Английский - русский
Перевод слова Located

Перевод located с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расположенный (примеров 1027)
In 2011, Pavilion 9 closed all but a handful of services located on the first floor, while the Foundation's core team moved to a new home at the Baltis Plaza Business Centre, located on Vasilievsky Island not far from Lenexpo. В 2011 году в павильоне 9 остались только некоторые службы, занимающие 2-й этаж, а основная команда фонда переехала в новое здание - в бизнес-центр Baltis Plaza, расположенный вблизи «Ленэкспо» на Васильевском острове.
The capital is the town of St George, which is located in the southern parish by the same name. Столицей страны является город Сент-Джорджес, расположенный в одноименном южном округе.
Q2: I want to import SAM file located in the C:\WINDOWS\System32\Config\ folder but program messages access error and can't read the file. Q2: Я хочу загрузить в программу файл SAM, расположенный в каталоге C:\WINDOWS\System32\Config\, но программа SAMInside не может его прочитать и информирует об ошибке при доступе к этому файлу.
Located in Lithuania's premier seaside resort, the Hotel Meduza is an oasis of peace. Отель Meduza, расположенный на первоклассном литовском курорте, является настоящим оазисом тишины и покоя.
The Hotel Karwendelhof is located in the pedestrian zone in Seefeld and offers quick access to all leisure facilities! You reside in elegant and modern Art-Ateliers or in tipical Tyrolean rooms. Этот семейный отель, расположенный в олимпийском городе Гармиш-Партенкирхен у подножья горы Цугшпитце рядом с австрийской границей, предлагает комфортабельные номера и спа-центр.
Больше примеров...
Находится (примеров 3125)
The largest oil refinery in the western hemisphere, with a capacity of 700,000 barrels a day, is located in the Territory. На территории находится крупнейший в Западном полушарии нефтеперерабатывающий завод производительностью 700000 баррелей в день.
Another store containing 4 to 6 tons of ammunition and a clinic of the International Committee of the Red Cross (ICRC) are located in the vicinity of the explosion site. В районе взрыва находится другой склад, на котором хранится 4-6 тонн боеприпасов, и клиника Международного комитета Красного Креста (МККК).
It is located 2 km (11/4 miles) north of the equator. Остров находится на 2 км севернее экватора.
The Ascot Malpensa is just minutes from Malpensa airport located just out of the flight paths, and surrounded by woodland. Отель Ascot Malpensa находится всего в нескольких минутах от аэропорта Мальпенса, в стороне от траектории взлета/посадки самолетов, в окружении леса.
On 13 July, Prime Minister Yitzhak Rabin authorized the transfer of 20 mobile homes to Givat Hazayit, which is located next to the 17 July, settlers moved six mobile homes to a barren hill in the Efrat settlement. 13 июля премьер-министр Ицхак Рабин разрешил перевезти 20 передвижных домов в Гиват-Хазэйт, который находится недалеко от поселения Эфрат. 17 июля поселенцы разместили шесть передвижных домов на незаселенном холме в поселении Эфрат.
Больше примеров...
Находятся (примеров 1242)
The sector headquarters in Sector North and Sector South are located at Diffra and Anthony, while the Sector Centre headquarters was redeployed further north from Abyei to Dokura. Штабы секторов в Северном секторе и Южном секторе находятся в Диффре и Антони, а штаб Центрального сектора был передислоцирован дальше на север из Абьея в Докуру.
Of the 48 countries included in the list of least developed countries today, 33 are located in Africa, 14 in Asia, and 1 in Latin America. Из 48 стран, включенных сегодня в список наименее развитых стран, 33 находятся в Африке, 14 - в Азии и 1 - в Латинской Америке.
The units are located in Pale, Sekovici, Bijelijna, Doboj and Tjentiste, with Brigade headquarters and two weapons-storage sites located in Janja. Подразделения размещены в Пале, Сековичах, Биелине, Добое и Тьеньтиште, а штаб бригады и два оружейных склада находятся в Яне.
