The crater is located on the territory of two nature reservations - "Mazok a zinim" and "Shmurat ar ha-Negev" thanks to that the crater is full of various flora and fauna. |
Находится этот кратер на территории двух заповедников: "Мацок а циним" и "Шмурат ар аНегев", благодаря чему в кратере изобилие разнообразной флоры и фауны. |
A multimedia point is also located in the hall for internet access with a data-card computer. Wireless internet access is available in the common rooms and in part of the park and rooms. |
В Холле находится мультимедийный пункт для доступа в интернет и зона WI-FI в общем зале и части парка и номеров. |
The Boutique Hotel Bristol is located next to the central artery of Budapest (Rákóczi út), close to the still stately building of the East Railway Station. |
Отель находится недалеко от центрального проспекта города Будапешта (проспекта Ракоци), близ здания Двора Восточного вокзала, производящего и в наши дни весьма импозантное впечатление. |
Abu Nuwas Park is also located there on the 2.5-kilometer stretch between the Jumhouriya Bridge and a park that extends out to the river in Karada near the 14th of July Bridge. |
В Багдаде также находится парк имени Абу Нуваса на 2,5-километровом участке между Джумхурией, парк тянется к реке в Каради возле моста «14 июля». |
The medical center "MEDIKON" is located in the city of Thessaloniki, the second largest city of Greece, on the north of the country. |
Медицинский Центр "МЕДИКОН" находится в городе Салоники, втором по величине городе Греции, на севере страны. |
The park is located in New Belgrade in the local community Ušće and it extends to a large green area from Hotel Yugoslavia along the Danube and the Sava River to Branko's Bridge. |
Находится в Новом Белграде на территории микрорайона Устье и простирается на большой озелененной территории, от гостиницы «Югославия» вдоль рек Дунай и Сава до Бранков-моста. |
The famous Orthodox Maniava Skete monastery is located on its outskirts, as well as the highest waterfall (Manyavskyi vodospad) in Ukraine's Carpathian mountains - the height of waterfall is 14 meters. |
Рядом с селом, на реке Манявка, находится Манявский водопад - самый высокий водопад в украинских Карпатах (высота падения воды 14 метров). |
The nunnery, located about 2 km from the monastery, is called the "Jelichun Nunnery" or Chulichan (Chomoling), where, at present, 20 nuns reside. |
Женский монастырь, находится в 26 км он него, и называется «Джеличун» или Чуличан (Чомолинг), там сейчас около 20 монахинь. |
The oblast's territory is located between the Central Russian Upland (with and average elevation of above 200 m and a maximum elevation of 275 m in the southeast), the Smolensk-Moscow Upland and the Dnepr-Desna province. |
Территория региона находится между Среднерусской (со средними высотами в пределах региона выше 200 м и максимальной отметкой 275 м на юго-востоке области), Смоленско-Московской возвышенностями и Днепровско-Деснинской провинцией. |
Mosul should not be confused with the ancient Assyrian capital of Nineveh, which is located across the Tigris from the Old City of Mosul, on the eastern bank, at the famed archaeological mound of Kuyunjik (Turkoman for "sheep's hill"). |
Мосул не следует путать с древней ассирийской столицей Ниневией, которая находится напротив Мосула на восточном берегу Тигра, на холмах Куюнджик (тюрк. овечий холм). |
This 4-star hotel is located half-way between Berlin's Potsdamer Platz and Alexanderplatz squares, only a 2 minute-walk from the underground and attractions including Checkpoint Charlie and the... |
Этот четырехзвездочный отель находится между Потсдамской площадью и площадью Александрплац, всего в нескольких минутах ходьбы от станции метро и различных достопримечательностей, включая... |
Hospitals: Expo Hotel Valencia is located very near the following hospitals: Hospital Universitario La Fe, Instituto Valenciano de Ontología, and Hospital 9 de Octubre, among others. All of these are accessible on foot. |
Больницы: «Экспо Отель Валенсия» находится вблизи нескольких больниц, до которых легко добраться пешком: Университетской больницы «Ла Фе» Валенсийского Института Онтологии, Больницы 9-го Октября и других. |
On the instruction of the Office for the Protection of the Constitution (BfV), Germany's domestic intelligence agency, its mission was to photograph the rooftop of the US outpost, which is located less than 5km from the European Central Bank and Bundesbank. |
По инструкции Федеральной службы защиты конституции (BfV), службы внутренней разведки Германии, его заданием было сфотографировать крышу здания представительства США, которое находится меньше чем в 5 км от Европейского центрального банка и Бундесбанка. |
This shows that the enforcement of effective national merger control in international merger cases can successfully be handled if at least one of the participating firms is located on the territory of the enforcing country. |
