Английский - русский
Перевод слова Located
Вариант перевода Находится

Примеры в контексте "Located - Находится"

Примеры: Located - Находится
5.58 Since the founding of UNMOGIP in 1949, its headquarters in Pakistan has been located in Rawalpindi in proximity to Pakistan Army Headquarters and, since 1965, UNMOGIP has been housed in its present compound. 5.58 С момента основания ГВНООНИП в 1949 году ее штаб в Пакистане находился в Равалпинди поблизости от штаба пакистанской армии, а с 1965 года ГВНООНИП находится в своем нынешнем месте базирования.
It is located in the Bujumbura Rural province of Burundi and it lies approximately 20 km to the east of Lake Tanganyika and about 30 km to the southeast of Bujumbura, the largest city and former capital of Burundi. Она расположена в провинции Бужумбура-Рурал и находится примерно в 20 км к востоку от озера Танганьика и примерно в 30 км к юго-востоку от Бужумбуры, крупнейшего города и бывшей столицы Бурунди.
At the request of any Constituent Republic, the Presidency may decide that a religious or cultural building located in another Constituent Republic shall be under the special protection and responsibility of the requesting Republic. По просьбе любой из Составляющих Республик Президиум может принять решение о том, что то или иное религиозное или культурное здание, расположенное на территории другой Составляющей Республики, пользуется специальной охраной и находится на попечении запрашивающей Республики.
Description: This is a very centrally located hostel at the Deak sqr is in the centre of Budapest, near the most popular downtown walking street near the crossing point of 3 metro lines. Описание: Описание: Это очень общежития в центре города на пл Deak находится в центре Будапешта, рядом с самой популярной пешеходной улице города возле пропускного пункта 3 линии метро.
The check number of a National Park or a Nature Reserve complies with numbering accepted by the WFF List and is a prefix of a country in which a National Park or a Nature Reserve is located and a sequential number. Контрольный номер национального парка или заповедника соответствует нумерации принятой WFF List и представляет собой префикс страны, где находится национальный парк или заповедник и порядковый номер.
A tribunal's jurisdiction may be determined, inter alia, by considering where the events involved in the dispute or offence took place, where the property in dispute is located, the place of residence or domicile of the parties, and the consent of the parties. Компетенция суда может устанавливаться, в частности, в зависимости от того, где имели место события, связанные с соответствующим спором или преступлением, где находится оспариваемое имущество, местожительство или местопребывание сторон, и имеется ли их согласие.
What is the purpose of a survey to determine WTP and/or WTA, for example, to preserve the Amazon forest if the person does not even know where exactly the Amazon is located? В чем состоит цель обследования для определения ГУР и/или ГСК, например, в связи с сохранением лесов Амазонки, если ответчик даже не представляет себе, где находится Амазонка?
(b) However, if the State in which the sentenced person is located agrees to surrender him or her to the State of enforcement, pursuant to either international agreements or its national legislation, the State of enforcement shall so advise the Registrar in writing. Ь) Однако, если государство, в котором находится осужденный, соглашается передать его государству исполнения приговора, будь то в силу международных соглашений или национального законодательства, государство исполнения приговора в письменной форме уведомляет об этом Секретаря.
Any State in whose territory such an aquifer or aquifer system is located is entitled to participate in the negotiation and to become a party to arrangements when such arrangements are likely to prejudice their positions vis-à-vis that aquifer or aquifer system. Любое государство, на территории которого находится такой водоносный горизонт или система водоносного горизонта, имеет право участвовать в переговорах и стать стороной договоренностей, если такие договоренности могут повлиять на их позицию в отношении этого водоносного горизонта или системы водоносного горизонта.
This Convention applies to assignments of international receivables and to international assignments of receivables as defined in this chapter, if, at the time of the assignment, the assignor is located in a Contracting State. Настоящая Конвенция применяется к уступкам международной дебиторской задолженности и к международным уступкам дебиторской задолженности, как они определяются в настоящей главе, если в момент уступки цедент находится в Договаривающемся государстве.
If an insolvency proceeding is commenced in a State other than the State in which the assignor is located, except as provided in this article, this Convention does not affect the rights of the insolvency administrator or the rights of the assignor's creditors. Если производство по делу о несостоятельности возбуждается в каком-либо ином государстве, чем государство, в котором находится цедент, то, за исключением предусмотренного в настоящей статье, настоящая Конвенция не затрагивает прав управляющего в деле о несостоятельности или прав кредиторов цедента.
The Focal Point for Women in the Secretariat, which is currently located in the Office of Human Resources Management, will be transferred with the current resources to the Office of the Special Adviser and will function as part of that Office. Координационный центр по делам женщин в Секретариате, который в настоящее время находится в ведении Управления людских ресурсов, будет передан вместе с его нынешними ресурсами канцелярии Специального консультанта и будет функционировать в составе этой канцелярии.
