In addition, 82 per cent of recommendations made for the biennium 2008-2009 had been fully implemented by March 2013. |
Кроме того, по состоянию на март 2013 года было в полной мере выполнено 82 процента от общего числа рекомендаций за двухгодичный период 2008 - 2009 годов. |
March 2011 - the lone night shift air traffic controller at Ronald Reagan Washington National Airport fell asleep on duty. |
Март 2011 - работая в ночную смену, авиадиспетчер Национального Аэропорта имени Рональда Рейгана в Вашингтоне (англ. Ronald Regan Washington National Airport) заснул на рабочем месте. |
The National Bureau of Economic Research dates the contraction following the panic as lasting from October 1873 to March 1879. |
В Национальном бюро экономических исследований (англ. National Bureau of Economic Research) считается, что спад экономической активности, последовавший за паникой, длился с октября 1873 года по март 1879 года. |
Publius Helvius Pertinax, emperor from January to March, AD 193. |
Публий Гельвий Пертинакс (лат. Publius Helvius Pertinax), более известный как Пертинакс, - римский император с января по март 193 года. |
March 1992 Participant in UNITAR seminar on peace-keeping operations, New York |
Март 1992 года Участие в учебном семинаре ЮНИТАР по вопросу об операциях по поддержанию мира (Нью-Йорк) |
Visits undertaken from April 2008 to March 2009 |
Поездки, совершенные в период с апреля 2008 года по март 2009 года |
Between January 1994 and March 1995, the Commission approved eight new employment equity programmes, including seven covered by the Cabinet directive. |
В период с января 1994 года по март 1995 года Комиссия утвердила восемь новых программ по обеспечению равных возможностей в области занятости, в том числе семь, в отношении которых принималась директива кабинета министров. |
The exercise assessed UNICEF response from May 2003 to March 2004 using the performance expectations established in the Core Corporate Commitments for Children in Emergencies. |
В этом документе на основе ожидаемых результатов работы, указанных в Основных обязательствах Фонда в отношении детей, находящихся в чрезвычайной ситуации, была проведена оценка помощи, которая предоставлялась ЮНИСЕФ в период с мая 2003 года по март 2004 года. |
Attacks on UNAMID peacekeepers, March 2009-July 2010 |
Нападения на миротворцев ЮНАМИД, март 2009 года - июль 2010 года |
Data reported to IAEA between September 2007 and March 2008 indicates that more delays than denials were taking place. |
Данные, поступившие в МАГАТЭ в период с сентября 2007 года по март 2008 года, свидетельствуют о том, что имело место больше задержек, чем отказов. |
Visits undertaken from 2007 to March 2008 |
Поездки, совершенные в период с 2007 года по март 2008 года |
From May 2005 to March 2008, a total of 129 trafficked persons had received support under IOM programmes. |
В период с мая 2005 года по март 2008 года общее количество в 129 лиц, подвергавшихся торговле людьми, получили поддержку в рамках программ МОМ. |
December, 1996 - March, 1998 - a deputy chief, March - May, 1998 - the first a deputy chief of the Main Tax Militia Administration of the State Tax Administration of Ukraine. |
Декабрь 1996 - март 1998 - заместитель начальника, март - май 1998 - первый заместитель начальника Главного управления налоговой милиции Государственной налоговой администрации Украины. |
Elias St. Elmo Lewis (March 23, 1872 - March 18, 1948) was an American advertising advocate-he wrote and spoke prolifically about the potential of advertising to educate the public. |
Элиас Сент-Элмо Льюис (Март 23, 1872 - Март 18, 1948) был американским адвокационным рекламистом, писал и много говорил о потенциале рекламы для просвещения общественности. |
Meanwhile, the number of cases before the Criminal Justice Task Force rose from 395 in the Afghan year of 1388 (March 2009 to March 2010) to 588 in 1391 (March 2012 to March 2013). |
