We will march to demand treatment as full citizens. |
Мы будем маршировать, требуя относиться к нам как к полноценным гражданам. |
Yes, but I was forced to march. |
Да, я была вынуждена маршировать. |
If you have to march or anything, it's all right. |
Если ты должен маршировать или еще что, это нормально. |
In a day or two, they'll march in here. |
Через день или два, они здесь будут маршировать. |
We're lining all the highways with trees, so invading forces can march in the shade. |
Мы сажаем деревья вдоль шоссе, чтобы оккупанты могли маршировать в тени. |
You will form your men up at 1700 hours for the march to the railhead. |
Вы должны построить своих людей в 1700, и маршировать к погрузочной станции. |
Despite all of these setbacks, Stannis orders his remaining troops to march forward towards Winterfell. |
Несмотря на эти неудачи, Станнис приказывает своим оставшимся войскам маршировать вперёд, готовясь к осаде Винтерфелла. |
And I don't have to march, either. |
Никому. И я не обязан маршировать. |
Yes. Let's march in that parade like real soldiers, not janitors. |
Будем маршировать на параде, как солдаты, а не уборщики. |
We will march until the viciousness and the darkness gives way to the light of righteousness. |
Мы будем маршировать до тех пор, пока жестокость и тьма не уступят место свету справедливости. |
And l don't have to march, either. |
Никому. И я не обязан маршировать. |
I mean, why does the band have to march? |
Действительно, почему оркестр должен маршировать? |
The front was there, and the soldiers had to march there... and back... for hours. |
Фронт стоял на месте, а солдату приходилось маршировать туда и обратно - часами. |
Well, I'm off to march, wave signs and shout slogans that would curl your hair. |
Я собираюсь маршировать, махать плакатами и выкрикивать лозунги, так что готовься. |
Is it difficult to march and play at the same time? |
А это тяжело маршировать и играть одновременно? |
How they all march in the same step? |
Как ты думаешь, почему им удается маршировать в ногу? |
? So, we all will march together towards the future? |
Так что мы все вместе будем маршировать навстречу будущему |
I shall march you till you drop. |
Будете маршировать, пока не рухнете! |
We have to go on a military march every day. If someone makes a mistake he is beaten and the rest are punished with him. |
Ежедневно нас заставляли маршировать, и если кто-нибудь совершал ошибку, его били, а остальных наказывали вместе с ним. |
But because they would march blindly to their end, does that mean we must as well? |
Но потому что они готовы слепо маршировать к своей гибели, это означает, что мы должны тоже? |
But are you sure you wouldn't rather make me march? |
Но вы ведь не заставите меня маршировать? |
If it is captured by the Nazis, the armies of darkness will march all over the face of the Earth. |
Если он достанется нацистам, армия Тьмы будет маршировать по всей Земле. |
And you tell King he best not march, you hear me? |
И скажи Кингу, что лучше ему не маршировать, ясно? |
Enrique, it's one thing not to march, but you admitted that you agreed with the reasons. |
Энрике, одно дело маршировать, но ты же согласился с причинами протеста |
However, their efforts to match the swaying and keep their balance may have caused them to involuntarily march with the same cadence, contributing to the resonance. |
Однако их усилия, направленные на то, чтобы соответствовать раскачиванию и сохранять равновесие, возможно, заставили их непроизвольно маршировать с той же частотой, что способствовало резонансу. |