Equally testing is the fact that the targeted individuals and entities are not located in any particular geographical area and that their targeting has assumed global proportions. Сложность представляет и то, что фигурирующие в перечне лица и организации не находятся в каком-то одном географическом районе и что их поиск ведется сейчас по всему миру.
Stećaks was inscribed as a UNESCO World Heritage Site in 2016, of which 3 sites are located in Serbia, Mramorje being one of them. Монументальные надгробия стечки в 2016 году были включены в список Всемирного наследия ЮНЕСКО, из них 3 некрополя находятся в Сербии, и Мраморье является одним из них.
Больше примеров...
Располагается (примеров 339)
It is located in Seoul and it functions as an active representative of women's NGOs, with 49 member organizations and 16 nationwide affiliate organizations. Он располагается в Сеуле и действует как активный представитель женских НПО, насчитывая 49 организаций-членов и 16 общенациональных аффилированных организаций.
On the contrary on diagonal from the house down the street Greek, 39, Alexander the First Palace is located. Напротив по диагонали от дома по улице Греческой, 39, располагается Дворец Александра Первого.
According to Pottermore, the only licensed producer of Floo Powder in Britain is Floo-Pow, a company whose Headquarters is located in Diagon Alley. Единственным официальным производителем в Британии является компания «Floo-Pow», чья штаб-квартира располагается в Косом переулке.
The thinner is the vessel, the closer it is located to the skin surface and the lower is the pressure in this vessel, the higher are the prospects of a successful laser therapy. Чем тоньше сосуд, чем ближе к поверхности кожи он располагается и чем меньше давление в этом сосуде, тем выше вероятность получения ожидаемого результата от процедуры.
Located within a magnificent landscaped park including a large pool. Она находится посреди прекрасного парка, где располагается также большой бассейн.
Больше примеров...
Находящихся (примеров 346)
The Acarnanians asked for help from both the Athenian general Demosthenes, and the 20 Athenian ships located nearby under the command of Aristotle and Hierophon. Акарнанцы попросил помощи как у афинского полководца Демосфена, и у 20 Афинских кораблей, находящихся поблизости под командованием Аристотеля и Гиерофона.
One of the most pressing problems was the situation of East Timorese refugees currently located in West Timor, which must be effectively and speedily addressed from a human rights perspective. Одной из наиболее острых проблем является положение восточнотиморских беженцев, находящихся в настоящее время в Западном Тиморе и нуждающихся в эффективной и оперативной помощи в области прав человека.
Still, about 80 homesteads in Lithuania (35 of which are owned by women, by the data of public registers) have not been electrified yet as they are located far from power distribution networks. Тем не менее около 80 хуторов (в том числе 35, находящихся, по данным государственных реестров, в собственности женщин) еще не электрифицированы по причине их удаленности от распределительных электросетей.
Each State Party undertakes to clear and destroy, or ensure the clearance and destruction of, cluster munition remnants located in cluster munition contaminated areas under its jurisdiction or control, as follows: Каждое государство-участник обязуется удалить и уничтожить взрывоопасные остатки кассетных боеприпасов в находящихся под его юрисдикцией или контролем районах, загрязненных кассетными боеприпасами, или обеспечить их удаление и уничтожение в следующем порядке:
All teachers and pupils who are citizens of Georgia were sacked from the Russian-administered schools located on the territory of Georgia. Из находящихся на территории Грузии школ, находящихся в российском подчинении, выдворили всех учащихся и учителей - граждан Грузии.
Больше примеров...
Находиться (примеров 82)
In the initial stages, the judges did not need to be permanently located at the seat of the tribunal, although it would be wise to maintain a full-time president who would be responsible for the due administration of the court. На первоначальном этапе судьям не нужно будет постоянно находиться в штаб-квартире трибунала, хотя при этом было бы целесообразно иметь постоянного председателя, который отвечал бы за надлежащее управление его работой.
Quattrogatti BnB is located in a small independent house, built in the early years of the 20th century and restored in 1995. Наш Bed and Breakfast находиться в небольшом доме, построенном в начале 20 века и отреставрированном в 1995 году.
