There were 68 reported cases between the January and March 2008. |
С января по март 2008 года поступили сообщения о 68 подобных случаях. |
As at March 2008, one in five judges appointed to the Superior Courts in Australia was a woman. |
По состоянию на март 2008 года на женщин приходилось одно из пяти назначений судей в суды высшей инстанции Австралии. |
The Wall itself has, as of March 2009, 66 gates. |
По состоянию на март 2009 года по периметру самой стены насчитывалось 66 ворот. |
Exports also continue to be prohibited, with the exception of some truckloads of flowers that crossed the borders between January and March 2009. |
Экспортные поставки также остаются под запретом; исключением стали несколько грузовиков с цветами, пересекшие границу в период с января по март 2009 года. |
As on March 2004, there were 5,267 projects in the country. |
По состоянию на март 2004 года в стране в стадии реализации находилось 5267 проектов. |
And what a March it was. |
И что это был за март! |
The Committee may wish to consider having a follow-up meeting with the State party's representatives during its 104th session (March 2012). |
Комитет, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о встрече с представителями государства-участника по вопросам последующей деятельности во время своей 104-й сессии (март 2012 года). |
UN-Women informed the Board that from December 2011 to March 2012, it had approved 57 field office annual workplans. |
Структура «ООН-женщины» проинформировала Комиссию о том, что с декабря 2011 года по март 2012 года она утвердила 57 годовых планов работы отделений на местах. |
Source: The Board's presentation of responsibilities set out in the United Nations Procurement Manual (revision 6, March 2010). |
Источник: Информация Комиссии об обязанностях, изложенная в «Руководстве по закупам Организации Объединенных Наций» (шестое пересмотренное издание, март 2010 года). |
The approved budget did not include associated costs, which resulted in an estimated shortfall of $146.8 million as of March 2012. |
В утвержденный бюджет не были включены сопутствующие издержки, в результате чего по состоянию на март 2012 года образовался дефицит в размере около 146,8 млн. долл. США. |
Change in exchange rate (January 2009 versus March 2012) |
Изменения обменного курса (за период с января 2009 года по март 2012 года) |
On the governance and democracy front, 23 African countries will have held democratic elections between August 2011 and March 2013. |
Что касается государственного управления и демократии, то в 23 африканских странах за период с августа 2011 года по март 2013 года будут проведены демократические выборы. |
For this purpose, ICAO makes available to all of its member States the man-portable air defence systems information and vulnerability assessment guide (March 2010). |
Исходя из этого, ИКАО предоставляет в распоряжение всех государств, являющихся ее членами, пособие по информации о ПЗРК и оценке уязвимости к ним (март 2010 года). |
The Group investigated a number of flights landing at the international airport of Abidjan during the period from November 2010 and March 2011. |
Группа провела расследования, касающиеся ряда полетов, совершавшихся самолетами, которые приземлялись в международном аэропорту Абиджана в период с ноября 2010 года по март 2011 года. |
In Bangladesh, as of March 2012, there were around 500,000 mobile accounts and more than 9,000 agents with cumulative transactions amounting to $25.9 million. |
В Бангладеш, по данным на март 2012 года, было примерно 500000 мобильных счетов и более 9000 агентов, которые в общей сложности провели операции на общую сумму 25,9 млн. долл. США. |
Between January and March, 40 security incidents involving humanitarian workers were registered, including ambushes, robberies and intimidation, 37 of which were committed in North and South Kivu. |
В период с января по март было зарегистрировано 40 инцидентов, связанных с безопасностью гуманитарных работников, в том числе засад, грабежей и случаев запугивания; 37 из них были совершены в Северном и Южном Киву. |
As at March 2012, however, only 93 Member States had done so under either of the resolutions - 48 per cent of the United Nations membership. |
Несмотря на это, по состоянию на март 2012 года только 93 государства-члена, то есть 48 процентов всех членов Организации Объединенных Наций, приняли меры во исполнение какой-либо из двух резолюций. |
March 2013 was selected because it was within the most recent financial year, and yet a sufficient period of time in the past to allow sample countries to provide actual costs based on prior expenditure. |
Март 2013 года был выбран по той причине, что это был месяц последнего финансового года и в то же время оставалось достаточно времени для того, чтобы страны, включенные в выборку, могли представить данные о фактических расходах с учетом расходов предыдущих периодов. |
From early January to March, 1952, they air-dropped germ bombs for 804 times over 169 regions in northern half of the DPRK. |
Так, в период с начала января по март 1952 г. они 804 раза сбросили большое количество бактериологического оружия на 169 районов северной части страны. |
This number is based on the subset of activities that were reported to the UNESCO survey conducted from December 2013 to March 2014. |
Этот показатель основывается на данных по подгруппе мероприятий, сведения о которых были получены ЮНЕСКО в рамках опроса, проведенного в период с декабря 2013 года по март 2014 года. |
As at March 2014 these included, potential unreported provisions of approximately $20 million previously allocated across a number of guaranteed maximum price contracts. |
По состоянию на март 2014 года они включали примерно 20 млн. долл. США в виде незаявленных резервов, распределенных по ряду контрактов с гарантированной максимальной ценой. |
According to the proposal, two training opportunities will be made available for a period of up to three months from November 2014 until March 2015. |
В соответствии с этим предложением двум кандидатам будут предоставлены возможности для получения учебной подготовки в течение не более трех месяцев в период с ноября 2014 года по март 2015 года. |
Regional meetings of the Strategic Approach to International Chemicals Management were held in each of the five United Nations regions between August 2013 and March 2014. |
Региональные совещания Стратегического подхода к международному регулированию химических веществ состоялись в каждом из пяти регионов Организации Объединенных Наций в период с августа 2013 года по март 2014 года. |
Between January and March 2013, the Mine Action Service supported demolitions of explosive remnants of war, destroying over 1,000 of them. |
В период с января по март 2013 года Служба по вопросам деятельности, связанной с разминированием, оказывала поддержку в уничтожении взрывоопасных пережитков войны, благодаря которой более 1000 из них были уничтожены. |
As of March 2012, it had been assisting over 130,000 households and was having a significant impact on reducing poverty and increasing school enrolment. |
По состоянию на март 2012 года в рамках этой программы помощь получали более 130000 домохозяйств, и она оказывает существенное влияние на сокращение масштабов бедности и расширение охвата детей школьным образованием. |