From 2008-15, the pageant was held at the Atlantis Paradise Island Resort, located in Nassau, Bahamas. | С 2008 года, конкурс красоты проводился в Atlantis Paradise Island Resort, расположенный в Нассау, Багамские острова. |
A park in Mexico City, located in the borough (Delegación) Cuajimalpa de Morelos is named after her. | Парк в городе Мехико, расположенный в районе («Delegación») Куахимальпа де Морелос, был назван в ее честь. |
The Colton Crossing, located in Colton, is the point where the tracks of the two companies cross. | Колтон-Гроссинг, расположенный в Колтоне, является пересечением путей двух компаний. |
Centrally located in Jyväskylä, this hotel is within easy reach of the railway station with all the services you need, from shops to restaurants, bars and clubs just a stone's throw away. | Расположенный в центре города Ювяскюля, этот отель находится недалеко от железнодорожного вокзала, в непосредственной близости от многочисленных магазинов, ресторанов, баров и ночных клубов. |
Hotel Dei Cavalieri is an elegant boutique hotel matching the classic style of its building, located in the heart of Milan's trendy financial and fashion district, by the Duomo Cathedral. | Расположенный в сердце Миланского финансового района и района высокой моды, Dei Cavalieri - это элегантный бутик-отель занимающий классическое здание, расположенное в нескольких шагах от Пьяцца дель... |
The stop is actually located within short one city block distance from the station itself. | Сам вокзал находится в одном небольшом городском квартале отсюда, слева со стороны зрителя. |
It is located, along with two other major islands, in the entrance to the Baie de Quiberon. | Он находится вместе с двумя другими крупными островами на входе в бухту Киберон. |
Located close to Romareda Stadium and Koszalin's entertainment centre, Hotel Sport offers convenient accommodation in a good location. | Отель Sport находится рядом со стадионом Romareda и развлекательным центром Koszalin. Отель предлагает удобное проживание в хорошем месте. |
The holidays house Agioino is located in the historical center of Catania Ursino Castle (Piazza Federico di Svevia,24) everything you might want to see is in an easy walking distance of 10 minutes. | Апартаменты Angioino - большая двухкомнатная квартира, расположенная в историческом центре Катании на одной из красивейших площадей - Площадь Федерико де Свевиа, 24. Вокруг площади находится множество баров и ресторанов. |
Calgary is also home to the Tom Baker Cancer Centre (located at the Foothills Medical Centre), the Grace Women's Health Centre, which provides a variety of care, and the Libin Cardiovascular Institute. | В Калгари также находится Раковый центр Тома Бейкера - ведущий раковый центр в Альберте (расположенный в медицинском центре Футхилс),- женская поликлиника Грейс, оказывающая различные медицинские услуги, и институт сердечно-сосудистой хирургии Либин. |
All three are located in Laayoune, Western Sahara. | Все эти три объекта находятся в Эль-Аюне, Западная Сахара. |
Likewise located here are the company's research, development and production facilities. | Здесь находятся оборудование для исследований, разработок и производства. |
Water resources belonged to the States in which they were located and were subject exclusively to the sovereignty of those States. | Водные ресурсы принадлежат государствам, в которых они находятся, и подпадают под исключительный суверенитет этих государств. |
With regard to the role of the leading credit rating agencies, all located in the advanced countries, the experts suggested that further research on the issue was urgently needed. | Что касается роли ведущих рейтинговых учреждений, все из которых находятся в развитых странах, то, по мнению экспертов, здесь настоятельно необходимы дальнейшие исследования. |
[Carriers and personnel of means of transport of the States of the Contracting Parties shall abide by the laws of the transit State on the territory of which its means of transport is located.] Russia | [Перевозчики и персонал транспортных средств государств Договаривающихся сторон подчиняются законам государства транзита, на территории которого находятся их транспортные средства.] Россия |
In 1969 a new building was constructed (Semashko St., 132), in which the educational institution is located today. | В 1969 году было построено новое здание (ул. Семашко, 132), в котором учебное заведение располагается и поныне. |
During the period under review, the Centre had been providing ESCAP with administrative support related to the establishment of its Subregional Office for South and South-West Asia which was located in the APCTT building in New Delhi. | В течение рассматриваемого периода Центр оказывал ЭСКАТО административную поддержку, связанную с установлением субрегионального отделения для Южной и Юго-Западной Азии, которое располагается в здании АТЦПТ в Нью-Дели. |