Это показывает, что контроль за слияниями в случаях международных слияний может быть действенным, если, по крайней мере, одна из фирм-участниц находится на территории осуществляющей такой контроль страны. |
The ownership of the land in which the mineral resources are located is vested in groups of clans or tribes or other congregations of extended families, and in a very special way their whole being is wrapped up in the land and the environment. |
Земля, которая богата природными ресурсами, находится в пользовании племенных или клановых групп, либо других семейных образований, само существование которых вращается вокруг земли и окружающей среды. |
Boyuk Zira Island, located in the Caspian Sea, 5 km directly offshore from Baku port, is strategically significant for Azerbaijan and is under the authority of the Ministry of Defence of the Republic of Azerbaijan. |
Остров Бёюк-Зиря, расположенный в Каспийском море, в пятнадцати километрах от Баку, имеет стратегическое значение для Азербайджана и находится в подчинении Министерства Обороны Азербайджанской Республики. |
The house closest to the settings, located next to what's called 4348 Wisteria Lane within the show, is being used by guards to stop any unauthorized access to "Wisteria Lane". |
Ближайший дом, расположенный к постройкам, находится рядом с домом, расположенным по адресу Wisteria Lane, 4348, где расположена охрана, не пропускающая посторонних на съёмочную площадку. |
Chawkbazar Shahi Mosque (also Chawk Mosque) in Dhaka, Bangladesh, is located in the Chowk Bazaar area of the old town of Dhaka, south of the current city centre. |
Мечеть Чавк находится в Дакке, Бангладеш, расположена на территории базара старого города, к югу от нынешнего центра города. |
Both the Academy and the Gallery are located in Palazzo Brera, the main historical building of the area; this same building also houses Milan's botanical garden as well as an astronomical observatory and the Braidense National Library. |
Академия и пинакотека находятся в главном историческом здании района - Палаццо Брера, в этом же здании находится астрономическая обсерватория, а возле здания - главный ботанический сад Милана. |
In 1960, by the founding by Ochil Bobomurodov, the underground part of the minaret was repaired and reinforced, where the foundation and the foundation of the minaret are located. |
В 1960 году устой Очилом Бобомуродовым была отремонтирована и укреплена подземная часть минарета, где находится фундамент и основание минарета. |
In the light of the particular seriousness of the allegations, the Government assigned agents of the Ministry of Forest Economy to Pokola and Kabo, where both the Congolaise industrielle des bois timber company and the project are located, to look into the reports. |
Считая особенно серьезными такие обвинения, правительство организовало проверку этой информации с помощью сотрудников Министерства лесной промышленности, работающих в Поколе и Кабо, где находится компания по лесоразработкам, называемая лесозаготовительное предприятие и ПУПЭНП. |
One informed source spoke of instances when a permit for the construction of a house was refused because the land was allegedly located on what was meant to be "a green area", even though there seemed to be very little greenery on the land in question. |
Один информированный источник сообщил о случаях отказа в выдаче разрешения на строительство дома, поскольку земля якобы находится в так называемой «зеленой зоне», хотя на указанной земле с трудом можно обнаружить какую-то растительность. |
If a loan granted by a bank was assigned, the assignee had to be able to ensure that he had priority, and must therefore be able to identify in which branch the loan was located. |
Если производится уступка предоставленной банком ссуды, то цессио-нарий должен быть уверен в своем приоритете, а для этого он должен знать, в каком отделении находится эта ссуда. |
A fireproof locking element, the density of which is less than the density of the liquid metal, is located in the dome above the pouring nozzle in the free state. |
В колпаке над разливочным стаканом в свободном состоянии находится в колпаке огнеупорный запорный элемент, плотность которого меньше плотности жидкого металла. |
Using the proposed wrist-worn mobile telephone eliminates the risk of dropping the telephone and obviates the need for an audible call notification which is often annoying to others in the vicinity; it is sufficient to use a vibrational signal since the telephone is always located on the arm. |
Применение предлагаемого наручного мобильного телефона устраняет опасность его уронить и необходимость использовать при его экеплуатации звуковой вызов, который часто раздражает окружающих, достаточно вибрационного сигнала, так как телефон всегда находится на руке. |