On 31 March 1998, a police criminal investigation on approximately 40 claims covering the period from October 1996 to March 1998 is also said to have been launched. |
Сообщается также, что 31 марта 1998 года было возбуждено полицейское уголовное расследование приблизительно по 40 жалобам, поступившим в период с октября 1996 года по март 1998 года. |
The Office of Internal Oversight Services examined the management and operations of the Headquarters catering facilities from March 1986, when the first contract with the present contractor was awarded, to March 1996, when the second five-year term expired. |
З. Управление служб внутреннего надзора изучило организацию и управление работой предприятий общественного питания в Центральных учреждениях за период с марта 1986 года, когда был заключен первый контракт с нынешним подрядчиком, по март 1996 года, когда истек второй пятилетний срок. |
The second periodic report covered the period from January 1996 to March 1997, and the third periodic report the period from March 1997 to December 1998. |
Второй периодический доклад охватывает период с января 1996 года по март 1997 года, третий доклад - период с марта 1997 года по декабрь 1998 года. |
We are convinced that the pledges made at Berlin, amounting to approximately $8.2 billion for the March 2004 - March 2007 fiscal years, will keep Afghanistan on track towards development and stability. |
Мы убеждены, что объявленные в Берлине взносы на сумму почти 8,2 млрд. долл. США на бюджетный период с марта 2004 года по март 2007 года будут содействовать продвижению Афганистана по пути развития и стабильности. |
The following table shows some of the most significant data concerning the victims of trafficking who were assisted and included in social protection projects from March 2000 to March 2004: |
В представленной ниже таблице приведены наиболее важные данные, касающиеся жертв торговли людьми, которым была оказана помощь и которые были включены в проекты социальной защиты с марта 2000 по март 2004 года: |
Between March 1999 and March 2000, 40 cases of trafficking or possible trafficking in persons, involving 182 women, were identified by UNMIBH. |
За период с марта 1999 года по март 2000 года МООНБГ выявила 40 случаев контрабандного провоза людей или вероятного контрабандного провоза людей, включая 182 женщины. |
A report on observations from inspections during the period from March 1999 to March 2001 was recently prepared for the High Commissioner and UNHCR staff and is being made available on the UNHCR's public website. |
Недавно для Верховного комиссара и персонала УВКБ был подготовлен отчет о замечаниях по результатам инспекций за период с марта 1999 года по март 2001 года, причем он имеется в наличии на публичном Web-сайте УВКБ. |
Between March 1999 and March 2000, UNMIBH and OHCHR intervened in 40 cases of trafficking and possible trafficking in persons, involving 182 women. |
За период с марта 1999 года по март 2000 года МООНБГ и УВКПЧ приняли меры в 40 случаях торговли и возможной торговли людьми, которые касались 182 женщин. |
Negotiations for the first replenishment of the GEF Trust Fund took place between March 1993 and March 1994 in parallel with the restructuring of the GEF. |
В период с марта 1993 года по март 1994 года параллельно преобразованиям ГЭФ проходили переговоры по первому пополнению Целевого фонда ГЭФ. |
To reflect this shift in emphasis, the report contains a separate analysis of the assistance provided in the periods from June 2001 to March 2002 and from March to May 2002. |
Для отражения этого изменения приоритетов в доклад включен отдельный анализ помощи, предоставленной в период с июня 2001 года по март 2002 года и с марта по май 2002 года. |
Participant at the 10th annual meeting of the Board of Directors of the Trust Fund for Victims, International Criminal Court (ICC) (March 2013). |
Участник 10-го ежегодного совещания Совета директоров Целевого фонда в интересах жертв преступлений, Международный уголовный суд (март 2013 года). |
This report has been developed based on material current at March 2014, several months after the fact finding mission to the Philippines. |
Настоящий доклад подготовлен на основе материалов, обновленных по состоянию на март 2014 года через несколько месяцев после ознакомительной миссии на Филиппинах. |
Techniques for drafting and submitting reports to the treaty bodies (March 2009); |
методика подготовки и представления докладов договорным органам (март 2009 года); |
I would like to direct your attention to March 2011 to a Karsten Allied development site on the near north side. |
Я хотел бы обратить ваше внимание на март 2011 года на развитие участка Карстен Элайд на севере. |
March 2006 - Third meeting of the EG to prepare a fourth draft; |
март 2006 год - третье совещание ГЭ для подготовки четвертого проекта; |
As at March 2005, this work was ongoing as it was necessary to expand the project scope to increase image storage time and enhance image clarity. |
По состоянию на март 2005 года эта работа продолжалась, поскольку было необходимо расширить рамки проекта для увеличения времени хранения изображений и улучшить их качество. |
Chairperson of the Group of 21 (Disarmament), March 2005 |
Председатель Группы 21 (разоружение), март 2005 года |
As at March 2003, women held 5 per cent of board directorships of companies listed on the New Zealand stock exchange. |
По состоянию на март 2003 года женщины занимали 5 процентов должностей в советах директоров компаний, зарегистрированных на новозеландской фондовой бирже. |
On October 10, 2001, GameSpot reported that Morrowind's release date had been set back to March 2002. |
10 октября 2001 года GameSpot сообщил, что дата выхода Morrowind сдвигается на март 2002. |
From October 2, 2005 to March 2006 - Bishkek Higher Military School of the Armed Forces of the Kyrgyz Republic, Deputy Head of the School. |
Октябрь 2005 - март 2006 - заместитель начальника Бишкекского высшего военного училища Вооруженных Сил Кыргызской Республики. |
Airbus delivered the 100th A380 on 14 March 2013 to Malaysia Airlines. |
Март 2013 года - сотый A380 передан авиакомпании Malaysia Airlines. |
He won the ESPN PFA Fans' League Two Player of the Month Award for March 2011. |
Выиграл ESPN PFA во Второй лиге как игрок месяца за март 2011 года. |
March - King Birger of Sweden is deposed, and forced to flee to Denmark (alternative date is April). |
Март - Король Швеции Биргер свергнут и вынужден бежать в Данию (другая дата - апрель). |
Dochia is sometimes depicted as a proud woman who teases the month of March, who in return gets its revenge by taking some days from February. |
Иногда Докия изображается как гордая женщина, которая дразнила месяц март, а тот в отместку забрал несколько дней у февраля. |
Out of the Mouths of Babes Original air date March 27, 2011 |
Из Уст Младенцев Оригинальная дата показа Март 27, 2011 |