| Ninety-eighth session (March 2010) | Девяносто восьмая сессия (март 2010 года) |
| 101st session: March 2011 | 101-я сессия: март 2011 года |
| 107th session: March 2013 | 107-я сессия: март 2013 года |
| Implementation date: March 2014 | Срок осуществления: март 2014 года |
| From November to March, inclusive | С ноября по март включительно |
| March 2010 and February 2014 | Март 2010 и февраль 2014 года |
| SALLA FRONT, FINLAND MARCH 1940 | Салла, Финляндия Март 1940 года |
| But this is March! | Но сейчас только март! |
| b As of March 2010. | Ь По состоянию на март 2010 года. |
| 18 participants March 2002, | 18 участников, март 2002 года |
| New York, March 2006 | Нью-Йорк, март 2006 года |
| March (5 days) | Март (5 дней) |
| Eighty-third session (March 2005) | Восемьдесят третья сессия (март 2005 года) |
| Eighty-sixth session (March 2006) | Восемьдесят шестая сессия (март 2006 года) |
| March (1 week) | Март (1 неделя) |
| Completed: March 2014. | Завершение: март 2014 года. |
| PRINCETON UNIVERSITY - MARCH 1994 | ПРИНСТОНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ МАРТ, 1994-Й ГОД |
| Populism's Short March in Central Europe | Короткий март популизма в Центральной Европе |
| It is Miss March. | Вы - Мисс Март! |
| Hunstanton Chronicle, March 1911. | Ханстэнтон Хроникл, март 1911. |
| So, it's March. | Итак, сейчас март. |
| March (4 days) | Март (4 дня) |
| March (3 weeks) | Март (З недели) |
| March (2 weeks) | Март (2 недели) |
| It's March, man. | Сейчас март, чувак. Заткнись. |