Английский - русский
Перевод слова Located
Вариант перевода Находится

Примеры в контексте "Located - Находится"

Примеры: Located - Находится
Collaboration is also developing with another related organization, the International Ombudsman Centre for the Environment and Development, located on the University campus as well. Налаживается также сотрудничество с другой соответствующей организацией - Международным центром омбудсмена по окружающей среде и развитию, который также находится на территории Университета мира.
"Resident" shall mean having a centre of economic interest in the economic territory of the Member State where the reporting agent is located. Термин "резидент" означает наличие центра экономических интересов на экономической территории государства-члена, на которой находится отчитывающийся субъект.
The Field Service post will provide for an additional Radio Technician for Zugdidi, where the Mission's logistics base is located. Сотрудник на должности категории полевой службы будет выполнять функции радиотехника в Зугдиди, где находится база материально-технического снабжения Миссии.
It is located in Chiba, Japan, pursuant to an agreement in 1970 between the Government of Japan and the United Nations. Он находится в Сибе, Япония, в соответствии с соглашением 1970 года между правительством Японии и Организацией Объединенных Наций.
The Democratic Republic of the Congo is located in a conflict zone which has for decades undergone crises of all sorts, and these must be reckoned with. Демократическая Республика Конго находится в неспокойной зоне, где на протяжении десятилетий происходили разного рода кризисы, которым необходимо уделять пристальное внимание.
An estimated 700,000 persons are displaced within the country, in addition to some 300,000 refugees located on its territory. Примерно 700000 человек ее населения превратились в вынужденных переселенцев; кроме того, на территории страны находится примерно 300000 беженцев.
It also differs from those courts in that it is located in the country where the crimes occurred and it is funded by voluntary contributions. Он также отличается от этих судов тем, что находится в стране, где преступления были совершены, и финансируется за счет добровольных взносов.
Culebra Island, which is located about nine miles north of Vieques, was also part of the Navy training facilities. Остров Кулебра, который находится на расстоянии девяти миль к северу от Вьекеса, также является частью территории учебного полигона военно-морских сил.
(b) the law of the State in which the assignor is located at the time of the assignment provides otherwise. Ь) право государства, в котором цедент находится в момент уступки, предусматривает иное.
The law of the State in which the assignor is located governs: Право государства, в котором находится цедент, регулирует следующее:
The Committee's secretariat has been located in Vienna since 1974 when the United Nations General Assembly accepted an offer of accommodation from the Government of Austria. Секретариат Комитета находится в Вене с 1974 года, когда Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций приняла предложение о его размещении от правительства Австрии.
In general, a very high proportion of global purchasing power, investment capital, frontier technologies and aid resources remains located in or mobilizable from the developed countries. В целом, весьма большая часть глобальной покупательной силы, инвестиционного капитала, передовых технологий и ресурсов помощи по-прежнему находится в развитых странах или может быть в них мобилизована.
2 The United Nations System-wide Sustainable Development Web Site is located at the following Internet address: 2 Посвященная устойчивому развитию общесистемная информационная страница Организации Объединенных Наций находится в сети Интернет по следующему адресу: .
The Prefect of Braga, the district in which Vila Verde is located, immediately opposed this measure and took the matter to the Ombudsman. Префект округа Брага, на территории которого находится Вила-Верде, немедленно выступил против подобной меры и направил дело на рассмотрение омбудсмена.
The Lost and found office is located on the ground floor of Building B and is reachable on extension 54427. На первом этаже здания В находится бюро находок, в которую можно позвонить по добавочному номеру 54427.
Proposals involving implicit waiver, in particular, should not give rise to the possibility of excusing interventions against the domestic jurisdiction of the State where the foreigner was located. Предложения о предоставлении косвенных исключений не должны открывать путь для оправдания посягательств на национальную юрисдикцию государства, в котором находится иностранец.
This principally relates to areas where we are extending our authority to the border with Zambia, where in fact part of the UNITA leadership is located. В основном это касается районов, на которые мы распространяем свой контроль до границ с Замбией, где, фактически, находится руководство УНИТА.
The suggestion was thus made that enforcement should be referred to the law of the State in which the grantor was located. В этой связи было сделано предложение о том, что вопросы реализации следует относить к компетенции государства, в котором находится лицо, предоставившее право.
The ECLAC office in Montevideo occupies 297 square metres of a building located in the downtown area that is populated by banks and other offices. Отделение ЭКЛАК в Монтевидео занимает помещения площадью 297 кв. метров в здании, расположенном в деловой части города, где находится множество банков и других коммерческих организаций.
Besides, the institutions organise special forms of vocational education of convicted persons in cooperation with the schools located in the same town as the institution. Кроме этого, тюремные заведения организуют специальные виды профессионально-технического обучения осужденных лиц в сотрудничестве с расположенными в том же районе, где находится заведение, школами.
To support the implementation of the TF programme, UNIDO has launched a regional Eurasian Virtual Centre on Technology Foresight with its information management unit located in Prague. В целях поддержки осуществления программы ТП ЮНИДО основала региональный Евразийский виртуальный центр технологического прогнозирования, информационно-техническая база которого находится в Праге.
The UNMIL force headquarters is located in Monrovia, with operating forces deployed in two sectors, each comprising three infantry battalions. Штаб Сил МООНЛ находится в Монровии, а ее оперативные силы дислоцированы в двух секторах, в каждом из которых находится по три пехотных батальона.
The IRIB headquarters is located in Tehran and it functions under the supervision of the Supervision Council. Главный офис канала находится в Тегеране и работает под управлением Наблюдательного совета.
The fact that vulnerable groups include children whose school is located quite far from their parents' habitual place residence should also be taken into account. Кроме того, необходимо принять в расчет детей из уязвимых семей, чья школа находится очень далеко от обычного места проживания родителей.
The Steering Committee approved the deployment of two missions to the north-west and north-east of the country where most of the combatants to be verified are located. Руководящий комитет утвердил развертывание двух миссий в северо-западных и северо-восточных районах страны, где находится большинство комбатантов, личность которых предстоит проверить.