1995 Attended the African Democracy Network Seminar on Elections in Mombasa, Kenya, sponsored by the International Republic Institute (United States), March 1995. |
Участвовала в организованном африканской сетью по вопросам демократии семинаре по вопросу о выборах в Момбасе, Кения, организованном Международным республиканским институтом Соединенных Штатов, март 1995 года. |
Troop reimbursement is planned for the period from February to March 2000 in an amount estimated at $12.6 million to be paid in May 2000. |
Возмещение расходов странам, предоставившим контингенты, планируется за период с февраля по март 2000 года в размере 12,6 млн. долл. США, которые будут выплачены в мае 2000 года. |
From January to March 2007, it had therefore consulted with Tokelauans in the Territory and in Hawaii, American Samoa, Samoa, Australia and New Zealand. |
Ввиду этого с января по март 2007 года он провел консультации с токелауанцами, проживающими на территории, а также на Гавайях, в Американском Самоа, Самоа, Австралии и Новой Зеландии. |
The Panel analysed flight movements in the region from October 2002 to March 2003 and discovered that only 98 of the 979 movements it noted had been coordinated. |
Группа проанализировала информацию о полетах в этом районе в период с октября 2002 года по март 2003 года и установила, что координация осуществлялась в отношении лишь 98 из проанализированных ею 979 полетов. |
Table 2 below shows the level of representation of Member States as at March 2004, including the above-mentioned 332 staff currently on board and the impact on levels of representation. |
В таблице 2 ниже показана степень представленности государств-членов по состоянию на март 2004 года, включая 332 работающих в настоящее время сотрудника, которые перешли из категории общего обслуживания в категорию специалистов, и последствия с точки зрения представленности. |
March 1996, participated in the Conference on Developing Equality Strategy and Litigation, Belfast, Northern Ireland |
март 1996 года - участие в работе Конференции по разработке общей стратегии и системы урегулирования судебных споров с целью укрепления равноправия, Белфаст, Северная Ирландия |
Provided advice and inputs to the meetings of AHWG (March and June 2007); |
а) оказание консультационных услуг и внесение вклада в работу совещаний СРГ (март и июнь 2009 года); |
March 2010: deferral to October 2010 |
Март 2010 года: рассмотрение перенесено на октябрь 2010 года |
Conference for peace, Washington, D.C., March 2009, presentations on disarmament, peace and non-violence |
Конференция по вопросам мира, Вашингтон, округ Колумбия, март 2009 года, представление материалов по разоружению, миру и ненасилию |
As of March 2010, professional posts at any level that included "evaluation" in the job title existed in 89 country offices, compared to 85 in 2008. |
По состоянию на март 2010 года должности сотрудников категории специалистов на любом уровне, названия которых содержали слово «оценка», существовали в штатных расписаниях 89 страновых отделений, тогда как в 2008 году таких отделений было 85. |
A desk review of Gender and Access to Justice in Uganda (March 2002:26-27) presents the balance sheet on barriers to justice by men and women. |
ЗЗ. Аналитический обзор гендерных вопросов и проблемы доступа к правосудию в Уганде (март 2002 года: 26-27) позволил выявить препятствия в доступе к правосудию, с которыми сталкиваются мужчины и женщины. |
Certificate in International Security from the Geneva Centre for Security Policy, March 2007 |
Сертификат о прохождении курсов по международной безопасности, Женевский центр политики в области безопасности, март 2007 года |
Regarding the Conduct and Discipline Team, no allegations of serious or minor misconduct have been reported so far, since the expansion of UNIFIL in August 2006 until March 2007. |
Что касается Группы по вопросам поведения и дисциплины, то на данный момент, с начала расширения ВСООНЛ в августе 2006 года по март 2007 года, не поступало жалоб в связи с серьезными проступками или незначительными нарушениями правил поведения. |
Good progress has been made across all the agencies involved in implementing the strategy and action plan and a second action plan has been developed covering April 2007 - March 2008. |
Все учреждения, занимающиеся осуществлением стратегии и плана действий, достигли значительных успехов, в связи с чем разработан второй план действий, рассчитанный на период с апреля 2007 по март 2008 года. |
The number of mothers in receipt of the targeted school card subsidy increased to 50,000, while a further 50,000 had been brought into the programme by March 2003. |
По состоянию на март 2003 года число матерей, получающих пособия по школьной карте, выросло до 50000; кроме того, к этому проекту дополнительно подключились еще 50000 семей. |
Participated in stakeholders workshop on Forest Certification by the Friends of the Earth Ghana on the theme "Certification and sustainable forest management in Ghana" - March 2006. |
Участие в семинаре с участием многих заинтересованных сторон, посвященном сертификации лесных ресурсов, проведенном организацией «Друзья Земли», Гана, по теме «Сертификация и устойчивое лесопользование в Гане», март 2006 года. |
The UNEG work programme between April 2007 and March 2008 focused on three areas: United Nations reform and evaluation; the evaluation function; and professionalizing evaluation. |
Основное внимание в программе работы ЮНЕГ на период апрель 2007 года - март 2008 года уделялось трем областям: реформа и оценка в системе Организации Объединенных Наций; функция по оценке; и профессионализация деятельности в области оценки. |
March 2008 meeting with Assistant Secretary-General; strategy developed by end 2008; implementation ongoing |
Март 2008 года: совещание с участием помощника Генерального секретаря; стратегия будет разработана к концу 2008 года; осуществление - идет |
The authors claim that during the period from December 1991 to March 1993 he received no medical care and underwent no AIDS tests or check-ups. |
Авторы сообщения утверждают, что с декабря 1991 года по март 1993 года он не получал никакой медицинской помощи, не проверялся на СПИД и не проходил медицинских освидетельствований. |
According to the International Rubber Study Group, global rubber consumption declined by 9.4 per cent in the year to March 2009, to its lowest level since April 2006. |
По данным Международной исследовательской группы по каучуку, за период с начала по март 2009 года общемировое потребление каучука снизилось на 9,4 процента до самого низкого уровня за весь период с апреля 2006 года. |
a Expressed in end-2007 net present value terms; commitment status as of March 2009. |
а В чистом текущем стоимостном выражении на конец 2007 года; обязательства по состоянию на март 2009 года. |
Until now, the IMF has supported the authorities with two successive emergency post-conflict assistance programmes covering the period October 2004 to March 2006. |
До настоящего времени МВФ оказывал помощь властям страны посредством двух последовательных программ по оказанию экстренной помощи в постконфликтный период, которые охватывали период с октября 2004 года по март 2006 года. |
Stakeholders Conference: Civil Society Conference on MSSD, Rome, March 2005 |
Конференция заинтересованных сторон: "Конференция гражданского общества по ССУР", Рим, март 2005 года. |
From December 2004 to March 2005 the country team has carried out almost 100 capacity-building activities through technical training, workshops, seminars, conferences and high-level meetings, actively involving participants from all ministries and various civil society organizations. |
С декабря 2004 года по март 2005 года в контексте деятельности по профессионально-технической подготовке, проведения практикумов, семинаров, конференций и совещаний высокого уровня Страновой группой было осуществлено около 100 мероприятий по наращиванию потенциала, активное участие в которых приняли представители всех министерств и различных организаций гражданского общества. |
Source of 2001 data: United Nations Directory Nigeria, UNDP Nigeria, March 2001 |
Источник данных 2001 года: Справочник сотрудников Организации Объединенных Наций в Нигерии, ПРООН Нигерия, март 2001 года. |