postponed to 2014 because the Ministerial Conference on Transport, which had originally been scheduled to be held in November 2011, was postponed to March 2012. Предлагается перенести Форум на 2014 год, поскольку Конференция министров по транспорту, которая первоначально была запланирована на ноябрь 2011 года, была перенесена на март 2012 года.
Law of the Sea, Resources of the sea bed, Aspects of economics and conservation (March 2006) морское право, ресурсы морского дна, аспекты экономики и сохранения (март 2006 года)
They validated the interregional working group for the conceptualization of the mechanism and endorsed a joint workplan for the three bodies for the period from November 2013 to March 2014. Они утвердили межрегиональную рабочую группу по концептуальной проработке этого механизма и одобрили совместный план работы этих трех структур на период с ноября 2013 года по март 2014 года.
The adoption of the Hyogo Framework for Action 2 is planned for March 2015, and parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change are committed to reaching a new agreement in December 2015. Принятие 2-й Хиогской рамочной программы действий запланировано на март 2015 года, и стороны Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата прилагают все усилия для выработки нового соглашения в декабре 2015 года.
According to March 2010 statistics, the total female diplomats in the Ministry of Foreign Affairs was 1,639, accounting for 30.8 per cent of the total number of diplomats. Согласно статистическим данным за март 2010 года, в Министерстве иностранных дел работало в общей сложности 1639 женщин-дипломатов, что составляло 30,8% от общего числа дипломатов.
Revised estimates (based on three month average price (Jan. to March 2009)) (United States dollars) Пересмотренная смета (на основе средней цены за три месяца (январь - март 2009 года))
Work on the last of the two key documents in the workflow process, "Requirements Specification Mapping", was begun in Seoul and continued through the September 2004 and March 2005 Forum meetings. Работа над двумя последними ключевыми документами, касающимися картирования спецификации требований, была начата в Сеуле и продолжалась с сентября 2004 года по март 2005 года на совещаниях форумов.
Following the 1st Pan-European Transport Conference, the 2nd and 3rd Pan-European Transport Conferences held in Crete (March 1994) and Helsinki (June 1997) respectively, the Corridors' concept was elaborated in more concrete terms. На второй и третьей Панъевропейских транспортных конференциях, прошедших на Крите (март 1994 года) и в Хельсинки (июнь 1997 года) концепция коридоров была разработана более детально.
He was Deputy Prime Minister, Minister of State for Development Affairs, and Head of the Cabinet Economic Team, from August 1989 to March 1999. С августа 1989 года по март 1999 года занимал пост заместителя премьер-министра, государственного министра по вопросам развития и руководителя группы экономического развития кабинета министров.
tourism and the culture of the isles and the sea, Hormozgan, March 2001; Туризм и культура островов и моря, Хормозган, март 2001 года;
The Group has been informed that, by the end of March 2002, no less than 144 countries had blocking orders in place in the context of the war on terrorism. Группа была информирована о том, что по состоянию на март 2002 года по крайне мере в 144 странах в контексте войны с терроризмом были приняты распоряжения о блокировании средств.
While noting that the report covers the period from May 2000 to March 2001, the Committee appreciates the update provided by the delegation of Slovenia during the consideration of the report and the detailed answers to the questions raised by the Committee. Отмечая, что доклад охватывает период с мая 2000 года по март 2001 года, Комитет выражает удовлетворение в связи обновленными данными, представленными делегацией Словении в ходе рассмотрения доклада и подробными ответами на вопросы Комитета.
In of March 2016, work began on the drafting of a normative legal act, in the presence of which the object will appear on the list of objects of cultural heritage of the Rostov region. По состоянию на март 2016 года начались работы по составлению нормативно-правового акта, при наличии которого объект будет значиться в списке объектов культурного наследия Ростовской области.
MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году.
After a study break at the PLA Military Academy (March 1982 to January 1983), he was named deputy Commander of the 20th Army in 1983 and Commander in 1985. После обучения в Военной академии НОАК (март 1982 - январь 1983) назначен заместителем командующего 20-й армии в 1983 году и в 1985 году - командующим.
The character plays an integral role in one of the most acclaimed comic book stories of the Silver Age, "The Coming of Galactus," in Fantastic Four #48-50 (March - May 1966). Персонаж играет важную роль в одной из самых известных сюжетных арок Серебряного века, "Пришествие Галактуса,"в Fantastic Four #48-50 (Март - Май, 1966).
The dry monsoon's average maximum temperature is 30 ºC while the wet's average maximum is 23 ºC. Northern Maluku has its wet monsoon from December to March in line with the rest of Indonesia. Средняя максимальная температура сухих муссонов 30 ºC, влажных - 23 ºC. На северных Молуккских островах влажные муссоны господствуют с декабря по март, как и в остальной Индонезии.
They were declared "The Year's Best New Band" by Spin magazine in the March 2008 issue, and were the first band to be shot for the cover of the magazine before releasing their debut album. Vampire Weekend были объявлены журналом Spin «Лучшей новой группой года» в номере за март 2008 г. и стали первой группой, появившейся на обложке этого журнала ещё до выхода дебютного альбома.
From the tailend of 2012 through to March 2013, 3 Doors Down went on a joint headlining tour with US rock band Daughtry to promote Daughtry's 3rd studio album release. С конца 2012 года и по март 2013 года, 3 Doors Down отправляются в тур вместе с Daughtry в поддержку их третьего студийного альбома.