It is located at 101 S. Columbia Street near the intersection of Franklin Street at the northern edge of campus. | Здание музея располагается на по адресу С. Колумбия-стрит, дом 101, недалеко от пересечения с Франклин-стрит на северном краю университетского кампуса. |
Civilian, military and police personnel are currently located in 61 sites throughout the country, including with a civilian presence in the three regional offices and 15 field offices. | Гражданский, военный и полицейский персонал сейчас располагается в 61 пункте по всей стране, в частности гражданские сотрудники находятся в трех региональных отделениях и 15 полевых отделениях. |
The secretariat is located in Buenos Aires. | Секретариат соглашения располагается в Буэнос-Айресе. |
These same groups have in these 40 years committed 190 terrorist acts against nationals or property of third countries located in United States territory. | За эти же 40 лет те же самые группы совершили 190 актов терроризма против представителей и имущества третьих стран, находящихся на территории Соединенных Штатов. |
The Institute's network of focal points is composed of 41 governmental, non-governmental, academic, research and training institutions located in all regions of the world. | Сеть координационных центров Института состоит из правительственных, неправительственных, научных, исследовательских и учебных учреждений, находящихся во всех регионах мира, общее число которых составляет 41. |
Each of the two areas is located on neighbouring seamounts, which are within a geographical zone not exceeding 550 kilometres by 550 kilometres. | Каждый из двух районов расположен на соседних подводных горах, находящихся в пределах географической зоны, не превышающей в размерах 550 километров на 550 километров. |
However, attention was drawn to draft article 13 on protection of recharge and discharge zones, which were located outside aquifers and were vital to their functioning. | Однако было обращено внимание на проект статьи 13 о защите зон подпитки и разгрузки, находящихся за пределами водоносных горизонтов и имеющих жизненно важное значение для их функционирования. |
It relates to the implementation of article 66.2 of the Agreement, which requires developed countries to provide incentives to entities located in their territories in order to promote and encourage the transfer of technology to the least developed countries. | Эти дебаты связаны с применением статьи 66.2 Соглашения по ТРИПС, которая требует от развитых стран предоставлять стимулы для находящихся на их территории организаций поощрять и поддерживать передачу технологий в наименее развитые страны. |
Quattrogatti BnB is located in a small independent house, built in the early years of the 20th century and restored in 1995. | Наш Bed and Breakfast находиться в небольшом доме, построенном в начале 20 века и отреставрированном в 1995 году. |
Description: Small hostel ACCO located in a very centre of Stockholm, in the area called Södermalm, well known for all its trendiest bars, restaurants, theatres, galleries and lively atmosphere. | Описание: Добро пожаловать в АССО! Небольшой хостел находиться в самом сердце богемного Сёдермальма, знаменитого своими модными барами, ресторанами, галереями и живой атмосферой. |
One Public Administration Officer (P-4) will be based in Abidjan and the other (P-3) in Bouake, where the headquarters and finance centre of the Forces nouvelles are located. | Один сотрудник по вопросам государственного управления (С-4) будет находиться в Абиджане, а второй (С-3) - в Буаке, где находятся штаб и финансовая служба «Новых сил». |
The Committee trusts that the functional cohesion of the project team, which is located in Arusha, will be maintained even with the location of the Procurement Officer at the Regional Procurement Office in Entebbe. | Комитет надеется, что функциональная слаженность проектной группы, базирующейся в Аруше, будет поддерживаться, даже если сотрудник по закупкам будет находиться в Региональном отделении по закупкам в Энтеббе. |
Favourably located near the A4 highway, offering easy access to the city centre, this is the ideal hotel for those wanting to enjoy sightseeing as well as convenient connections. | Отель размещается у шоссе А4, откуда можно легко доехать до центра Амстердама. Это идеальное место для тех, кто желает насладиться осмотром достопримечательностей и, в то же время, находиться вблизи основных транспортных магистралей. |
Of the persons who visited the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services in 2009, 75 per cent were located outside Headquarters. | Семьдесят пять процентов лиц, которые посетили Управление Омбудсмена Организации Объединенных Наций и посредников в 2009 году, находились за пределами Центральных учреждений. |
Artefacts located in Larnaca and New York that were not requested have been disposed of. | Материалы, которые находились в Ларнаке и в Нью-Йорке и на которые не поступило заявок, были утилизированы. |
