Примеры в контексте "March - Март"

Примеры: March - Март
Organization of a seminar at the MIPIM Property Conference on "Property and Conflict: the role of the Business Community", Cannes, France, March 2001 Организация в рамках Конференции МИПИМ по имущественным вопросам семинара на тему "Имущество и конфликты: роль предпринимательских кругов", Канны (Франция), март 2001 года;
Developed a sociological profile based on an in-depth assessment of juvenile justice administration in Mauritius, commissioned by the United Nations Children's Fund for the Ministry of Women's Rights, Child Development and Family Welfare, March 1999 Провел социологическое профилирование на базе углубленной оценки отправления правосудия в отношении несовершеннолетних в Маврикии по заказу Детского фонда Организации Объединенных Наций для министерства по правам женщин, помощи детям и благосостояния семьи, март 1999 года
Scope of the note This document provides information of the activities of the secretariat relating to greenhouse gas inventory review during the period January 2003 to March 2004 and activities planned for the remainder of 2004. В настоящей записке представляется информация о деятельности секретариата по рассмотрению кадастров парниковых газов в период с января 2003 года по март 2004 года, а также деятельности, запланированной на оставшуюся часть 2004 года.
June 2001 to March 2002: United Nations emergency and development assistance А. Июнь 2001 года - март 2002 года: чрезвычайная помощь и помощь
Description: The establishment of a Regional Environmental Management Centre for the Chemical Industry was proposed officially by the Government of Poland at the High-Level Meeting on Cooperation and Sustainable Development in the Chemical Industry (March 1992). Описание: Предложение о создании Регионального центра по вопросам рационального использования окружающей среды в химической промышленности было официально сделано правительством Польши на Совещании высокого уровня по вопросам сотрудничества и устойчивого развития в химической промышленности (март 1992 года).
As of March 2000, 19 developing countries had notified the WTO for listing as NFIDCs (see table 1 for a listing of LDCs and NFIDCs in the WTO framework). По состоянию на март 2000 года 19 развивающихся стран ходатайствовали перед ВТО о включении их в список РСЧИП (список НРС и РСЧИП в рамках ВТО см. в таблице 1).
March: The Centre for the Facilitation of Procedures and Practices in Administration, Commerce and Transport (UN/CEFACT) organized a Seminar on Trade Facilitation and Electronic Business to promote the use of its standards and recommendations. Март: Центр по упрощению процедур и практики в управлении, торговле и на транспорте (СЕФАКТ ООН) организовал проведение Семинара по вопросам упрощения процедур торговли и электронной торговли в целях содействия применению его стандартов и рекомендаций.
March: The secretariat hosted the first intersecretariat meeting on electronic commerce and development with participation from the secretariats of the WTO, UNCTAD, WIPO, the International Trade Centre (ITC), and the International Telecommunication Union (ITU). Март: Секретариат организовал у себя первое межсекретариатское совещание по вопросам электронной торговли и развития, в котором приняли участие секретариаты ВТО, ЮНКТАД, ВОИС, Международного торгового центра (МТЦ) и Международного союза электросвязи (МСЭ).
March 1998: At the invitation of the WTO, the Chair of UN/CEFACT, Mr. Henri Martre, and Ms. Carol Cosgrove-Sacks, Director of the UN/ECE Trade Division, gave a presentation on trade facilitation and UN/EDIFACT at the WTO Symposium on trade facilitation. Март 1998 года: по предложению ВТО Председатель СЕФАКТ ООН г-н Анри Мартр и директор Отдела торговли ЕЭК ООН г-жа Кэрол Косгроув-Сакс в ходе Симпозиума ВТО по вопросам упрощения процедур торговли сделали сообщение по теме "Упрощение процедур торговли и ЭДИФАКТ ООН".
The table in annex 1 reflects the results of the original Pilot Questionnaire (March 1998), updated with the results of the modified Pilot Questionnaire (November 1998). Таблица в приложении 1 отражает результаты первоначального варианта экспериментального вопросника (март 1998 года), которые были обновлены в соответствии с результатами пересмотренного экспериментального вопросника (ноябрь 1998 года).
The Committee notes that of the 60 additional posts authorized for the Department of Peacekeeping Operations, as of March 2000, 47 posts were encumbered, 5 were under recruitment and 8 were still vacant. Комитет отмечает, что из 60 санкционированных дополнительных должностей для Департамента операций по поддержанию мира по состоянию на март 2000 года 47 должностей были замещены, в связи с замещением еще 5 должностей осуществлялся набор сотрудников, а 8 должностей все еще оставались вакантными.
Employment grew by 2.8 per cent or 13,000 jobs to 480,600 persons over the first six months of the current fiscal year (October 1998 to March 1999), as opposed to 467,600 persons during the corresponding 1997/1998 period. За первые шесть месяцев текущего финансового года (октябрь 1998 года - март 1999 года) занятость выросла на 2,8%, или 13000 рабочих мест, и достигла 480600 человек по сравнению с 467600 человек за соответствующий период 1997/98 года.
Furthermore, 30 of the 49 third periodic reports due between June 1996 and March 1999 were overdue: several reminders had been sent to the States which were more than two years in arrears. Кроме того, из 49 третьих периодических докладов, ожидавшихся в период с июня 1996 года по март 1999 года, просрочены 30 докладов; государствам, доклады которых просрочены более чем на два года, было направлено несколько напоминаний.
