| A template letter of assist is published in the United Nations Procurement Manual (Revision 06 - March 2010). | Образец письма-заказа представлен в Руководстве по закупкам Организации Объединенных Наций (пересмотренное издание 06 - март 2010 года). | 
| For the period January to March 2009 alone, over a thousand visits were conducted without any incidence of discrimination identified. | Только в период с января по март 2009 года было организовано более тысячи инспекций и не было выявлено ни одного случая дискриминации. | 
| As at March 2010, women judges represented 28 percent of the total judiciary in New Zealand. | По состоянию на март 2010 года женщины-судьи составляли 28 процентов общего числа работников юстиции в Новой Зеландии. | 
| From June 2007 to March 2009, the Coordinator was Ambassador Edvardas Borisovas of Lithuania. | С июня 2007 года по март 2009 года в качестве Координатора выступал посол Литвы Эдвардас Борисовас. | 
| Source: The Danish Working Environment Authority, March 2009. | Источник: Датское управление по условиям труда, март 2009 год. | 
| Number of beneficiaries as of March 2009. | Зарегистрированные бенефициары по март 2009 года. | 
| March 2009: Interact made a written submission to the forty-second session of the Commission on Population and Development. | Март 2009 года: организация «Интерэкт уорлдуайд» представила письменный доклад на сорок второй сессии Комиссии по народонаселению и развитию. | 
| Togo will also make no payment to its Paris Club creditors from April 2008 to March 2011. | Того не будет также осуществлять выплаты кредиторам Парижского клуба в период с апреля 2008 года по март 2011 года. | 
| Canadian NGO position paper: "Options for an international instrument on sustainable forest management", March 2007. | Документ с изложением позиции канадских неправительственных организаций: «Варианты международного документа по устойчивому лесопользованию», март 2007 года. | 
| From August 2007 to March 2008, departmental and regional plans for the implementation of the Programme were formulated and approved. | С августа 2007 по март 2008г. разработаны и утверждены ведомственные и региональные планы реализации СП. | 
| The UNIDO Staff Pension Committee held six meetings in 2010 and one meeting during the period January to March 2011. | Комитет по пенсиям персонала ЮНИДО провел шесть совещаний в 2010 году и одно совещание в период с января по март 2011 года. | 
| March and April were marked by heightened insecurity in the province of Bujumbura Rural in particular. | Март и апрель ознаменовались обострением положения в плане безопасности, в частности в провинции Бужумбура-Рюраль. | 
| The situation improved in 2010 as four schools were vacated by the security forces between January and March 2010. | Ситуация улучшилась в 2010 году, поскольку в период с января по март 2010 года четыре школы были освобождены силами безопасности. | 
| [24] European Commission report on technical assistance for the implementation of KPCS, March 2010. | [24] Доклад Европейской комиссии о технической помощи в целях внедрения ССКП, март 2010 года. | 
| As of March 2010, an estimated 25,000 to 36,000 Taliban fighters were reportedly active in Afghanistan. | По сообщениям, на март 2010 года в Афганистане насчитывалось от 25000 до 36000 боевиков движения «Талибан». | 
| Data are accurate as of March 2010. | Данные верны по состоянию на март 2010 года. | 
| Members of the Panel conducted various missions to Liberia (March, May-June, July-August and October 2010). | Члены Группы совершили ряд поездок в Либерию (март, май-июнь, июль-август и октябрь 2010 года). | 
| COMESA/UNCTAD Regional Workshop on the Common Survey on FDI/TNC Statistics (March 08). | Региональное рабочее совещание КОМЕСА-ЮНКТАД по общему обследованию в области статистики ПИИ и ТНК (март 2008 года). | 
| From August 2010 to March 2011, the Rapporteur participated in a number of public events concerning the right to education. | С августа 2010 года по март 2011 года Специальный докладчик принимал участие в ряде публичных мероприятий, связанных с правом на образование. | 
| Made presentation on results of regional summit at Commission on Narcotic Drugs (March 2008). | По результатам региональной встречи на высшем уровне была сделана презентация на сессии Комиссии по наркотическим средствам (март 2008 года). | 
| The reporting exercise took place between November 2009 and March 2010. | Этот цикл представления отчетности проводился в период с ноября 2009 года по март 2010 года. | 
| 1 Data on loan portfolio as of March 2007. | 1 Данные о портфеле кредитов на март 2007 года. | 
| During the period from November 2008 to March 2010, about 600 persons had contacted the service. | В период с ноября 2008 года по март 2010 года этой услугой воспользовались приблизительно 600 человек. | 
| Source: Women Enterprise Fund Records, March 2009. | Источник: Отчеты Фонда женского предпринимательства, март 2009 года. | 
| The table below shows the educational levels between men and women as at March 2007. | Приведенная ниже таблица отражает различия в уровнях образования мужчин и женщин по состоянию на март 2007 года. |