The 10 members of the Commission and five of their six alternates were sworn in by President Gusmão and his Indonesian counterpart, President Susilo Bambang Yudhoyono, at an official ceremony held on 11 August in Bali, where the Commission's joint secretariat is located. Десять членов Комиссии и пять из их шестерых заместителей были приведены к присяге президентом Гужмау и его индонезийским коллегой - президентом Сусило Бамбангом Юдхойно - на официальной церемонии, состоявшейся 11 августа на Бали, где находится общий секретариат Комиссии.
In addition, it was stated, that, unless the draft Convention applied even if one debtor was located in a country other than the assignor's country, it would be difficult to find an acceptable criterion to limit the application of the draft Convention. Кроме того, было указано, что если проект конвенции не будет применяться даже в том случае, если один должник находится в иной стране, чем страна цедента, то будет трудно определить приемлемый критерий ограничения сферы применения проекта конвенции.
That result, it was said, could be mitigated by providing that the draft Convention would not apply to a debtor, unless that debtor was located in a Contracting State and by including in the draft Convention an adequate debtor-protection system. Такого результата, как отмечалось, можно избежать, предусмотрев, что проект конвенции не будет применяться в отношении должника, если такой должник не находится в одном из договаривающихся государств, а также включив в проект конвенции надлежащую систему защиты должников.
In case an insolvency proceeding is commenced in a State other than the State in which the assignor is located, В случае, если производство по делу о несостоятельности возбуждается в каком-либо ином государстве, чем государство, в котором находится должник,
In response, it was stated that the words "public policy" in paragraph (3) should not be misinterpreted as a reference to the domestic public policy of the State where the court was located. В ответ было указано, что слова "публичный порядок" в пункте З не следует толковать неправильно как ссылку на внутренний публичный порядок государства, в котором находится суд.
The Permanent Bureau favours the adoption of a recommendation which combines an application of the law of the State in which the grantor is located with the law of the State in which the intellectual property is protected. Постоянное бюро отдает предпочтение принятию рекомендации, сочетающей применение права государства, в котором находится лицо, предоставившее право, с законодательством государства, в котором обеспечивается охрана интеллектуальной собственности.
The rules of the law of either the forum State or any other State that are mandatory irrespective of the law otherwise applicable may not prevent the application of a provision of the law of the State in which the assignor is located. Нормы права как государства суда, так и любого другого государства, которые являются императивными, независимо от права, применимого на иных основаниях, не могут препятствовать применению каких-либо положений права государства, в котором находится цедент.
If grantor A were located in State Y, then A could grant B such a security right, because in State Y the patent exists and a security right may be registered in the patent registry. Если лицо А, предоставляющее право, находится в государстве У, то в этом случае А может предоставить В такое обеспечительное право, поскольку в государстве У данный патент существует, и обеспечительное право может быть зарегистрировано в патентном реестре.
This Convention does not affect the rights and obligations of the debtor unless, at the time of the conclusion of the original contract, the debtor is located in a Contracting State or the law governing the original contract is the law of a Contracting State. Настоящая Конвенция не затрагивает прав и обязательств должника, за исключением случаев, когда в момент заключения первоначального договора должник находится в Договаривающемся государстве или когда правом, регулирущим дебиторскую задолженность, является право Договаривающегося государства.
The application of a provision of the law of the State in which the assignor is located may be refused by a court or other competent authority only if that provision is manifestly contrary to the public policy of the forum State. "3. Суд или иной компетентный орган может отказать в применении какого-либо положения права государства, в котором находится цедент, только в том случае, если это положение прямо противоречит публичному порядку государства суда.
There are 28 coal mines, mainly surface mines in Canada, of which 25 are located in the west of the country which accounts for 95% of total coal production. Thirteen mines produce for export. Из 28 существующих угольных шахт, большая часть которых в Канаде находится на небольших глубинах, 25 - расположены на западе страны, и на них приходится 25% общего объема производства угля. 13 шахт производят уголь на экспорт.
5.2.7.2. any control, tell-tale or indicator located on the steering wheel, when the steering wheel is positioned for the motor vehicle to travel in other than a straight forward direction, and 5.2.7.2 любой регулятор, контрольный сигнал или указатель, расположенный на рулевом колесе, когда рулевое колесо находится в положении, при котором автомобиль перемещается в направлении, отличном от направления прямолинейного движения; и
The Government of the State which is president of the Summit, or the State which hosted the founding Conference, or the State in whose territory the Headquarters of the Agency is located, shall notify all members and the Secretary-General of any revision of the present Charter. Правительство государства, выполняющего функции председателя Встречи на высшем уровне, или государства, которое проводило учредительную конференцию, или государства, на территории которого находится штаб-квартира Агентства, уведомляет всех членов и генерального секретаря о любых пересмотрах настоящей Хартии.