Английский - русский
Перевод слова Largely
Вариант перевода В значительной степени

Примеры в контексте "Largely - В значительной степени"

Примеры: Largely - В значительной степени
The effectiveness of field headquarters, especially in a mission's build-up phase, depended largely on the level of training and cohesiveness of the personnel of the headquarters in question. Эффективность деятельности штаб-квартир на местах, особенно на этапе создания миссий, в значительной степени зависит от уровня подготовки и слаженности действий персонала штаб-квартиры.
Vaccination programmes, which were largely dependent on mobile medical teams, could not be undertaken with the required regularity, leading to an increase in communicable diseases in the OPT. Программы вакцинации, которые в значительной степени зависят от мобильных медицинских бригад, стало невозможно проводить с требуемой периодичностью, что привело к росту на оккупированных палестинских территориях инфекционных заболеваний.
It has been accepted that the success of the Tribunal in discharging its mandate depends largely on the full cooperation of relevant United Nations Member States, particularly those of former Yugoslavia. Признано, что успешное выполнение Трибуналом своего мандата в значительной степени зависит от полного сотрудничества соответствующих государств - членов Организации Объединенных Наций, особенно тех, которые входили в состав бывшей Югославии.
Mutatis mutandis, much the same could be said of decentralization, which has not always yielded the expected results, largely on account of the dearth of qualified personnel. Mutatis mutandis многое из вышесказанного можно отнести и к децентрализации, которая не всегда дает ожидаемые результаты, что в значительной степени обусловлено нехваткой квалифицированного персонала.
The ultimate goal of these men's activities, i.e. the nature or the use for the information extracted from the resurrected wise persons, is not completely specified and its interpretation is largely left to the reader. Конечная цель деятельности этих людей, т. е. характер или использование информации, извлеченной из воскрешенных мудрецов, не вполне конкретизировано и ее толкование в значительной степени оставлено на усмотрение читателя.
Parliament has the right to decide whether to implement any changes to the system, which had been largely unchanged since it was introduced in 1994 for the 1996 election. Парламент имеет право решать, следует ли осуществлять любые изменения в системе, которая была в значительной степени стабильной с момента появления в 1994 году для выборов 1996 года.
However, it was criticised for lacking a 'live' atmosphere, thanks to the recording being largely taken from direct instrument and microphone feeds which increased sound quality but minimised crowd noise. Однако, альбом был подвергнут критике за отсутствие «живой» атмосферы, благодаря записи, которая в значительной степени была взята из прямых каналов инструментов и микрофонов, которые увеличивали качество звука, но сводили к минимуму шум толпы.
1909 - The onset of partial blindness, caused by spirochetosis, forced him to sell the "Terrapin" and largely suspend his collecting in the tropics. 1909 - начало частичной слепоты, вызванной спирохетами, вынудило его продать шхуну «Terrapin» и в значительной степени приостановить сбор в тропиках.
The language of his poems and prose were largely based on the oral literary traditions of Mongolia, which he developed into a classical language of the Mongolian literature of the 20th century. Идеи его стихов и прозы были в значительной степени основаны на устных литературных традициях Монголии, которые он развивал в классической монгольской литературе ХХ века.
Labour shortages began to develop in the Roman empire towards the end of the second century AD, and from this point mass unemployment in Europe appears to have largely receded for over a millennium. Нехватка рабочей силы стала развиваться в Римской империи в конце II века н. э. и с этого момента массовая безработица в Европе, по-видимому, в значительной степени отступила на период более тысячелетия.
The Russian government's cancellation of Kiev city's autonomy and its placement under the rule of bureaucrats appointed from St. Petersburg was largely motivated by fear of Polish insurrection in the city. Отмена русским правительством автономии города Киева и его передача под власть бюрократов, что было продиктовано директивой из Санкт-Петербурга, были в значительной степени мотивированы страхом польского восстания в городе.
In no small part thanks to Burke and his contemporary, Sax Rohmer, what had been a largely unnoticed Chinese immigrant population now found itself under public scrutiny. В немалой степени благодаря Берку и его современнику, Саксу Ромеру, ранее в значительной степени незамеченная китайская иммиграция теперь оказалась под пристальным вниманием общественности.
Reports had indicated that the system was largely developed outside of the normal development channels, and existence of the project was only known by a few key engineers. Сообщения указывают на то, что система в значительной степени разработана без использования обычных каналов разработчиков, и о существовании проекта было известно лишь нескольким ключевым инженерам.