Между тем количество дел, находящихся в производстве Целевой группы по уголовной юстиции, выросло с 395 в 1388 афганском году (2009 - 2010 годы, с марта по март) до 588 в 1391м (2012 - 2013 годы, с марта по март). |
During the lifetime of the twelfth Supreme Council (March 1991 to March 1994) reports were heard at 14 meetings of the Commission (out of 137) from members of the Government and heads of ministries and departments. |
ЗЗ. За время работы сессии Верховного Совета двенадцатого созыва (март 1991 - март 1994 годов на 14 заседаниях Комиссии (из 137) заслушивались отчеты членов правительства, руководителей министерств и ведомств. |
Oral statements: freedom of conscience and of political opinion (March 2008); independence of judges and attorneys (March 2008). |
Устные заявления: о свободе совести и политических убеждений (март 2008 года), о независимости судей и адвокатов (март 2008 года). |
Three meetings were held: Mexico City (March 2002); Puebla (March 2003) and the city of Chihuahua (2004). |
Были проведены три встречи: в Мехико (март 2002 года), в городах штатов Пуэбла (март 2003 года) и Чиуауа (2004 год). |
Symposiums have been held in Amman (March 2005), Beirut (December 2005), Yemen (March 2007) and Morocco (July 2007) and another will be held in Qatar in January 2009. |
Эти симпозиумы были проведены в Амане (март 2005 года), Бейруте (декабрь 2005 года), Йемене (март 2007 года) и Марокко (июль 2007 года), и еще один будет проведен в Катаре в январе 2009 года. |
I have the honour to attach a document on the wrap-up session on the work of the Security Council for the month of March, which is to be held by the Council on Wednesday, 30 March 2005. |
Имею честь настоящим препроводить документ, посвященный заседанию по подведению итогов работы Совета Безопасности за март, которое Совет проведет в среду, 30 марта 2005 года. |
At the invitation of the Women's Department of UNESCO, participated in the celebration of 8 March, Women's Day: panel on "Violence against women" (Paris, March 1996). |
По приглашению департамента ЮНЕСКО по положению женщин участвовала в рамках празднования Международного женского дня 8 Марта в групповом обсуждении вопроса о насилии в отношении женщин (Париж, март 1996 года). |
From March 2007 to March 2008 they convened three times a tripartite Ad hoc Joint Working Group on Enhancing Cooperation and Coordination of 45 countries which agreed on a recommendation for adoption by the three Conferences of the Parties. |
С марта 2007 года по март 2008 года они три раза созывали трехстороннюю Специальную рабочую группу по усилению сотрудничества и координации 45 стран, принявшую рекомендацию для принятия тремя конференциями сторон[26]. |
With regard to the activities of his Personal Envoy, the Secretary-General informed that the period from March 2012 to March 2013 had been marked by a four-month pause in the mediation process and by serious unrest in the Sahel region and beyond. |
Что касается деятельности Личного посланника Генерального секретаря, то Генеральный секретарь сообщил, что период с марта 2012 года по март 2013 года ознаменовался четырехмесячным перерывом в посредническом процессе и серьезными беспорядками в районе Сахеля и за его пределами. |
At the national level, between March of 1994 and March of 1995, the Confederation worked with UNDP, explaining the United Nations system and the new decentralization scenarios. |
На национальном уровне - в период с марта 1994 года по март 1995 года Конфедерация сотрудничала с ПРООН и вела разъяснительную работу, касающуюся системы Организации Объединенных Наций и новых проектов децентрализации. |
From March 1974 to March 1975 he returned to Australia, planned and executed the joint Australia, New Zealand, United States project ANZUS EDDY, which was the first combined oceanographic and acoustic measurement of an ocean eddy ever conducted. |
С марта 1974 по март 1975 года работал в Австралии, где занимался разработкой совместного проекта США, Австралии и Новой Зеландии «ANZUS EDDY» (одновременное проведение океанографических и акустических исследований океанского дна). |