March 2007 (tentative) |
Март 2007 года (предварительно) |
Target date: March 2009 |
Целевые сроки: март 2009 года |
Port-au-Prince, March 2008, |
Порт-о-Пренс, март 2008 года, |
Daniel, it's almost March. |
Сейчас практически март, Дэниэл. |
Eighty-ninth session (March 2007) |
Восемьдесят девятая сессия (март 2007 года) |
March 2007 (no date) |
март 2007 года (число отсутствует) |
WFP offshoring project, final documentation, March 2007. |
Проект перевода части подразделений ВПП на периферию, окончательная документация, март 2007 года. |
November, March and April are comfortably warm. |
Весна длительная, март и апрель обычно прохладные, а май тёплый. |
A tabletop evacuation exercise is planned for March 2010. |
На март 2010 года запланировано проведение теоретического учебного занятия, посвященного организации эвакуации. |
The new information invalidates material balances provided in the March 1995 FFCD and subsequent amendments. |
Новая информация делает недействительными материальные балансы, приведенные во всеобъемлющем, окончательном и полном докладе за март 1995 года и в последующих добавлениях к нему. |
March 2005, New York - Commission on the Status of Women. |
Март 2005 года, Нью-Йорк - Комиссия по положению женщин. СИС участвовала в заседании, провела консультации с делегатами и отчиталась о своей деятельности. |
Between March 1972 and March 1974, the membership of IS increased from 2,351 to 3,310 and also recruited a large number of manual workers into membership. |
За два года (март 1972 - март 1974) численность IS возросла с 2351 до 3310 членов, причём значительную часть новоприбывших составляли представители ручного труда. |
In 11 years of operation of Astra SOS telephone line (March 2002 - March 2013), 18,056 calls in total were received from 3,139 male and female clients. |
За 11 лет работы телефонной "горячей линии" (март 2002 - март 2013 года) в "Астру" поступило в общей сложности 18056 телефонных обращений от 3139 мужчин и женщин. |
Between March 2010 and March 2011, the Afghan Independent Human Rights Commission identified over 2,000 instances that could be prosecuted under the Law. |
В период с марта 2010 года по март 2011 года Афганская независимая комиссия по правам человека (АНКПЧ) зарегистрировала более 2000 деяний, которые могут преследоваться в судебном порядке на основании Закона о ликвидации насилия в отношении женщин. |
The Supreme Court recorded 71 convictions for "running away/attempted zina" between March 2012 and March 2013. |
В период с марта 2012 года по март 2013 года Верховному суду стало известно о 71 случае вынесения обвинительного приговора за «бегство/покушение на "зина"». |
Between March 1998 and March 1999,263,000 jobs were created and 208,000 were lost. |
В период с марта 1998 года по март 1999 года было создано 263 тыс. рабочих мест и ликвидировано 208 тысяч. |
Physicians for Human Rights advised that government forces had committed 90 per cent of the confirmed 150 attacks on 124 facilities between March 2011 and March 2014. |
Как утверждает организация «Врачи за права человека», 90 процентов из подтвержденных 150 нападений на 124 объекта в период с марта 2011 года по март 2014 года было совершено правительственными войсками. |
Judicial investigations are also ongoing against Mai-Mai Simba/Lumumba combatants for serious human rights violations committed between March 2012 and March 2013 in several localities of Mambasa territory. |
Начаты также судебные расследования по фактам серьезных нарушений прав человека боевиками отрядов "майи-майи" Симба/Лумумба в период с марта 2012 года по март 2013 года в ряде населенных пунктов на территории Мамбаса. |
Records revealed that the fraudulent practice involved a total amount of $4,202 for the overtime work the staff member had allegedly carried out from March 2003 to March 2005. |
Как было установлено из имеющихся записей, эта мошенническая практика была связана со сверхурочной работой на общую сумму 4202 долл. США, которую данная сотрудница якобы выполняла с марта 2003 года по март 2005 года. |
Records revealed that the fraudulent practice involved a total amount of $4,202 for the overtime work the staff member had allegedly carried out from March 2003 to March 2005. |
США, которую данная сотрудница якобы выполняла с марта 2003 года по март 2005 года. |
Since March 2011 and until March 2012, after more than a ten-year hiatus, he led Football Review on the Internet portal of the 'Sovetsky Sport' newspaper. |
С марта 2011 по март 2012 года вёл вернувшуюся после более чем десятилетнего перерыва программу «Футбольное обозрение» на портале газеты «Советский спорт». |
Then came March; that fast life goes, we send you a greeting from this blog to our friend AKA Zizter Karenina by his impending birthday that will happen in a couple of days, hopefully that March is a full third month of 2010... |
Затем пришел март, то быстро жизнь идет, мы отправим Вам приветствие от этого блога к нашему другу АКА Zizter Каренина его предстоящем рождении, которое произойдет в течение нескольких дней, как мы надеемся, что в марте это полное третий месяц 2010... |
From March 1968 and March 1969, various military skirmishes took place in the Paektusan region between the North Korean and Chinese armed forces. |
В период с марта 1968 года по март 1969 года около Пэктусана были стычки между северокорейскими и китайскими вооружёнными силами. |
He was then Prefect of Tahoua from 1981 to March 1988, Ambassador to Nigeria from June 1988 to March 1990 and Minister of the Interior again from March 1990 to March 1991. |
С июня 1988 года Танджа - посол в Нигерии, с марта 1990 по март 1991 - вновь министр внутренних дел. |
Recording sessions for the album took place from March 2002 to March 2003 at several studios, during the hiatus of her then-group Destiny's Child. |
Записывающие сессии для альбома проходили с 2002 по март 2003 на нескольких различных студиях во времена распада её бывшей группы - Destiny's Child. |