Английский - русский
Перевод слова Located
Вариант перевода Находится

Примеры в контексте "Located - Находится"

Примеры: Located - Находится
Jurisdiction of the court in relation to article 22 19. In the Government's view, the Commission should also give consideration to requiring the acceptance of its jurisdiction by the State in whose territory the offender is located. По мнению правительства, Комиссии также следует рассмотреть вопрос о введении требования о признании юрисдикции государством, на территории которого находится лицо, совершившее правонарушение.
(b) The State specified in the original contract in which payment is to be made to a State other than that in which the debtor is located. Ь) указанное в первоначальном договоре государство, в котором должен быть произведен платеж, на иное государство, чем то, в котором находится должник.
The law of the State in which the assignor is located governs the priority of the right of an assignee in the assigned receivable over the right of a competing claimant. Право государства, в котором находится цедент, регулирует приоритет права цессионария в уступленной дебиторской задолженности в отношении права конкурирующего заявителя требования.
The Secretariat of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora, whose headquarters are located in Geneva, is responsible for monitoring the implementation of the Convention, which was opened for signature on 3 March 1973. На секретариат Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения, штаб-квартира которого находится в Женеве, возложена задача следить за осуществлением этой Конвенции, которая была открыта для подписания З марта 1973 года.
The sole fact that a party makes use of a domain name or electronic mail address connected to a specific country does not create a presumption that its place of business is located in that country. Тот единственный факт, что какая-либо сторона использует доменное имя или адрес электронной почты, связанные с какой-либо конкретной страной, не создает сам по себе презумпцию, что коммерческое предприятие такого лица находится в этой стране30.
Under the laws of other States, all issues relating to security rights in bank accounts are governed by the law of the State in which the depositary bank is located. В соответствии с законодательством других государств все вопросы, касающиеся обеспечительных прав в банковских счетах, регулируются законодательством государства, в котором находится депозитный банк.
A major challenge that faces the ICTR Outreach Programme is the need to expand the activities of the programme beyond Kigali, where the ICTR Information and Documentation Centre is located, to the rural communities throughout the country. Одной из главных задач пропагандистской программы МУТР является необходимость расширения ее масштабов и ее распространения за пределы Кигали, где находится Информационно - документационный центр МУТР, чтобы охватить сельские общины на всей территории страны.
The destination of such a flight may also be taken in consideration, however, when the aerospace object is located in airspace during most of the time of its flight and is used for Earth-to-Earth transport. Вместе с тем во внимание может приниматься также цель такого полета, когда аэрокосмический объект находится в воздушном пространстве на протяжении большей части своего полета и используется для перевозки из одной точки Земли в другую.
The public may obtain information through the Department's web site or it may go personally to the Department's office, centrally located in Valletta, in order to ask for information or obtain published material on nutrition and healthy lifestyles. Население может ознакомиться с соответствующей информацией на веб-сайте Департамента или обратиться непосредственно в Департамент, центральный офис которого находится в Валлетте, с тем чтобы навести справки или получить печатные материалы о питании и здоровом образе жизни.
They argued that they were entitled to recognition, on the basis that the debtor's centre of main interests was located in the Cayman Islands following the presumption embodied in 11 U.S.C. 1516 (c). Они утверждали, что они вправе просить о признании на основании того, что центр основных интересов должника находится на Каймановых Островах согласно презумпции, закрепленной в 1516(с) раздела 11 Свода законов США.
The court noted that the creditors had submitted evidence which sought to rebut the presumption embodied in 11 U.S.C. 1516 (c) that the debtor's COMI was located in Switzerland. Суд отметил, что кредиторами были представлены доказательства, с помощью которых они хотели опровергнуть установленную в 1516(c) раздела 11 Свода законов США презумпцию о том, что ЦОИ должника находится в Швейцарии.
They further argued that the centre of main interests was located in the United States and that the foreign proceeding should be recognized, if at all, as a foreign non-main proceeding. Далее они утверждали, что центр основных интересов находится в Соединенных Штатах и что если и признавать иностранное производство, то лишь в качестве иностранного неосновного производства.