In the past, most of the users of modern technologies, and hence most of the offenders and victims, have been located in developed countries. | В прошлом большинство пользователей современных технологий и, следовательно, большинство правона-рушителей и жертв находились в развитых странах. |
There was no indication as to whether any family members of the operatives or other persons were also located in the houses or residences at the time. | Свидетельств того, находились ли в это время в этих домах другие члены семей руководителей или другие лица, не имеется. |
The lost rigs were located in Kuwait on 2 August 1990, where they were operating in the service, and were under the custody and control of, KDC pursuant to the terms of the lease agreements. | Утраченные установки находились в Кувейте 2 августа 1990 года, где они эксплуатировались и контролировались "КДК" в соответствии с условиями лизинговых соглашений. |
Most Moldovan prisons had been built in the 1970s, and many were located in basements. | Большинство молдавских тюрем было построено в 70х годах, и многие располагаются в подвалах. |
For example, the pre-miRNAs hsa-mir-194-1 and hsa-mir-194-2 lead to an identical mature miRNA (hsa-miR-194) but are from genes located in different genome regions. | Например, пре-микроРНК hsa-mir-194-1 и hsa-mir-194-2 дают начало идентичным микроРНК (hsa-miR-194), однако они располагаются в разных участках генома. |
Also located in the area are newspaper agencies, radio and television stations and publishing companies. | Также в центре располагаются редакции газет, теле- и радиостанции, а также несколько издательств. |
For example, SWC generally receives funding proposals from organizations that are not located on reserves, therefore, more funding is provided to initiatives that focus on violence against Aboriginal women in the urban environment. | Например, ДЖК обычно получает предложения о финансировании от организаций, которые располагаются не в резервациях, поэтому больше средств выделяется на инициативы, направленные на борьбу с насилием в отношении женщин-аборигенов в городской среде. |
This applies not only to countries that are located on the same land mass but also to those countries that are separated by water masses or have viable alternative water transport options between them. | Это касается не только тех стран, которые располагаются на одном и том же материке, но также и тех стран, которые разделены водным пространством или имеют надлежащие альтернативные варианты перевозок по воде между ними. |
Article 13 of the Treaty of Utrecht reads: "The Island called Cape Breton and all the others located in the Gulf of Saint Lawrence, will as of this date belong to France...". | Однако статья 13 этого договора гласила: «Остров, называющийся Кейп-Бретон, и все другие, находящиеся в Заливе Святого Лаврентия, будут начиная с этой даты принадлежать Франции (...)». |
Therefore, a straightforward way for a State to recover proceeds of corruption located in another State would be to file a civil action as a plaintiff in the courts of that State. | ЗЗ. Таким образом, непосредственной возможностью для государства вернуть доходы от коррупции, находящиеся в другом государстве, могло бы стать предъявление в качестве истца гражданского иска в суды этого государства. |
The hotel Le Littre is peacefully located on the Paris Left Bank, between St Germain des Pres and Montparnasse, the new areas for fashion designers and luxury shops. | Районы Сен-Жермен-де-Пре и Монпарнас являются идеальным местом, где могут остановиться путешественники, находящиеся в деловой или туристической поездке. |
Each week, broadcasters located in United States territory transmit thousands of hours of radio and television programmes on 34 different medium-wave, short-wave, FM and TV frequencies. | Еженедельно находящиеся на территории Соединенных Штатов станции транслируют на Кубу тысячи часов радио- и телепередач на 34 различных частотах в длинном, среднем, коротком и ультракоротком диапазоне. |
The roving FDLR members attempting to survive, located mainly in the western part of the operational zone, were committing certain atrocities with the complicity of some members of the national armed groups that opposed integration, and may have been linked to the Kayumba and Karegeya activists. | З. Разобщенные и спасающиеся от преследования боевики ДСОР, находящиеся главным образом в западной части зоны боевых действий, совершили определенное число злодеяний при соучастии некоторых членов национальных вооруженных групп, которые противятся интеграции и могут быть связаны с активистами сил Каюмбы и Карагейи. |
and a branch of the U.S. Postal Service located right there on Metropolitan. | и филиал почтовой службы США, находящийся прямо здесь, на Метрополитен. |
The UNITED secretariat, also located in Amsterdam, has collectssince 1992 documentation of a wide range of European anti-racist and anti-fascist groups and of organisations in support of migrants and refugees since 1992. | Секретарь UNITED, находящийся также в Амстердаме, начиная с 1992 года, собирал документы о различных европейских антирасистских и антифашистских группах и организациях, поддерживающих мигрантов и беженцев. |
