| This shortcoming was identified at MONUC (August 2002) and UNMIK (March 2001, during the last Aviation Safety Unit visit). | Этот недостаток был выявлен в МООНДРК (август 2002 года) и МООНК (март 2001 года, в ходе последней поездки представителей Группы безопасности полетов). | 
| Per month and accumulated total as from March 2000, comparison with 1999 | ежемесячный объем и совокупный показатель на основе данных за март 2000 года в сопоставлении с 1999 годом | 
| As of March 2003, 25 full poverty reduction strategy papers have been reviewed and a further 23 countries have completed interim ones. | По состоянию на март 2003 года, был проведен обзор 25 подготовленных в полном объеме документов о стратегии сокращения масштабов нищеты и еще 23 страны завершили работу над соответствующими документами за промежуточный период. | 
| A distance-learning pilot exercise has been undertaken to train participants in Senegal and Comoros on the Port Certificate (October 2001 - March 2002). | На экспериментальной основе дистанционное обучение было организовано для подготовки слушателей в Сенегале и Коморских Островах по теме сертификации портов (октябрь 2001 года - март 2002 года). | 
| Scheduled for March 2003, Romania (under parent bodies, not JC) | Запланирован на март 2003 года в Румынии (под руководством вышестоящих органов, а не ОК) | 
| Source: Department of Development Planning, March 2000, The Availability of Economic and Social Statistics for Sustainable Human Development in Solomon Islands. | Источник: Министерство планирования развития, март 2000 года, наличие данных экономической и социальной статистики для целей устойчивого развития людских ресурсов на Соломоновых Островах. | 
| Five inter-sessional meetings were held between September 2000 and March 2001, and addressed substantive issues related to the normative and operational segments of the agenda as well as organizational matters. | В период с сентября 2000 года по март 2001 года было проведено пять межсессионных заседаний, на которых были рассмотрены вопросы существа, касавшиеся нормативной и оперативной частей повестки дня, а также организационных аспектов. | 
| B. March to May 2002: United Nations focus on emergency assistance | В. Март - май 2002 года: уделение Организацией Объединенных Наций особого внимания чрезвычайной помощи | 
| Seminar on National Plan of Action (March) and Truth Commission (July) | Семинар по вопросу о Национальном плане действий (март) и Комиссии по установлению истины (июль); | 
| Study on the implementation of the fundamental principles and rights at work, financed by ILO - Togo, March 2001. | Исследование на тему "Осуществление принципов и основополагающих прав, связанных с предоставлением и получением работы", финансировавшееся МОТ. Того, март 2001 года. | 
| Eurostat: SPC meetings: March, May, September, November 2001 | Евростат: совещания КСП (март, май, сентябрь, ноябрь 2001 года) | 
| The Regional Adviser post is currently (March 2000) vacant, but the Division expects to be able to fill it in the coming months. | В настоящее время (по состоянию на март 2000 года) должность Регионального советника является вакантной, но Отдел полагает, что он сможет заполнить ее в предстоящие месяцы. | 
| (Price level of March 2000) | (Уровень цен по состоянию на март 2000 года) | 
| Sutton provided as evidence of its alleged losses payroll records from August 1990 to March 1991 for its two employees along with copies of their employment contracts. | В подтверждение заявленных им потерь "Саттон" представил платежные ведомости этих двух сотрудников за период с августа 1990 года по март 1991 года и копии их трудовых договоров. | 
| All were said to be convicted of capital offences related to treason and the atrocities committed by the military junta that was in power from May 1997 to March 1998. | Все эти лица, как сообщается, были приговорены к смертной казни за совершение преступлений, связанных с государственной изменой и зверствами, совершенными военной хунтой, находившейся у власти в период с мая 1997 года по март 1998 года. | 
| OECD national accounts training course for CIS countries (Paris, March 1997) | Учебный курс ОЭСР по национальным счетам для стран СНГ (Париж, март 1997 года) | 
| As of March 1997, the Organization owed $800 million to 71 troop-contributing countries, half of which were member States of the European Union. | По состоянию на март 1997 года Организация Объединенных Наций задолжала 800 млн. долл. США 71 предоставляющей войска стране, половину из которых составляют государства - члены Европейского союза. | 
| It was above the short-term benchmark selected by UNDP, which had approximately $2.5 billion of funds under management as at March 2004. | В ПРООН, которая по состоянию на март 2004 года осуществляла управление средствами в объеме около 2,5 млрд. долл. США, норма прибыли превышала установленный краткосрочный показатель. | 
| These data are presented in the publication "Highlights on Health in Lithuania", WHO Regional Office for Europe, March 2001. | Эти данные представлены в публикации "Основные факты о положении со здоровьем в Литве", Европейское региональное представительство ВОЗ, март 2001 года. | 
| As of March 1999, the management and policy-making levels of Education is extremely male dominated, as is indicated by Table 10.17. | По состоянию на март 1999 года, на управленческом и руководящем уровне в системе образования ключевую позицию занимали в основном мужчины, как это показано в таблице 10.17. | 
| Between July 2001 and March 2002, over 9,100 Indigenous job seekers were placed in employment by Job Network. | В период с июля 2001 года по март 2002 года с помощью Сети по трудоустройству работу получили более 9100 ищущих работу из числа коренных жителей. | 
| As of March 2004 the number of persons assisted by UNHCR in Tanzania was approximately 460,000, mainly Burundians and Congolese, some of whom arrived in 1993. | По состоянию на март 2004 года число лиц, которым УВКБ оказывало помощь в Танзании, составляло 460000 человек, прежде всего бурундийцев и конголезцев, причем некоторые из них прибыли сюда в 1993 году. | 
| An analysis of resolutions adopted by the Security Council between January 2000 and March 2004 revealed that only 14.2 per cent include language on women or gender issues. | Анализ резолюций, принятых Советом Безопасности в период с января 2000 года по март 2004 года, показал, что только в 14,2 процента из них содержатся формулировки, касающиеся женщин или гендерных вопросов. | 
| However, the number of "flying" checkpoints increased by more than 50 per cent between December 2009 and March 2010. | Тем не менее число «мобильных» контрольно-пропускных пунктов увеличилось более чем на 50 процентов в период с декабря 2009 года по март 2010 года. | 
| meetings of the team, March 1995, April 1996, March 1997(Switzerland), March 1998 (Italy) March 1999, Geneva, May 2000 Finland; | совещания группы, март 1995 года, апрель 1996 года, март 1997 года (Швейцария), март 1998 года (Италия), март 1999 года (Женева), май 2000 года (Финляндия) |