Английский - русский
Перевод слова Largely
Вариант перевода В значительной степени

Примеры в контексте "Largely - В значительной степени"

Примеры: Largely - В значительной степени
As a largely refugee population, most Gazans had weak social roots. Будучи в значительной степени населением беженцев, у большинства жителей Газы были слабые социальные корни.
But this "radical" argument was largely ignored at the time. Но этот "радикальный" аргумент, в то время, был в значительной степени проигнорирован.
That is largely the job of government. И это в значительной степени зависит от работы правительства.
Some attribute the fall largely to declining global growth expectations. Некоторые приписывают падение в значительной степени снижению ожидания роста на мировом уровне.
The finished charcoal consists largely of carbon. Любой живой организм состоит в значительной степени из углерода.
Her working process is largely intuitive. Данный метод в значительной степени основан на интуиции.
Combat is largely automated, with progress mainly dependent on resource management and grinding. Сражения в значительной степени автоматизированы, их процесс и исход в основном зависят от рационального использования ресурсов и гриндинга.
These attitudes also largely echo their less convincing economic performance. Такие их взгляды также в значительной степени объясняют их менее убедительное экономическое развитие.
Electronic voting machines and strict security arrangements have largely eliminated that possibility. Электронные машины голосования, а также строгие меры безопасности в значительной степени ограничили такую возможность.
In United Nations peace missions, women remain a largely untapped resource. Женщины по-прежнему в значительной степени не задействованы в миссиях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Our economy is largely dependent on Kenya and we cannot do without it. Наша экономика в значительной степени зависит от Кении, и мы не можем существовать без нее.
The emphasis on joint ventures has now been largely abandoned. В настоящее время от ориентации на совместные предприятия в значительной степени отказались.
This was largely attributable to insufficient national project management. Это в значительной степени объяснялось недостаточным национальным потенциалом для управления проектом.
However, recent studies indicate that any potential negative environmental effects are largely dependent on management practices. Однако последние исследования свидетельствуют о том, что любые потенциальные негативные последствия для окружающей среды в значительной степени будут зависеть от практики природопользования.
The unutilized balance is largely the result of savings in staff costs. Неизрасходованный остаток образовался в значительной степени благодаря экономии средств в связи с расходами по персоналу.
This reduction of posts will be achieved largely through retirements and attrition. Это сокращение штатов будет достигнуто в значительной степени с помощью выхода сотрудников на пенсию и упразднения других освобождающихся должностей.
Efforts to date have been largely inadequate. Предпринимаемые на данный момент усилия являются в значительной степени недостаточными.
What constitutes the right balance depends largely upon one's perspective. Понятие о том, что представляет собой правильный баланс, зависит в значительной степени от взглядов того или иного человека.
The economy of the region largely depends on groundwater resources. Экономика стран этого региона в значительной степени зависит от использования ресурсов подземной воды.
The agenda largely mirrored the governmental agenda and was organized in eight sessions. Повестка дня в значительной степени отражала программу правительственного совещания и была составлена из расчета проведения восьми заседаний.
Our efforts to progressively restore peace in that district have been largely successful. Наши усилия, направленные на постепенное восстановление мира в этом округе, оказались в значительной степени успешными.
We also recognize that success largely depends on reliable funding mechanisms and support. Мы также считаем, что успех в значительной степени зависит от надежных механизмов финансирования и оказываемой поддержки.
The peace and prosperity of tomorrow largely depend on our children. Обеспечение мира и процветания в ближайшем будущем в значительной степени зависит от наших детей.
Finding the right balance may largely determine our success in peacebuilding. Обеспечение этого устойчивого равновесия может в значительной степени определить наш успех в деле миростроительства.
Such violence is largely arbitrary, summary and indiscriminate. Такое насилие в значительной степени является произвольным, разнузданным и неизбирательным.