A land parcel may be exchanged for a parcel located anywhere in the Kyrgyz Republic, and several persons may be the heirs to a land parcel. | Земельный участок может быть обменян на участок, находящийся в любом месте в пределах Кыргызской Республики, наследниками земельного участка могут быть несколько человек. |
Based on their assumptions, Kanysh Imantaevich concludes that the plant located near Karsakpay not master volume produced in Dzhezkazgan ore. | Основываясь на своих предположениях, Каныш Имантаевич приходит к выводу, что находящийся неподалёку Карсакпайский завод не осилит объём добытой в Джезказгане руды. |
The team met the manager of the office and asked him about contracts concluded with MIC companies. It also requested to see and examine the contracts and to inspect the computer located in the office. | Прибыв на место, инспекторы провели беседу с директором предприятия, которому они задали вопросы о контрактах, заключенных с предприятиями Военно-промышленной корпорации, а затем попросили ознакомиться с этими контрактами, детально изучить содержащуюся там информацию и тщательно проверить компьютер, находящийся в помещении. |
OAPR continues to operate in a decentralized manner, with some sections located at headquarters and others in the field. | Структура УРАР по-прежнему остается децентрализованной, при этом одни секции размещены в штаб-квартире, а другие - в отделениях на местах. |
Almost 22,000 displaced persons are reportedly located in the Daloa region, where they are accommodated by families. | Около 22000 перемещенных лиц были размещены в районе Далоа. |
Approximately 25 Croatian Special Police are located at 3 positions and approximately 10 Montenegrin Border Police are present at 2 positions inside that zone. | Примерно 25 полицейских из состава хорватской специальной полиции размещены на трех позициях и около 10 полицейских из состава черногорской пограничной полиции находятся на двух позициях внутри этой зоны. |
As the new regional branches will provide greater access to ombudsman and mediation services, an increase in the percentage of visitors located outside New York is expected once those regional Ombudsmen are fully deployed. | Ожидается, что по мере расширения доступа к услугам омбудсменов и посредников в новых региональных отделениях и как только будут размещены все региональные омбудсмены, возрастет доля заявителей, работающих за пределами Нью-Йорка. |
Annular slots are made in the tubular element (2) in such a way that spring loaded reciprocatingly movable compression (8) and conversion (9) blades, between which combustion chambers (10) are located, can be arranged. | В трубчатом элементе (2) выполнены радиальные пазы, в которых с возможностью возвратно поступательного движения размещены подпружиненные компрессионные (8) и конверсионные (9) лопасти, между которыми размещены камеры сгорания (10). |
Leidse Square Hotel is ideally located in a quiet residential area and only 3 minutes from the lively Leidseplein. | Отель Leidse Square идеально расположен в тихом жилом районе, всего в 3 минутах ходьбы от оживленной площади Лейдсплейн. |
The Crown Plaza Zurich hotel is located in an prestigious district in the west of Zurich close to the city centre, with public transport stops right in front of the building. | Отель Crown Plaza Zurich расположен в престижном районе на западе Цюриха вблизи центра города. Остановки общественного транспорта находятся непосредственно перед зданием отеля. |
Located in the new quarter Sihlcity, close to the city centre, the hotel, which opened on March 21st 2007, offers a modern and stylish ambiance in Zurich. | Современный, стильный отель Four Points by Sheraton Sihlcity Zürich, который открылся 21 мая 2007 года, находится в новом квартале Sihlcity, недалеко от центра Цюриха. |
Ideally located close to the centre of Novi Sad, the luxurious 4-star Hotel Prezident is a 10-minute walk to Novi Sads fair, offering a secure parking lot and a transfer service. | Роскошный 4-звездочный отель Prezident идеально расположен недалеко от центра города Нови-Сад и находится в 10 минутах ходьбы от ярмарки Нови-Сада. |
We are located in the historical center of Caserta, walking distance from the entrance of the gardens of the Reggia di Caserta. | Отель расположен в историческом центре Казерты, в двух шагах от входа в сады Королевского дворца. |
Food was delivered to the block where the author was located. | Пища была доставлена в тот блок, в котором находился автор. |
In the case in question, the seller's main office was located in Italy, thus the Italian judge had jurisdiction to hear the case. | В данном случае основной офис продавца находился в Италии, и, следовательно, дело было подсудно итальянскому судье. |
