The March round of the polio vaccination campaign reached almost 3 million children. |
Мартовский раунд мероприятий по вакцинации от полиомиелита позволил охватить почти З миллиона детей. |
Working back, you weren't showing, so that means a March, April conception. |
Возвращаясь назад, вы не показывали, поэтому значит мартовский, апрельский план. |
This is the March Hare and this is the Mad Hatter. |
Вот Мартовский Заяц, а это Безумный Шляпник. |
The March issue, which called it Series Thirty-One, listed production code numbers from 1.1 to 1.13. |
Мартовский выпуск Doctor Who Magazine, называя новый сезон тридцать первым, подтвердил, что при производстве все эпизоды получили коды в диапазоне между 1.1 и 1.13. |
Just two days after their appearance in Australia the band is started their March tour across the United States in support of Enter Shikari and Architects. |
Уже после двух дней в Австралии, они создали мартовский тур по США с Enter Shikari и Architects. |
The March visit by the Inter-Agency Mission to West Africa marked yet another United Nations effort to find solutions to the problems of the subregion. |
Мартовский визит Межучрежденческой миссии в Западную Африку ознаменовал собой еще одну попытку Организации Объединенных Наций найти решение проблем субрегиона. |
On the evening news on that March day three years ago speculations of impropriety were initially overtaken by relief at the positive outcome. |
В вечерних новостях в тот мартовский день три года назад размышления о нарушении традиций первоначально были охвачены надеждой на положительный исход. |
And then you publicly attended the March performance as a smokescreen, knowing that you had already copyrighted those dance moves prior to that date. |
А затем вы открыто посетили мартовский концерт для отвода глаз, прекрасно зная, что уже запатентовали эти движения до даты официального выступления. |
The result is the March trade deficit, caused mainly by exceptionally high annual import growth (65%) coupled with relatively low export growth, which reached a nominally impressive 24% only because of the sharp decline recorded in the base period. |
Результатом стал мартовский торговый дефицит, причиной которого стал исключительно высокий ежегодный рост импорта (65%) в сочетании с относительно низким ростом экспорта, который достиг нереально впечатляющей цифры 24% только из-за резкого снижения, зафиксированного в базовый период. |
Originally published as a serial in Astounding Science Fiction (January, February, March 1941, using the pen name Anson MacDonald) it was published in hardcover in 1949. |
Впервые опубликован в журнале Astounding Science Fiction (январский, февральский и мартовский выпуски 1941 года) под псевдонимом Anson MacDonald, позже был расширен и вышел отдельным изданием в 1949 году. |
The march lawn festival, and that's only one part of it. |
Открытый мартовский фестиваль, и этим планы не ограничиваются. |
Is the March Hare here? |
Тут что, Мартовский заяц? |
Is the March Hare here? |
Мартовский Заяц тоже здесь? |
Mad as a March hare. |
Безумен, как мартовский заяц. |
The journal ABO, which Wadewitz had worked for from 2011 to 2012, dedicated its March 2014 issue to Wadewitz. |
Журнал «АВО» (англ.), в котором Уэйдвиц работала с 2011 по 2012 год, посвятил её памяти свой мартовский номер 2014 года. |
A supplement on the issues before the Conference was printed in the March 1993 edition of the periodical UN Chronicle in the six official languages. |
Мартовский выпуск периодического издания "Хроника Организации Объединенных Наций" (1993 год), выходящего на шести официальных языках, был напечатан со специальным дополнением, которое было посвящено вопросам повестки дня Конференции. |
The main principles of the Association are to bring together Azerbaijani students studying and graduating in France, to demonstrate the truth about Azerbaijan, January 20, Khojaly tragedy, March 31, the Genocide of Azerbaijanis both to the French public and to the whole world. |
Главной целью ассоциации является объединить азербайджанских студентов и выпускников и довести до сведения французского общества, а затем и всего мира азербайджанские реальности (20 января, Ходжалинский геноцид, Мартовский геноцид и т.д.). |
The March issue of the same magazine, intended to celebrate the 160th anniversary of the establishment of the first newspaper in Myanmar, was also severely censored; |
Серьезной цензуре подвергся также мартовский номер этого журнала, посвященный 160-летней годовщине со дня выпуска первой газеты в Мьянме; |
Like the character's friend, the Hatter, the March Hare feels compelled to always behave as though it is tea-time because the Hatter supposedly "murdered the time" whilst singing for the Queen of Hearts. |
Мартовский заяц, как и его знаменитый друг Болванщик, чувствует себя вынужденным постоянно вести себя так, словно сейчас время пить чай, поскольку Болванщик «убил время», когда пел для Червонной Королевы. |
They include funding in response to the March appeal for US$755 million to cover increased costs of food and fuel. |
Эта сумма включает средства, поступившие в ответ на мартовский призыв о внесении дополнительных взносов на цели покрытия возросших расходов на продовольствие и топливо. |
There was a table set out under a tree in front of the house, and the March Hare and the Hatter were having tea at it. |
"Под деревом, перед домом стоял стол, за ним Мартовский Заяц и Шляпник пили чай". |
Ricketts excelled at Kneller Hall, but strangely enough he did not win the March Competition, though it was rumoured that the student who did win (W.V. Richards) did so with another march composed by Ricketts. |
Рикеттс преуспел в учёбе, но как ни странно, не выиграл мартовский конкурс, хотя ходили слухи, что победитель, У. В. Ричардс, выступил с ещё одним маршем, сочинённым Рикетсом. |