Delegations wishing to have their statements distributed to the meeting participants are requested to deliver 350 copies to the meetings services assistants located at the documents distribution counter outside Anadolu Auditorium prior to the start of the meeting at which the statement is being delivered. Делегации, желающие распространить тексты своих выступлений среди участников заседаний, должны представить 350 экземпляров текста младшим сотрудникам по обслуживанию заседаний, которые будут находиться в зоне распространения документации рядом с залом «Анадолу» до начала заседания, на котором будет заслушано выступление.
Where the doors are not located in a recess whose depth is at least equal to the door width, the hinges shall face the cargo area. В случае, если входные двери не оборудованы в нише, глубина которой по меньшей мере равна ширине двери, дверные петли должны находиться со стороны грузового пространства.
Information Officers will be stationed in the temporary accreditation facility located at 304 East 45th Street to assist members of the media. Сотрудники службы информации будут находиться во временных пунктах аккредитации, расположенных по адресу: 304 East 45th Street, для оказания помощи сотрудникам средств массовой информации.
Больше примеров...
Находились (примеров 198)
Most of the claimants operated businesses that were physically located in other countries in the Middle East; others, although located in countries outside the Middle East, conducted operations within the region. Компании большинства заявителей физически находились в других странах Ближнего Востока; другие заявители, находясь в странах за пределами Ближнего Востока, проводили операции в этом регионе.
In the case of insolvency proceedings commenced where the debtor has its centre of main interests, the law should specify that the estate includes all assets of the debtor wherever located. В случае открытия производства по делу о несостоятельности, когда должник имеет центр своих основных интересов, в законодательстве должно указываться, что имущественная масса включает все активы кредитора, где бы они ни находились.
Much work remains for states to establish necessary oversight of facilities holding dangerous pathogens and for the international community to increase its cooperative efforts to promote security of such facilities wherever they are located. Государствам предстоит немало работы по налаживанию необходимого надзора за объектами, содержащими опасные патогены, а международному сообществу - по наращиванию своих кооперативных усилий с целью утверждения защищенности таких объектов, где бы они ни находились.
They also covered missiles which came under the Treaty and were located abroad: American missiles in Belgium, Germany, Italy, the Netherlands and the United Kingdom; and Soviet missiles in Czechoslovakia and the German Democratic Republic. Она распространялась и на ракетные средства, подпадающие под действие Договора, которые находились за рубежом: американские - в Бельгии, Великобритании, Италии, Нидерландах и ФРГ; советские - в ГДР и Чехословакии.
The Court, and its property, funds and assets, wherever located and by whomsoever held, shall be immune from every form of legal process, except insofar as in any particular case the Court has expressly waived its immunity. Суд и его имущество, фонды и активы, где бы и в чьем бы распоряжении они ни находились, пользуются иммунитетом от любых процессуальных действий, за исключением конкретных случаев, когда Суд прямо отказался от своего иммунитета.
Больше примеров...
Располагаются (примеров 170)
Vocational Institutions are located all over the country to cater for girl mothers. По всей стране располагаются учреждения профессиональной подготовки, предназначающиеся для молодых матерей.
The Centre, located at the Managua Cultural Centre, houses the national schools of dance, plastic arts, theatre and music. Этот Центр создан при Культурном центре Манагуа, где располагаются национальные танцевальная, художественная, театральная и музыкальная школы.
11.3 Are shut-down devices located suitably throughout the filling station? 11.3 Располагаются ли устройства отключения в соответствующих местах на территории станции?
Since transboundary oil and gas reserves were often located on the continental shelf, there was also a concern that the topic had a bearing on maritime delimitation issues. Поскольку трансграничные ресурсы нефти и газа зачастую располагаются на континентальном шельфе, существует также озабоченность относительно того, что эта тема касается вопросов делимитации морских пространств.
Costa Rica, which was especially prone to natural disasters, had included a housing policy for vulnerable populations in its national development plan for 2006-2011 in order to suppress the development of slums, which were often located in high-risk areas. Коста-Рика особо подвержена стихийным бедствиям, поэтому в План национального развития страны на 2006 - 2011 годы была включена программа строительства жилья для уязвимых групп населения, с тем чтобы сократить площадь трущоб, которые зачастую располагаются в зонах повышенного риска.