Jaslyk colony, which was said by its director to hold 381 prisoners at the time of the visit, is located in the Karakalpakstan desert where temperatures can reportedly reach 60C in summer and -30C in winter. | Колония Яслык, в которой, по словам ее начальника, во время посещения находился 381 заключенный, расположена в Каракалпакстанской пустыне, где температура, по сообщениям, может достигать 60С летом и -30С зимой. |
Therefore, e.g., the Edolo Bn. soldiers were recruited in the vicinity of that village Edolo - where the battalion's arsenal, training ground, and officer's housing were also located. | Например, батальон «Эдоло» (итал. Edolo) набирался из числа жителей деревни Эдоло, где находился арсенал батальона, плацдарм для учений и дома офицеров. |
According to historians, Bolokhov was located in the upper reaches of the Southern Bug, in the basins of the Horyn River with the Sluch tributary and the Teteriv River. | Болохов, по предположениям историков, находился в землях верховья Южного Буга, в бассейнах реки Горынь с притоком Случь и реки Тетерев. |
From 20 May to 10 October 1878, the Commissioner's residence located in Plovdiv, and then was moved to Sofia. | С 20 мая по 10 октября 1878 г., резиденция комиссара находилась в Пловдиве, а затем была перенесена в Софию. |
The church took the place of the wooden church of the Resurrection of Lazarus and was located at the part of the princely palace reserved for women as a house church of the Grand Princess. | Церковь заняла место деревянной церкви Воскрешения Лазаря и находилась при женской половине княжеского дворца в качестве домового храма великой княгини. |
Tolkien's writings leave it unclear which tower was located on which side of the Morannon. | В произведениях Толкина точно не указано, какая из башен находилась с какой стороны Мораннона. |
In Building 2, one drum of yellowcake was missing but its contents appeared to have been dumped onto the floor adjacent to where the drum was originally located. | В здании 2 отсутствовала одна бочка с «желтым спеком», однако ее содержимое, по-видимому, было выброшено на пол в том месте, где она первоначально находилась. |
"Treff Berne" is a regional advisory centre located at the railway station Berne in the former building of the Berne library. | Заведение «Встреча в Берне» («Treff Berne») является консултационным центром недалеко от метро Берне, там, где раньше находилась библиотека Берне. |
When the claimant has finally been located, the Government asks for repayment. | Когда местонахождение соответствующего заявителя устанавливается, правительство обращается с просьбой о повторном платеже. |
And you haven't even located one yet. | А ты еще даже не определил местонахождение хотя бы одной. |
We located a hull signature over the southern subcontinent, but it's only a wing. | Мы определили местонахождение части корпуса над южным континентом, но это - только крыло. |
Well, the White House appreciates that we've located the hikers. | В Белом доме оценили, что мы установили местонахождение туристов. |
The State party had allegedly indicated that it would deport Mr. and Mrs. Rajan in the event of an adverse judgement of the Court of Appeal, though Mr. Rajan had not yet been located. | Государство-участник якобы заявило, что оно депортирует г-на и г-жу Раджан в случае вынесения отрицательного решения Апелляционным судом, хотя местонахождение г-на Раджана все еще не установлено. |
Their reach will naturally be wider if they are located in or near the office of the head of government. | Влияние и эффективность этих органов в очень значительной степени зависит от места их расположения. |
One of the reasons for the location of Halley is that it is under the auroral oval, making it ideally located for geospace research and resulting in frequent displays of the Aurora Australis overhead. | Одной из причин именно такого расположения Халли является то, что она находится под овалом полярных сияний, что делает её расположение идеальным для геокосмических исследований и приводит к частым появлениям Южного полярного сияния над головой. |
These bulk mailers are located near United Nations sites and are mostly local stamp dealers who can acquire United Nations stamps at below face value, or other small businesses that can buy United Nations stamps from such stamp dealers at below face value. | Эти службы находятся вблизи мест расположения Организации Объединенных Наций и представляют собой в основном местных торговцев филателистической продукцией, которые могут приобретать марки Организации Объединенных Наций ниже их номинальной стоимости, либо другие мелкие предприятия, которые могут выкупать марки Организации Объединенных Наций у таких торговцев ниже номинальной стоимости. |
The ash discharge port (7) is located in the area in which said region is situated. | Отверстие 7 для выгрузки золы находится в зоне его расположения. |
(e) Region-specific policy expertise, located close to country offices to foster high-quality programming; | ё) создание резерва экспертов по конкретным регионам в непосредственной близости от мест расположения страновых отделений для содействия в составлении программ высокого качества; |