Acknowledging that the case had not been handled in accordance with prescribed procedures, the Mission stated that "responsibility for non-compliance with established procedures will have to be shared by six Chiefs of Procurement who handled the case file between 1995 and March 1997". Признавая, что эти контракты были оформлены в нарушение установленных процедур, Миссия заявила, что "ответственность за несоблюдение установленных процедур должны совместно нести шесть руководителей Закупочной секции, которые занимались этими контрактами в период с 1995 года по март 1997 года".
As of March 1996, 27 countries had fully harmonized programming cycles; in 54 more, harmonization will occur by 1999; and in a further 26 countries, harmonization is possible at some point in the future. По состоянию на март 1996 года 27 стран полностью согласовали циклы программирования; еще в 54 странах согласование завершится к 1999 году, а еще в 26 странах согласование возможно в какой-то момент в будущем.
The situation of migrants figured prominently in the Programme of Action adopted by the International Conference on Population and Development (Cairo, September 1994) and the Declaration and Programme of Action adopted by the World Summit for Social Development (Copenhagen, March 1995). Положению мигрантов уделялось важное внимание в Программе действий, принятой Международной конференцией по народонаселению и развитию (Каир, сентябрь 1994 года), и в Декларации и Программе действий, принятых Всемирной встречей на высшем уровне в интересах социального развития (Копенгаген, март 1995 года).
The Panel has verified a number of violations, on the basis of information provided by national authorities, multiple eyewitnesses and an examination of passenger manifests for flights leaving Roberts Field International Airport from September to March 2003, as follows: На основе информации, предоставленной иностранными властями и многочисленными очевидцами, и изучения пассажирских манифестов рейсов, отправлявшихся из международного аэропорта Робертс в период с сентября 2002 года по март 2003 года, Группа выявила целый ряд нарушений:
The 2004 opium poppy survey for the Lao People's Democratic Republic was conducted jointly by the Government of the Lao People's Democratic Republic and the United Nations Office on Drugs and Crime from January to March based on fieldwork and satellite imagery. Обследование культивирования опийного мака в Лаосской Народно - Демократической Республике за 2004 год проводилось совместными усилиями правительства Лаосской Народно - Демократической Республики и Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в период с января по март на основе результатов полевых работ и изображений, полученных со спутников.
These meetings also led to the involvement of WEF in the preparations for the Global Civil Society Forum that will precede the three-day Global Ministerial Environment Forum scheduled for March 2004 in Jeju, Republic of Korea. Эти совещания также способствовали участию ФВС в подготовке к проведению Глобального форума гражданского общества, который будет проведен в канун трехдневного Глобального форума по окружающей среде на уровне министров, запланированного на март 2004 года в Джежу, Республика Корея.
For the period covering April 1999 to March 2000: 1,289 complaints have been forwarded to the RCMP for investigation; 63 complaints became reviews, 66 complaints were informally resolved by the RCMP; 10 complaints were withdrawn; and two were outside the jurisdiction of the Commission. За период с апреля 1999 года по март 2000 года в КККП было подано 1289 жалоб для проведения расследований; 63 жалобы были рассмотрены; 66 жалоб были урегулированы КККП; 10 жалоб было отозвано, а две оказались вне сферы компетенции Комиссии.
As of March 2009, the replacement of the sound and interpretation systems in all conference rooms has been completed and it is anticipated that the remainder of the renovation work, including replacement of carpets in all conference rooms, will be completed prior to the fifteenth session. По состоянию на март 2009 года замена звуковой системы и системы устного перевода во всех конференционных залах была завершена, и предполагается, что оставшаяся часть ремонтных работ, включая замену ковровых покрытий во всех залах заседаний, будет завершена до начала пятнадцатой сессии.
In line with the requirement for countries receiving financing from the Peacebuilding Fund to undertake independent mid-term and final evaluations, three such mid-term evaluations were completed in Sierra Leone (mid-2009), Burundi (December 2009) and Liberia (March 2010). В соответствии с требованием проведения странами, получающими финансирование из Фонда миростроительства, независимых среднесрочных и итоговых оценок, были подготовлены три таких среднесрочных оценки в Сьерра-Леоне (середина 2009 года), Бурунди (декабрь 2009 года) и Либерии (март 2010 года).
Further agreements have been reached to improve the quality of aid to fragile States (Dili Declaration, April 2010) and the quality of development assistance by middle-income countries, civil society organizations and NGOs (Bogota Statement, March 2010). Были достигнуты новые договоренности для повышения качества помощи уязвимым государствам (Дилийская декларация, апрель 2010 года) и качества помощи в целях развития, оказываемой странами со средним уровнем доходов, организациями гражданского общества и неправительственными организациями (Боготское заявление, март 2010 года).
Since September 2009, for example, international cooperation workshops have been held in Bangkok (November 2009), in Ulaanbaatar (March 2010) and in Rabat (October 2010). Так, начиная с сентября 2009 года практикумы по международному сотрудничеству были проведены в Бангкоке (ноябрь 2009 года), Улан-Баторе (март 2010 года) и Рабате (октябрь 2010 года).
Meeting with the High Commissioner for Human Rights and the High Commissioner for Refugees, Geneva, March 2007 Совещание с Верховным комиссаром по правам человека и Верховным комиссаром по делам беженцев, Женева, март 2007 года