Английский - русский
Перевод слова March
Вариант перевода Маршировать

Примеры в контексте "March - Маршировать"

Примеры: March - Маршировать
We will march to demand treatment as full citizens. Мы будем маршировать, требуя относиться к нам как к полноценным гражданам.
Yes, but I was forced to march. Да, я была вынуждена маршировать.
If you have to march or anything, it's all right. Если ты должен маршировать или еще что, это нормально.
In a day or two, they'll march in here. Через день или два, они здесь будут маршировать.
We're lining all the highways with trees, so invading forces can march in the shade. Мы сажаем деревья вдоль шоссе, чтобы оккупанты могли маршировать в тени.
You will form your men up at 1700 hours for the march to the railhead. Вы должны построить своих людей в 1700, и маршировать к погрузочной станции.
Despite all of these setbacks, Stannis orders his remaining troops to march forward towards Winterfell. Несмотря на эти неудачи, Станнис приказывает своим оставшимся войскам маршировать вперёд, готовясь к осаде Винтерфелла.
And I don't have to march, either. Никому. И я не обязан маршировать.
Yes. Let's march in that parade like real soldiers, not janitors. Будем маршировать на параде, как солдаты, а не уборщики.
We will march until the viciousness and the darkness gives way to the light of righteousness. Мы будем маршировать до тех пор, пока жестокость и тьма не уступят место свету справедливости.
And l don't have to march, either. Никому. И я не обязан маршировать.
I mean, why does the band have to march? Действительно, почему оркестр должен маршировать?
The front was there, and the soldiers had to march there... and back... for hours. Фронт стоял на месте, а солдату приходилось маршировать туда и обратно - часами.
Well, I'm off to march, wave signs and shout slogans that would curl your hair. Я собираюсь маршировать, махать плакатами и выкрикивать лозунги, так что готовься.
Is it difficult to march and play at the same time? А это тяжело маршировать и играть одновременно?
How they all march in the same step? Как ты думаешь, почему им удается маршировать в ногу?
? So, we all will march together towards the future? Так что мы все вместе будем маршировать навстречу будущему
I shall march you till you drop. Будете маршировать, пока не рухнете!
We have to go on a military march every day. If someone makes a mistake he is beaten and the rest are punished with him. Ежедневно нас заставляли маршировать, и если кто-нибудь совершал ошибку, его били, а остальных наказывали вместе с ним.
But because they would march blindly to their end, does that mean we must as well? Но потому что они готовы слепо маршировать к своей гибели, это означает, что мы должны тоже?
But are you sure you wouldn't rather make me march? Но вы ведь не заставите меня маршировать?
If it is captured by the Nazis, the armies of darkness will march all over the face of the Earth. Если он достанется нацистам, армия Тьмы будет маршировать по всей Земле.
And you tell King he best not march, you hear me? И скажи Кингу, что лучше ему не маршировать, ясно?
Enrique, it's one thing not to march, but you admitted that you agreed with the reasons. Энрике, одно дело маршировать, но ты же согласился с причинами протеста
However, their efforts to match the swaying and keep their balance may have caused them to involuntarily march with the same cadence, contributing to the resonance. Однако их усилия, направленные на то, чтобы соответствовать раскачиванию и сохранять равновесие, возможно, заставили их непроизвольно маршировать с той же частотой, что способствовало резонансу.