Больше примеров...
Находящиеся (примеров 172)
The archives of the United Nations, and in general all documents belonging to it or held by it, shall be inviolable wherever located. Архивы Объединенных Наций и вообще все документы, принадлежащие Организации или находящиеся в ее распоряжении, неприкосновенны, где бы они ни находились».
The note, passed to the Russian side, emphasizes that all nuclear facilities, installations and materials located on the territory of the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol are the property of Ukraine. В переданной российской стороне ноте отмечено, что все ядерные объекты, установки и материалы, находящиеся на территории Автономной Республики Крым и города Севастополь, являются собственностью Украины.
The National Archives and Library of Ethiopia, located in Addis Ababa, is the national library and archives of the country. Национальный архив и библиотека Эфиопии (англ. National Archives and Library of Ethiopia) - находящиеся в городе Аддис-Абебе национальная библиотека и архив страны.
Relief societies located in the territory of the High Contracting Party, such as Red Cross (Red Crescent, Red Lion and Sun) organizations may offer their services for the performance of their traditional functions in relation to the victims of the armed conflict. Общества помощи, находящиеся на территории Высокой Договаривающейся Стороны, такие как организации Красного Креста (Красного Полумесяца, Красного Льва и Солнца), могут предлагать услуги с целью выполнения своих традиционных функций в отношении жертв вооруженного конфликта.
The Augustowski Channel from the link with the river Biebrza to the State border, together with the lakes located along the route of this Channel Августовский канал от соединения с рекой Бебжа до государственной границы, включая озера, находящиеся в зоне этого канала.
Больше примеров...
Находящийся (примеров 158)
On 16 October, the effaceurs broke into C.K.'s house, located in Mambasa. 16 октября каратели ворвались в дом С.К., находящийся в Мамбасе.
5.3.1.3. Electronic light source control gear located within the body of the headlamp and associated with the operation of the filament lamp shall be considered to be part of the headlamp. 5.3.1.3 Электронный механизм управления источником света, находящийся в корпусе фары и связанный с функционированием лампы накаливания, рассматривается в качестве составной части фары.
A Media Centre is available for the exclusive use of accredited correspondents and is located on the ground floor of the European Parliament building. Специально для аккредитованных корреспондентов будет выделен пресс-центр, находящийся на первом этаже здания Европейского парламента.
From Njerima, walking paths lead to Kabare in the Democratic Republic of the Congo, which is located within the Democratic Republic of the Congo Virunga National Park, in between the volcanoes Mikeno and Karisimbi. Новобранцев автобусами доставляют в Руатано, примерно в 1 км от Нджеримы, откуда они пешком направляются в Кабаре в Демократической Республике Конго, в пункт, находящийся в пределах Национального парка Вирунга в Демократической Республике Конго, между вулканами Микено и Карисимби.
Hotel is situated 1,2 km the spa town of Frantiskovy Lazne and 2,5 km from the city of Cheb where you can visit the historical city of Cheb with it's preserved market-place and visit to Cheb castle located only a short walk from the market-place. Отель расположен в 1,2 км от курортного города Франтишковы Лазне и 2,5 км от города Хеб. Советуем посетить исторический город Хеб, в котором находится рынок, сохраненный в первозданном виде и замок, находящийся всего в нескольких минутах ходьбы от рынка.
Больше примеров...
Размещены (примеров 125)
Branches are located in different cities. Филиалы территориально размещены в разных городах.
More than 85 per cent of the internally displaced are located in the four western provinces of Bujumbura Rural, Bubanza, Bururi and Makamba. Более 85% лиц, перемещенных внутри страны, размещены в четырех западных провинциях: Бужумбуре (сельский район), Бубанзе, Бурури и Макамба.
The Information Systems Office, Provident Fund secretariat, Joint Appeals Board and Archives Unit joined the Agency's Amman headquarters, where the three main programme departments and a number of support offices were already located. Отдел информационных систем, секретариат Резервного фонда, Совместная апелляционная комиссия и Архивная группа присоединились к штаб-квартире Агентства в Аммане, где уже были размещены три основных департамента по программам и ряд вспомогательных отделов.