By creating a modern legal framework for the country, the 1993 constitution has allowed Andorra to begin a shift from an economy based largely on duty-free shopping to one based on international banking and finance. Создавая современные правовые рамки для страны, конституция 1993 года позволила Андорре начать изменения с экономики, базируемой в значительной степени на беспошлинном рынке, приводя её к единому целому, основанному на международном банковском деле и финансах.
He found that the episode left its premise "largely unexplored", and would have benefited from a stronger focus on the relationship between the characters of Willis and Dupre. Он обнаружил, что эпизод оставил свои загадки «в значительной степени неизведанными», и выиграл бы от более сильного акцента на отношениях между персонажами Уиллиса и Дюпре.
Along with Joseph Ratzinger, Angelo Sodano, and the Pope's private secretary, Archbishop Stanisław Dziwisz, Herranz Casado is believed to have been largely responsible for leading the Curia at times when the Pope was incapacitated by illness. Наряду с кардиналами Йозефом Ратцингером, Анджело Содано и личным секретарём папы римского, архиепископом Станиславом Дзивишем, Эрранс Касадо, как полагают, был в значительной степени ответственен за руководство курии время от времени, когда папа римский был выведен из строя болезнью...
Her papers and lectures have influenced the fields of psychology, philosophy, and linguistics in providing evidence and research against the notion that human cognition is largely universal and independent of language and culture. Её доклады и лекции повлияли на исследования в психологии, философии и лингвистике; в них приводились доказательства и факты в противовес распространённому убеждению, что человеческое восприятие является в значительной степени универсальным и не зависит от языка и культуры.
The beginning of Nepalese immigration largely coincided with Bhutan's political development: in 1885, Druk Gyalpo Ugyen Wangchuck consolidated power after a period of civil unrest and cultivated closer ties with the British in India. Начало непальской иммиграции в значительной степени совпало с политическим развитием Бутана: в 1885 году первый король Бутана Угьен Вангчук консолидировал власть после периода гражданских беспорядков и установил более тесные культурные связи с британской Индией.
Even after several measures to ban slavery in the late 19th century, the practice continued largely unfazed into the early 20th century. Даже после принятия мер по отмене рабства в конце 19-го века его практика в значительной степени продолжалась вплоть до начала 20-го века.
Phantasy Star II's purely science fiction setting was also a major departure for RPGs, which had previously been largely restricted to fantasy or science fantasy settings. Phantasy Star II с чисто фантастической обстановкой была также одним из основных ответвлений в ролевых играх, которые ранее были в значительной степени ограничены фэнтези и научной фантастикой.
In Sweden's prehistoric times, Sweden was largely limited to Svealand and southern Norrland, while Götaland was mentioned as a rival kingdom, and stories of Swedish-Geatish wars survive in the Anglo-Saxon epic Beowulf. В доисторические времена Швеция была в значительной степени ограничена территориями Свеаланда и южной частью Норрланда, в то время Гёталанд упоминается в легендах как царство-соперник, с которым постоянно велись шведско-гёттские войны (англ. Swedish-Geatish wars), упоминаемые в англосаксонской эпической саге о Беовульфе.
Compiled by Paul Kurtz, it is largely a restatement of the content of the American Humanist Association's 1973 Humanist Manifesto II, of which he was co-author with Edwin H. Wilson. Составленный Полом Курцем, этот документ в значительной степени является изложением содержания Второго гуманистического манифеста, который в 1973 году опубликовала Американская ассоциация гуманистов и соавтором которого также был Пол Курц (совместно с Эдвином Генри Уилсоном).
The typical chameleons from the subfamily Chamaeleoninae are arboreal, usually living in trees or bushes, although a few (notably the Namaqua chameleon) are partially or largely terrestrial. «Типичный» хамелеон из подсемейства Chamaeleoninae обычно находится на деревьях или кустарниках, хотя некоторые (в частности Намаква) частично или в значительной степени наземные.
In the third story arc, he meets another alternate version of himself, who has become the shaman of Alpha Flight, and this arc is largely centered on his internal conflicts. В одной истории он встречает другую альтернативную версию себя, который стал шаманом в Отряде Альфа, эта история в значительной степени сосредоточена на его внутренних конфликтах.
Picoplankton, specifically phototrophic picoplankton, play a significant role in the carbon production of open oceanic environments, which largely contributes to the global carbon production. Пикопланктон, в частности фототрофный пикопланктон, играет значительную роль в производстве углерода в открытой океанической среде, что в значительной степени способствует глобальному производству углерода.