Both data centres are located in spaces not intended to accommodate computer room functions and infrastructure. |
Оба центра хранения и обработки данных размещены в помещениях, которые не предназначены для выполнения функций и обеспечения инфраструктуры вычислительного зала. |
The UNISFA quick-reaction force was located at mission headquarters, in Abyei. |
Силы быстрого реагирования ЮНИСФА были размещены в штабе миссии в Абьее. |
They are located throughout the country, including in the rural areas. |
Эти центры размещены на всей территории страны, в том числе в сельской местности. |
States in which a company's headquarters were located do not take responsibility for being the launching state. |
Государства, в которых размещены штаб-квартиры компаний, не принимают ответственности в качестве запускающего государства. |
For today several Servers(Clients' sites located) are in work. |
На сегодняшний день работают несколько серверов, на которых размещены сайты клиентов хостинга. |
Branches are located in different cities. |
Филиалы территориально размещены в разных городах. |
Staircases are located on both sides of the body, the passage to the apartments through the open gallery. |
Лестничные клетки размещены по обеим сторонам корпуса, проход в квартиры - через открытую галерею. |
Penal establishments are located in three of the five island territories of the Netherlands Antilles. |
Пенитенциарные учреждения размещены на трех из пяти островных территорий Нидерландских Антильских островов. |
However, it will ensure that tables are located in close proximity to all conference rooms where those documents can be placed. |
Однако столы для таких документов будут размещены в непосредственной близости от всех соответствующих залов заседаний. |
In south Kivu, they are located in two separate military camps. |
В южной части Киву они размещены в двух отдельных военных лагерях. |
Nearly 130 permanent missions are actually located at Geneva. |
Около 130 постоянных представительств размещены в Женеве. |
Twenty-five percent of the centres were located in research institutions. |
Двадцать пять процентов таких центров размещены в рамках научно-исследовательских институтов. |
They are located in camps at Bonga, Dimma, Fugnido and Sherkole in the west of the country. |
Они размещены в лагерях в Бонге, Димме, Фуньидо и Шерколе на западе страны. |
There are also small refugee populations from Kenya located in Moyale and from Djibouti in the Afar National Regional State. |
В стране находятся также небольшие группы беженцев из Кении, которые размещены в Мояле, и из Джибути - в Национальном региональном штате Афар. |
Rolling pallets are located at the tunnel entrances and at exits. |
Роликовые поддоны размещены на входах и выходах туннеля. |
In many cases libraries are located in unsafe buildings. |
Во многих случаях библиотеки размещены в аварийных зданиях. |
For example, the ITL keeps records of all the serial numbers and the account types in which the units are located. |
Например, МРЖО ведет учет всех серийных номеров и видов счетов, на которых размещены единицы. |
The windings of the electric generator are located on a stator fastened to the upper surface of the inlet device. |
Обмотки электрогенератора размещены на статоре, закрепленном к верхней поверхности входного устройства. |
Evidently not all MNCs are always examples of adequate environmental behaviour in all the countries where their subsidiaries are located. |
Очевидно, что не все МНК во всех случаях являются образцом надлежащего природоохранного поведения в странах, в которых размещены их филиалы. |
Approximately 26,000 former refugees from Timor-Leste still remain in West Timor, most of them located in the border areas. |
В Западном Тиморе по-прежнему находится примерно 26000 бывших беженцев из Тимора-Лешти, причем большинство из них размещены в пограничных районах. |
OAPR continues to operate in a decentralized manner, with some sections located at headquarters and others in the field. |
Структура УРАР по-прежнему остается децентрализованной, при этом одни секции размещены в штаб-квартире, а другие - в отделениях на местах. |
Almost 22,000 displaced persons are reportedly located in the Daloa region, where they are accommodated by families. |
Около 22000 перемещенных лиц были размещены в районе Далоа. |
However these funds are fragmented and located within different structures of government and/ or financial sectors hence scattered throughout government departments. |
Вместе с тем такие фонды являются раздробленными и размещены в различных структурах административных и/или финансовых секторов и таким образом рассредоточены по различным правительственным департаментам. |
A disaster recovery and business continuity capacity is also located at the Base's data centre. |
Кроме того, в центре данных Базы размещены мощности, обеспечивающие послеаварийное восстановление и бесперебойное функционирование систем. |
Competition agencies can invest in ICT for projects such as intranets, data warehousing and data mining, knowledge mapping (identifying where knowledge is located in the firm), and electronic libraries. |
Органы по вопросам конкуренции могут инвестировать в ИКТ по линии таких проектов, как интранеты, использование хранилищ данных и информационная проходка, картирование знаний (определение того, где размещены те или иные знания в рамках организации) и электронные библиотеки. |