| March 2010: Evaluation of the candidate institutions, and approval and communication of the results | Март 2010 года: Оценка учреждений-кандидатов, утверждение и направление | 
| March 2002: business forum organized jointly by the International Chamber of Commerce, the Business Council for the United Nations and the World Economic Forum. | Март 2002 года: предпринимательский форум, организуемый совместно Международной торговой палатой, Советом предпринимателей в поддержку Организации Объединенных Наций и Всемирным экономическим форумом. | 
| As of March 2009, the total of HIV cases reached the rate of 101.4 per 100,000 people. | По состоянию на март 2009 года показатель инфицированности ВИЧ составлял 101,4 на 100000 человек. | 
| Since the fifty-eighth session (March 2001), the Committee's concluding observations have increasingly recognized the intersection between gender and racial discrimination issues. | После пятьдесят восьмой сессии (март 2001 года) в заключительных замечаниях Комитета все чаще признается взаимосвязь гендерных аспектов и вопросов расовой дискриминации. | 
| Status of harmonization of programming cycles, as of March 2001 | Состояние согласования циклов программирования на март 2001 года | 
| March and April, 1999 Review of the act by parliamentary committees | март и апрель 1999 года Рассмотрение закона в парламентских комитетах | 
| The working groups will consider and approve their respective contributions to the third assessment report at their sessions held between January and March 2001. | Рабочие группы рассмотрят и утвердят свои соответствующие разделы оценочного доклада на своих сессиях в период с января по март 2001 года. | 
| Owing to unavoidable delays in implementation, the projected completion date was extended to March 1999, when the project would be transferred to a local coordinating committee. | Из-за неизбежных задержек с осуществлением намеченных мероприятий запланированная дата завершения работ была перенесена на март 1999 года, когда проект будет передан местному координационному комитету. | 
| On behalf of the Committee, participated in the preparatory session of the Commission on the Status of Women for the Beijing Conference (March 1995). | От имени Комитета участвовала в подготовительной сессии Комитета по положению женщин, посвященной Пекинской конференции (март 1995 года). | 
| Incorporated in the Fifth Egyptian Five Year National Plan of Social and Economic Development, March 2002 | Включен в пятый египетский пятилетний план социально-экономического развития, март 2002 года | 
| Commission on the Status of Women - March, New York; oral and written statement in collaboration with ad hoc international Peace Caucus. | Комиссия по положению женщин - март, Нью-Йорк, подготовлены устное и письменное заявления в сотрудничестве со специальной группой по вопросам международного мира. | 
| Honorary Distinguished Visiting Professor of the Shanghai Institute of Foreign Trade, March 2006, China | почетный приглашенный профессор Шанхайского института внешней торговли, март 2006 года, Китай | 
| As of March 2010, three clusters had established business plans to embark on inter-agency joint programming and joint implementation of specific projects. | По состоянию на март 2010 года три структуры разработали планы работы, предусматривающие составление совместных межучрежденческих программ и совместное осуществление конкретных проектов. | 
| Tenth Annual Conference of the Association of Futures Markets (Argentina, March); | десятая ежегодная Конференция Ассоциации фьючерсных рынков (Аргентина, март); | 
| At the trough of the recent recession, the Canadian economy contracted at a near 7 per cent annual rate (March 2009). | В нижней точке последней рецессии экономика Канады сокращалась почти на 7 процентов в год (март 2009 года). | 
| UNHCR reported that, as of March 2011, thousands of persons had arrived to Tunisia from a third country as a result of a conflict. | УВКБ сообщило, что по состоянию на март 2011 года тысячи лиц прибыли в Тунис из третьей страны вследствие конфликта. | 
| The time frame that this first report of the Japanese Government covers is from July 29, 1999 to March, 2004. | Настоящий первый доклад правительства Японии охватывает период с 29 июля 1999 года по март 2004 года. | 
| The Festival of Germany was held in India during the period from October 2000 to March 2001. | Фестиваль Германии проводился в Индии с октября 2000 года по март 2001 года. | 
| March 2007 Redrafted chapters submitted to Co-Chairs of the Task Force | Март 2007 года Представление отредактированных глав Сопредседателям Целевой группы | 
| The Ministry of Justice announces the creation of a directory of candidates for internship positions for September 2008 and March 2009. | Министерство юстиции объявляет запись кандидатов в интернатуру на сентябрь 2008 года и март 2009 года. | 
| Due to unforeseen circumstances, the Special Rapporteur was forced to postpone his visits to India and Kyrgyzstan, scheduled for September 2008 and March 2009, respectively. | В силу непредвиденных обстоятельств Специальный докладчик был вынужден отложить свои поездки в Индию и Кыргызстан, запланированные соответственно на сентябрь 2008 года и март 2009 года. | 
| As for the restriction on the use of MOTAPM by non-State actors, relevant proposals in the Coordinator's Paper of March 2005 are generally acceptable to all parties. | Что касается ограничения на применение НППМ негосударственными субъектами, то для всех сторон в целом приемлемы соответствующие предложения из документа Координатора за март 2005 года. | 
| The next report will contain information from the 105th (July), 106th (October) and 107th (March) sessions. | Следующий доклад будет содержать информацию о 105-й (июль), 106-й (октябрь) и 107-й (март) сессиях. | 
| As at March 2012, the Administration's anticipated final cost of the capital master plan was $2,421 million. | По состоянию на март 2012 года предполагаемая администрацией окончательная смета расходов по генеральному плану капитального ремонта составила 2421 млн. долл. США. | 
| The Committee was also informed that the Operation's total vehicle fleet as of March 2013 comprised 3,233 vehicles. | Комитету было также сообщено, что по состоянию на март 2013 года автопарк Операции включал в общей сложности 3233 автотранспортных средства. |