According to credible estimates, a total of 1,020 civilians were killed during LRA attacks carried out from December 2008 to March 2009 in the north-eastern Democratic Republic of the Congo. |
Согласно достоверным оценкам, в общей сложности 1020 мирных жителей погибло в результате нападений ЛРА, совершенных в период с декабря 2008 года по март 2009 года на северо-востоке ДРК. |
The route between Kitchanga and Mweso has become particularly dangerous for the delivery of humanitarian aid, with eight attacks on humanitarian vehicles from December 2008 to March 2009, including attempted shootings and robberies by unidentified soldiers. |
Дорога между Кичангой и Мвесо стала особенно опасной для доставки гуманитарной помощи, поскольку там произошло восемь нападений на гуманитарные автотранспортные средства за период с декабря 2008 года по март 2009 года, включая попытки вести стрельбу и покушения на ограбление со стороны неопознанных солдат. |
The total oil revenues transferred to the Government of Southern Sudan from 2005 to March 2009 amounted to $5,372 million. |
Общий объем поступлений от продажи нефти, перечисленных правительству Южного Судана с 2005 года по март 2009 года, составляет 5,372 млн. долл. США. |
In order to meet the March deadline, logistic priority has been given to redeploying combat elements to facilitate repatriations. |
Для того чтобы сделать все к крайнему сроку, установленному на март, основное внимание уделялось передислокации боевых подразделений для того, чтобы содействовать репатриации. |
Manual on development and use of FAO and WHO Specifications for Pesticides, March 2006 revision of the First Edition |
Пособие по разработке и применению характеристик ФАО и ВОЗ для пестицидов, март 2006 года, пересмотр первого издания |
This report also describes the measures that the Government of Japan has taken to eliminate racial discrimination from the time when the Initial and Second Periodic Report was submitted to March 2008. |
Кроме того, в настоящем докладе сообщается о мерах по ликвидации расовой дискриминации, которые были приняты правительством Японии за время, истекшее с момента представления первоначального и второго периодического доклада по март 2008 года. |
Bachelor of Arts in Law, Soka University, Tokyo, Japan, March 1981 |
Бакалавр права, Университет Сока, Токио, Япония, март 1981 года. |
part by the presidential suspension of mining activities from September 2010 to March 2011, which was accompanied by orders to demilitarize mining |
благодаря приостановлению президентом горнодобывающей деятельности с сентября 2010 года по март 2011 года, причем одновременно были изданы приказы |
While most of these mercenaries were recruited in Nimba County between January and March 2011, there was further recruitment in Montserrado and Lofa Counties. |
Хотя большинство этих наемников были завербованы в графстве Нимба в период с января по март 2011 года, часть наемников была позднее также завербована в графствах Монтсеррадо и Лоффа. |
Virtual Institute national professional development workshop on international macroeconomics, finance and trade for Vi University member in Uganda (March) |
Национальное рабочее совещание Виртуального института для повышения квалификации в области международной макроэкономики, финансов и торговли для университета - участника ВИ в Уганде (март) |
Short courses on Key International Economic Issues for Permanent Missions in Geneva (March, April, May, October, November and December) |
Краткосрочные курсы по ключевым международным экономическим вопросам для постоянных представительств в Женеве (март, апрель, май, октябрь, ноябрь и декабрь) |
Post adjustment multiplier applicable to Hamburg for March 2010:52.8 per cent. |
Множитель корректива по месту службы для Гамбурга на март 2010 года: 52,8 процента |
According to the National System for Integral Assistance to the Displaced Population (SNAIPD), 1,499 homicides of displaced persons were committed between 2007 and March 2010. |
Согласно данным Национальной системы комплексной помощи перемещенному населению (МСКППН), за период с 2007 года по март 2010 года было совершено 1499 убийств перемещенных лиц. |
Subject Matter Expert in Performance Auditing, Governance, and, Performance Management for the World Bank working with the Russian Federation, Moscow, March 2011. |