Efforts are being made to revitalize the Mano River Union secretariat, located in Freetown. UNIOSIL and the United Nations country team in Sierra Leone have provided some logistical assistance to build the capacity of the secretariat. Принимаются усилия по активизации работы секретариата Союза государств бассейна реки Мано, который находится во Фритауне. ОПООНСЛ и страновая группа Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне оказали определенную материально-техническую помощь в наращивании потенциала секретариата.
However, with respect to security rights in tangible property of a type ordinarily used in more than one State, the law should provide that such issues are governed by the law of the State in which the grantor is located. Вместе с тем, что касается обеспечительных прав в материальном имуществе такого вида, которое обычно используется более чем в одном государстве, то в законодательстве следует предусмотреть, что такие вопросы регулируются правом государства, в котором находится лицо, предоставившее право.
The law should provide that, for the purposes of the provisions of this law on conflict of laws, the grantor is located in the State in which it has its place of business. В законодательстве следует предусмотреть, что для целей положений этого законодательства, касающихся коллизионных норм, лицо, предоставившее право, находится в том государстве, в котором расположено его коммерческое предприятие.
It was noted that, for that purpose, the draft paragraph created a presumption that a party was located at the place stated by it to be its place of business pursuant to article 14. Было отмечено, что для этой цели данный проект пункта создает презумпцию того, что сторона находится в месте, указанном ею в качестве своего коммерческого предприятия согласно статье 14.
Moreover, in May 2002, the United States House of Representatives had passed a bill transferring control over three of the largest rivers in the eastern part of the country, where the naval base was located, to the United States. Помимо этого палата представителей конгресса приняла в мае 2002 года законопроект, предусматривающий передачу трех важнейших рек на востоке страны, где находится американская военно-морская база, под контроль Соединенных Штатов.
So we can see very clearly why the Kosovo Serbs are concerned that Mitrovica, where the plant is located, will suffer the same fate as other parts of Kosovo and become yet another district that is ethnically cleansed and Albanian. Так что можно легко понять озабоченность косовских сербов, что Митровицу, где находится этот комбинат, постигнет участь других районов Косово и она станет еще одним этнически чистым албанским районом.
Each of them offers a combination of the law of the State in which the intellectual property is protected and the law of the place where the grantor is located. В каждой из них предлагается сочетание права государства, в котором предоставляется охрана интеллектуальной собственности, с законодательством страны, в которой находится лицо, предоставляющее право.
"In the case of bank deposits, the law of the State in which the bank is located в случае банковских депозитов -правом государства, в котором находится банк
Mr. Whiteley, summarizing his delegation's position, said that the key point was not where the branch was located but where the affairs of the bank would be wound up in the event of insolvency. Г-н Уайтли, резюмируя позицию своей делегации, говорит, что главное не в том, где находится отделение, а в том, где будет прекращаться деятельность банка в случае его банкротства.
The Sami Parliament's Secretariat, located in Kiruna but with local offices elsewhere, was responsible for organizing the Sami Parliament's day-to-day activities and preparing Board meetings. Секретариат парламента саами, который находится в Кируне и имеет местные отделения в разных районах, несет ответственность за организацию каждодневной деятельности парламента саами и подготовку заседаний совета.
In this respect the Convention will not be entirely silent, if the Convention) would look to the law of the State where the assignor is located. В связи с этим нельзя утверждать, что конвенция не содержит никакого решения, поскольку в конвенции статьи 24) предусматривается применение права государства, в котором находится цедент.
The Evidence Unit is located in Arusha and travel is required to deliver material for forensic examination as the legal chain of custody requires hand delivery of these materials. Группа работы с доказательствами находится в Аруше, и поездки необходимы для доставки материалов для судебно-медицинской экспертизы, ибо юридические нормы требуют передачи этих материалов из рук в руки.
The village-based water system was the first of its type and scale in the province, given that most water systems are usually located in town and city centres. Эта деревенская система водоснабжения была первой по своему типу и масштабу в провинции, учитывая, что большинство водопроводных систем, как правило, находится в городах и городских центрах.