The Chairman said that article 8 was a rule of conflict and determined the validity of the form of the assignment with respect to the law of the State in which the assignor was located. |
Председатель говорит, что статья 8 представ-ляет собой коллизионную норму и определяет дейст-вительность формы уступки по отношению к праву государства, в котором находится цедент. |
It is located on the 7th floor of a brand new building that became available for living only in 2008. It is 10 minute walk to Respublikansky Stadium and Palats Ukraina subway stations. |
Квартира находится на 7 этаже в новом доме, который сдан в эксплуатацию в 2008 г. Квартира находится в 10 минутах от станций метро «Республиканский стадион» и в 10 минутах от станции метро «Дворец Украина». |
He said that the RDF use the path going from Kinigi into Chanzu, or the path going through Njerima to Kanyanja, where Ntaganda's position is located. |
Он сказал, что РСО используют проселочную дорогу из Киниги в Чанзу или проселочную дорогу через Нджерими на Каньянджу, где находится позиция Нтаганды. |
Given that it is located both in the Maghreb and in the Sahelo-Sahara region, Morocco is naturally directly concerned by the threats emanating from the Sahel region and is therefore following very closely the developments in that part of our continent. |
Учитывая тот факт, что Марокко находится как в Магрибе, так и в Сахело-Сахарском регионе, наша страна, естественно, непосредственно подвергается угрозам, исходящим из Сахельского региона, и поэтому очень пристально следит за событиями, происходящими в этой части нашего континента. |
(leaves) and is located between the abomasum and reticulum. |
состоящий из тонких мышечных складок (листков); она находится между |
The fire suppression system shall be equipped with an alarm system providing the driver with both an acoustic and a visual signal in the event of excess temperature in the engine compartment and in each compartment where a combustion heater is located. |
Система пожаротушения должна оснащаться системой аварийной сигнализации, подающей водителю как звуковой, так и оптический сигнал при наличии избыточной температуры в моторном отделении и в каждом из отделений, где находится отопительное устройство, использующее для отопления выхлопные газы. |
Several sources informed the Panel that a sub-office of the Cameroonian buying house Gems Africa is located in Kenzou and that Patrick Ayandho is one of its buyers.[106] |
Несколько источников информировали группу о том, что в Кензу находится отделение камерунского закупочного дома «Джемз Африка» и что одним из его покупателей является Патрик Айандхо. |
That part of the wooden mast passing through the deck and located below the deck shall be re-examined at intervals to be determined by the inspection body, but at the very least on the occasion of each periodical inspection according to Article 2.09. |
Периодичность проведения осмотра той части деревянной мачты, которая проходит сквозь палубу и находится под ней, определяется органом по освидетельствованию судов, однако этот осмотр проводится как минимум при каждой периодической проверке, выполняемой в соответствии со статьей 2.09. |
(b) Please indicate whether the SIRED system contains information on all persons deprived of their liberty, regardless of which state the place of detention is located in and regardless of the type of facility concerned (migrant holding facilities, for example). |
Ь) Просьба сообщить, содержит ли СИРЕД информацию обо всех лицах, лишенных свободы, вне зависимости от субъекта Федерации, на территории которого находится место лишения свободы, и его типа (к примеру, центры временного содержания мигрантов). |
Tallinn is a beautiful city, but unfortunately is our hotel not located inside the capital, but a little bit outside, in a charming suburb called Paldivsky. |
Таллин - очень красивый город К сожалению, наша гостиница находится не в центре, а на окраине, в очаровательном пригороде под названием Палдиски |
HEM Hotel Amsterdam is perfectly located in the centre/west part of Amsterdam, only 5 minutes from the RAI Convention Centre, World Fashion Centre and World Trade Centre. |
НЕМ Hotel Amsterdam находится в западной части центра Амстердама, в 5 минутах от Центра Конвенций RAI, Всемирного Центра Моды и Центра международной торговли. |
While tobacco products are not sold in the public areas of the Vienna International Centre, they are available in the commissary, which is located in the basement of the building and is administered by the International Atomic Energy Agency. |
Продажа табачных изделий в открытых помещениях Венского международного центра запрещена, однако табачные изделия продаются в кооперативном магазине, который расположен в подвале здания и находится в ведении Международного агентства по атомной энергии. |