В качестве эксперта по вопросам ревизионной деятельности, управления и организации служебной деятельности Всемирного банка работал в Российской Федерации, Москва, март 2011 года. |
Informal background document to the present document: "Risk Management Evaluation Endosulfan, Long version, March 2010" |
Неофициальный справочный документ по теме настоящего документа: "Оценка регулирования рисков по эндосульфану, полная версия, март 2010 года". |
Despite the gradual move towards recovery in Zimbabwe, more than 1.7 million people required food aid during the peak hunger season (January to March), while various vulnerable groups will continue to require targeted humanitarian assistance. |
Несмотря на постепенный переход к восстановлению в Зимбабве, более 1,7 миллиона человек нуждались в продовольственной помощи в течение пикового сезона голода (с января по март), и различные уязвимые группы будут и далее нуждаться в целевой гуманитарной помощи. |
However, training was convened for the PNTL Dili District, from January to March 2010 and in April 2010. |
Тем не менее с января по март 2010 года и в апреле 2010 года была проведена подготовка для НПТЛ в округе Дили. |
In UNAMID, for example, the Committee was informed that 24 candidates had declined offers of appointment with the mission in the three-month period from December 2010 to March 2011. |
Например, Комитет был проинформирован о том, что в ЮНАМИД за трехмесячный период с декабря 2010 года по март 2011 года от предложенных назначений в миссию отказались 24 кандидата. |
During discussions, Judge Sekule agreed to consider whether to accept election as President, but underscored that he will not forgo his redeployment to the Appeals Chamber after the delivery of the judgement in Ngirabatware, currently scheduled for March 2012. |
В ходе обсуждения судья Секуле согласился подумать об избрании в качестве Председателя, подчеркнув при этом, что он не откажется от перевода в Апелляционную камеру после вынесения приговора по делу Нгирабатваре, которое в настоящее время намечено на март 2012 года. |
Number of organizations/entities with an OSH policy statement (as of March 2011) |
Количество организаций/структур, опубликовавших свою политику в области БГТ (по состоянию на март 2011 года) |
The Working Group was informed about World Bank draft revised guidelines on procurement of goods, works and non-consulting services under IBRD loans and IDA credits by World Bank borrowers (March 2010). |
Рабочая группа была проинформирована о подготовленном Всемирным банком проекте пересмотренных руководящих принципов, касающихся закупок товаров, работ и неконсультативных услуг на основании займов МБРР и кредитов МАР заемщиками Всемирного банка (март 2010 года). |
The project, which took place between January 2002 and March 2005, involved the design and implementation of adaptation measures in nine pilots in four Pacific island nations: Cook Islands, Fiji, Samoa and Vanuatu. |
Проект, осуществлявшийся в период с января 2002 года по март 2005 года, был направлен на разработку и осуществление адаптационных мер в девяти экспериментальных секторах четырех тихоокеанских островных государств: Вануату, Острова Кука, Самоа и Фиджи. |
Finalize the electoral roll sufficiently early (March 2010) in order to meet the deadlines set out in the order of 15 December 2009. |
Заблаговременно закончить определение электората (март 2010 года), с тем чтобы уложиться в сроки, установленные в указе от 15 декабря 2009 года. |
The security situation in the Terai region, where numerous armed groups have continued to operate largely with impunity, has become increasingly precarious, with 62 killings reported between January and March 2010. |
Обстановка в плане безопасности в регионе Тераи, где продолжают безнаказанно действовать многочисленные вооруженные группировки, становится все более опасной; сообщается о 62 убийствах в период с января по март 2010 года. |
During the period from January to March 2010, the Sudanese Armed Forces engaged in clashes with SLA-Abdul Wahid in Jebel Marra and with JEM in Jebel Moon. |
В период с января по март 2010 года Суданские вооруженные силы участвовали в вооруженных столкновениях с группировкой ОАС Абдула Вахида в Джебель-Марре и с ДСР в Джебель-Муне. |