The remaining $7.6 million is allocated to the financial management and administration services which have been moved back to UNEP, into the Corporate Services Section in Nairobi and the Administrative Service Centre in Geneva, which were previously located in the United Nations Office at Nairobi. Остальные 7,6 млн. долл. США распределены между службами финансового управления и администрации, которые возвращены в ЮНЕП - Секцией корпоративных услуг в Найроби и Центром административного обслуживания в Женеве, которые ранее были размещены в отделении Организации Объединенных Наций в Найроби.
Only six skins have been located in museums, including the type specimen in the Natural History Museum, London, and a much-faded mounted specimen in the Zanzibar Museum. Только шесть его чучел были в разное время размещены в музеях мира, в том числе типовой экземпляр в Музее естественной истории Лондона и значительно «выцветший» экземпляр из Занзибарского музея.
Больше примеров...
Отель (примеров 1811)
Centrally located on Hong Kong Island, Harbour Grand offers luxurious rooms with stunning views of Victoria Harbour, while providing easy access to shopping and transportation links. Отель Grand Harbour, расположенный в центре острова Гонконг, предлагает роскошные номера с прекрасным видом на гавань Виктория, обеспечивая легкий доступ к магазинам и общественному транспорту.
Explore the charming sidewalk cafes and unique stores of Ocean Drive, view the art galleries and world-famous restaurants of Washington Avenue, all located within walking distance of the Habana Libre. Этот семейный роскошный курорт и спа оснащен доступом на частный пляж, первоклассными удобствами и исключительными номерами. Отель Trump International Beach Resort предлагает своим гостям все необходимое для незабываемого отдыха.
The Mercure Hotel Amsterdam Airport is a modern, first class hotel. Ideally located along the A4 Amsterdam-Den Haag motorway (exit S107) and close to Amsterdam, Schiphol Airport, the RAI conference centre and The World Trade Centre. Этот современный первоклассный отель идеально расположен у шоссе Амстердам-Гаага A4 (выход S107), недалеко от Амстердама, аэропорта Схипхол, конференц-центра RAI и Всемирного Торгового Центра.
Located in central Cannes, by the famous La Croisette and overlooking the Iles de Lérins, this hotel boasts a private beach. Этот роскошный отель занимает привилегированное расположение, он находится в Каннах на набережной Круазет.
Located in the chic 16th arrondissement, within walking distance of the Arc de Triomphe, this luxury 4-star hotel features a Michelin-star restaurant and offers elegant rooms with all modern... Этот роскошный 4-звёздочный отель находится в фешенебельном 16 округе Парижа, на расстоянии пешей прогулки от Триумфальной арки.
Больше примеров...
Находился (примеров 131)
However, naval guns were ineffective, the fort being located too high. Тем не менее, военно-морские орудия оказались неэффективны, поскольку форт находился слишком высоко.
The measurement distance should be chosen appropriately, to make sure that the detector is located in the far field of the light distribution. Расстояние измерения следует выбирать таким образом, чтобы детектор находился в пределах внешнего участка распределения света.
The nine members of the troupe rented a house that was located about 650 metres (2,130 ft) from the ground zero of the atomic bombing of August 1945. Девять актёров труппы арендовали дом, который находился примерно в 650 метрах от эпицентра взрыва атомной бомбы, сброшенной американцами в августе 1945 года.
Formerly located under the Apache Jakarta Project and known as Jakarta Struts, it became a top-level Apache project in 2005. Сначала находился в составе Apache Jakarta Project и был известен как Jakarta Struts.
There are a lot of places of interest, connected with the heroic struggle of our people with the fascism: in Ostrovskogo Street, in the house Nº 29 the headquarters of a secret organization were located, secret printing-house was located in Leningradskij Street, 17. В городе немало памятных мест, связанных с героической борьбой нашего народа с фашизмом: по ул. Островского, в доме Nº 29 находился штаб подпольной организации, на ул.
Больше примеров...