Following inquiries conducted on the subject, it was found that the community served by the foundation, which numbers 11 individuals, is not located in Kirikhan and the church is not used for worship. |
В результате расследования выяснилось, что община этого фонда, насчитывающая 11 человек, находится не в Кирихане и что в эту церковь больше никто не ходит. |
In paragraph 60, the mission describes the Monoko-Zohi mass grave, specifying that the area, which is under rebel control, is located in the western part of the country. |
В пункте 60 Миссия, говоря о месте захоронения в Монако-Зои, уточняет, что этот район находится под контролем повстанцев в западной части страны. |
A generator rotor (2) is located on the shaft of the motor, which shaft is connected to the input of the first differential (4), and is connected to said shaft. |
На валу двигателя, соединенном с входом первого дифференциала (4), находится соединенный с валом ротор (2) генератора. |
The Best Western Premier Hotel Opéra Richepanse is located in the heart of prestigious Paris between Place De La Concorde and the Opera Garnier, near the Place De La Madeleine and Rue Saint Honore. |
Отель Best Western Premier Hotel Opéra Richepanse находится в Париже в непосредственной близости от Площади Согласия (Place De La Concorde), театра Гарнье, площади Мадлен (Place De La Madeleine) и улицы Сент-Оноре. |
Atlanta Sheremetyevo Hotel is favourably located just 15 minutes from Sheremetyevo Airport, with a free transfer to and from it. It is a charming boutique and guest house-style hotel. |
Расположение уютного бутик-отеля "Атланта Шереметьево" очень удобно: он находится всего в 15 минутах езды от аэропорта Шереметьево, причем трансфер в оба конца гостям отеля предоставляется бесплатно. |
Description The apartment is located in the exciting area of Castro Pretrorio just a short walk from the two main central roads Via Nazionale and Via Cavour. This area is known for all sorts of bargain shopping and considered a less touristy part of Rome. |
Описание Номер находится в прекрасном районе Кастро Петрорио, всего в нескольких минутах от двух главных центральных дорог Виа Национале и Виа Кавур.Этот район известен своими магазинами на любой вкус, и он считается отдаленно туристической частью Рима. |
What percentage of people's friends on Facebook areactually located in countries other than where people we'reanalyzing are based? |
Каков процент друзей людей на Facebook находится в странах, отличных от тех, где находятся анализируемые нами люди? |
In a Venn diagram that would be an individual located within the intersection of the sets: |
Тот, кто находится в пересечении двух кругов диаграммы Эйлера-Венна: "Мне не нужна Машина Времени" |
Mr. Charupa (Thailand), addressing Thailand's subcontracting system, noted that whereas most homeworkers lived in rural areas, most employers were located in and around the capital, Bangkok. |
Г-н Чарупа (Таиланд), касаясь существующей в Таиланде системы субподрядчиков, отмечает, что в то время как большинство надомных работников живет в сельских районах, большинство работодателей находится в столице Бангкоке или ее окрестностях. |
The newly renovated Lappeenranta Spa Hotel is located in Lappeenranta town centre on the offering magnificent views of Lake Saimaa. |
Недавно обновлённый Lappeenranta Spa Hotel находится в центре города Лаппеэнранта у прекрасного озера Саймаа. Lappeenranta Spa Hotel - старейший спа-отель в Финляндии. |
The hotel was completely renovated in April 2007 and it is ideally located in Cannes' city centre, in Rue d'Antibes, 150 metres from the famous Croisette and 15 minutes from the Palais des Festivals. |
Расположение отеля Eden, который был полностью отремонтирован в апреле 2007 года, чрезвычайно удобно: он находится в центре Канн, на улице Рю-д'Антиб, всего в 150 метрах от знаменитого бульвара Круазет и в 15 минутах ходьбы от Дворца фестивалей. |
A lovely boutique hotel, La Malmaison is ideally located in a residential area at the heart of Nice, just a few minutes from the famous Promenade des Anglais. |
Отель Best Western Roosevelt находится в сердце Ниццы, буквально в двух шагах от пляжей, набережной Променад дез Англес и Старого города. Отель был полностью отремонтирован в 2004 году. |
The Hotel La Torre Tarifa is newly refurbished, and located on the coastal road towards Cadiz, about 5 km from Tarifa. It is next to the most popular surfing beaches, with spectacular views of the nearby African continent and next to the Alcornocales National Park. |
Отель "La Torre" находится в пяти километрах от Тарифы, рядом с самими главными пляжами виндсерфинга и великолепным видом на Африканский континент, к тому же рядом с природным парком "Parque Natural de Los Alcornocales". |