However, no successful recovery of assets located abroad in corruption cases had been conducted. |
Однако в связи с делами о коррупции не было произведено ни одного успешного возвращения активов, находящихся за рубежом. |
The poor are particularly affected by human settlements located in risky areas. |
В населенных пунктах, находящихся в опасных районах, больше всего страдают бедные семьи. |
Evidence of this incident continues to emerge through non-governmental sources from witnesses now located outside the country. |
Информация об этом случае продолжает поступать через неправительственные источники от свидетелей, находящихся в настоящий момент за пределами страны. |
Instead, it may involve a link or participation between businesses units located in different jurisdictions. |
Такое влияние может включать взаимодействие или участие предпринимательских единиц, находящихся в разных юрисдикциях. |
This accommodation was initially reserved for families currently located within the country. |
Изначально эти места для размещения предназначались для семей, находящихся на территории страны. |
Donor-funded rehabilitation work in the correctional facilities located in areas of the country controlled by the Forces nouvelles was completed in Korhogo and Bouaké. |
В Корхого и Буаке была завершена работа по восстановлению исправительных учреждений, находящихся в контролируемых «Новыми силами» районах страны, которая финансировалась донорами. |
The marketing of goods of Estonian origin located in Estonia shall not be deemed to be brokering. |
З) Сбыт товаров эстонского происхождения, находящихся в Эстонии, не относится к брокерской деятельности. |
Banks are required to pay special attention to activities of their branches and other organizational units located abroad. |
Банки должны уделять особое внимание деятельности своих филиалов и других организационных подразделений, находящихся за границей. |
Until now, indigenous students were registered as such only if they studied in schools located in Indigenous areas. |
До настоящего времени учащиеся из числа коренных народов регистрировались в качестве таковых лишь в том случае, если они обучались в школах, находящихся в местах проживания коренного населения. |
These requirements will have the greatest impact on important electrical and electronics exporters, located mainly in Asia. |
Эти требования окажут наибольшее воздействие на крупных экспортеров электроприборов и техники, находящихся в основном в Азии. |
Moreover, offices and meeting rooms of international organizations located in Nairobi outside the compound had to be rented. |
Помимо этого, приходилось арендовать служебные помещения и залы заседаний других международных организаций, находящихся за пределами комплекса в Найроби. |
Fences of 48 minefields located inside the United Nations buffer zone maintained |
Содержание в исправности ограждений 48 минных полей, находящихся на территории буферной зоны Организации Объединенных Наций |
What payment methods do you accept for buyers located overseas? |
Какие виды оплаты принимаются для покупателей, находящихся за пределами Северной Америки? |
Click here for the list of foreign embassies that are located in Abu Dhabi, including their contact information. |
Нажмите здесь чтобы получить список иностранных посольств, находящихся в Абу-Даби, включая информацию по контактам с посольствами. |
This site is not intended for persons located or resident in jurisdictions that restrict the distribution of information by us. |
Данный сайт не предназначен для лиц, являющихся резидентами юрисдикций, ограничивающих распространение нами информации, или находящихся в таких юрисдикциях. |
The Moscow City Golf Club is similar to some institutions, located in the capitals of many coutries of the world. |
Московский городской Гольф Клуб является одним из сети подобных заведений, находящихся в столицах многих государств мира. |
The entrance on the west side is intended primarily for residents and visitors to the apartments located in the upper part of the complex. |
Вход с западной стороны предназначен в первую очередь для жителей и посетителей апартаментов, находящихся в верхней части комплекса. |
It is the highest peak located entirely in the canton of Berne. |
Это высочайшая из гор, находящихся полностью на территории кантона Берн. |
Many people also work in the numerous offices of international organisations located in Geneva (about 22,233 in March 2012). |
Многие люди работают в офисах международных организаций, находящихся в Женеве (около 22233 человек на март 2012). |
Analysis of traffic at several sites located at one and the same server. |
Анализ трафика на нескольких сайтах находящихся на одном сервере. |
Hallucinations may be induced in people located within 200 meters of a severe lightning storm. |
Фосфены могут проявиться у людей, находящихся на расстоянии до 100 метров от удара молнии. |
To initiate and undertake projects towards the rehabilitation of people located in disaster affected areas. |
Осуществление проектов по реабилитации людей, находящихся в пострадавших от чрезвычайных ситуаций районах. |
This database contains information about geometric and functional characteristics of all road sections and about the counting posts located on them. |
В ней содержится информация о геометрических и эксплуатационных характеристиках всех участков дорог и находящихся на них пунктах учета. |
For that reason, the Organization has had only limited success in engaging foreign firms located in New York. |
По этой причине Организация имеет лишь ограниченный успех в привлечении иностранных фирм, находящихся в Нью-Йорке. |
The Group of Experts did not investigate in any detail the feasibility of apprehending and detaining suspects located in other countries. |
Группа экспертов не изучала подробно возможность ареста и содержания под стражей подозреваемых, находящихся в других странах. |