Находилась (примеров 122)
The four-unit station was named for a bend in the Catawba River on which it was located. Четырёхблочная электростанция была названа в честь изгиба реки Катоба, на которой она находилась.
The surveillance station allegedly was located in the U.S. embassy in Berlin. Станция слежения якобы находилась в посольстве США в Берлине.
Despite its name, the airline's original headquarters was in Panama City, Florida with some executive offices being located in New Orleans. Штаб-квартира авиакомпании, первоначально и несмотря на своё название, находилась в городе Панама (Флорида), а некоторые сервисные подразделения располагались в Новом Орлеане.
The shop was located at Fulton Street (now Cadman Plaza West) and Cranberry Street, now the site of apartment buildings that bear Whitman's name. Типография находилась на углу Фултон-стрит (в настоящее время Кэдман-плаза-Уэст) и Крэнберри-стрит, на месте современных многоквартирных домов, названных в честь Уитмена.
The second scenario consisted of a central, Headquarters-located mainframe computer connected, via telecommunications lines, to local mainframe processors located, as required, at the relevant regional sites. В основу второго сценария была положена концепция центральной большой ЭВМ, которая находилась бы в Центральных учреждениях и была бы подключена через телекоммуникационные линии к терминальным ЭВМ в соответствующих региональных местоположениях.
Больше примеров...
Местонахождение (примеров 139)
The Government had also increased the efficiency of its drug seizure mechanism and had located and eradicated illicit crops through the use of satellite monitoring. Кроме того, правительство повысило эффективность механизма конфискации наркотиков и определило местонахождение и уничтожило посевы незаконных культур, используя систему спутникового наблюдения.
He called to say he'd located the treasure. Он позвонил сообщить, что определил местонахождение сокровищ.
And we haven't located the ambulance, either. И мы также не определили местонахождение скорой.
Sir, I've located Miss Potts. Сэр, установлено местонахождение мисс Поттс.
The Property Control and Inventory Unit in the Mission is also intensifying its 100 per cent physical verification of all United Nations-owned equipment in the Mission and regular notifications for reconciliations are sent out for assets not located. Группа контроля за имуществом и инвентарного учета Миссии будет более тщательно проводить физическую проверку, которой планируется охватить 100 процентов принадлежащего Организации Объединенных Наций имущества Миссии; кроме того, регулярно рассылается информация об устранении несоответствий в данных об имуществе, местонахождение которого пока не установлено.
Больше примеров...
Расположения (примеров 92)
During the month of November, IDF/DFF demolished around 20 civilian houses in Bayt Yahun village, located in the ICA where it overlaps with the Irish battalion sector. В ноябре ИДФ/ДФФ разрушили около 20 жилых домов в деревне Баят-Яхун, расположенной в ЗКИ, где она частично совпадает с сектором расположения ирландского батальона.
Locating information centres in United Nations houses presents an additional concern since such arrangements have often had a negative impact with regard to public accessibility since, among other factors, the premises are frequently located away from the city centres. Другим неудобством расположения информационных центров в домах Организации Объединенных Наций является то, что они часто бывают труднодоступными для общественности, поскольку, помимо других факторов, здания, в которых они размещаются, находятся далеко от центра города.
Tangible assets are commonly viewed as being located at the place where they are physically located and there is no need to provide a specific rule to that effect. Согласно общему мнению, материальные активы находятся по месту их физического расположения, поэтому нет необходимости предусматривать конкретную норму на этот счет.
This kind of support is provided in the districts by the human rights officers deployed in the area where the relevant human rights committee is located. В округах такую поддержку оказывают сотрудники по правам человека, работающие в месте расположения соответствующего комитета по правам человека.
This event made the city power to think about a new, safe place for the zoo, but until the decision was made, the zoo was temporarily relocated to Razin township (at present Bakikhanov township), where it was located until 1985. Это трагическое событие заставило городские власти серьёзно задуматься о новом, безопасном месте расположения зоопарка, но пока решение не было принято, зоопарк временно перенесли в поселок Разино (ныне поселок Бакиханова), где он находился до 1985 года.
Больше примеров...