His career has been largely devoted to education. |
Карьеру сделал в значительной степени благодаря экономическому образованию. |
Ngalops largely follow Tibetan Buddhism, particularly the Drukpa Lineage of the Kagyu school of Vajrayana that is the state religion of Bhutan. |
Нгалоп в значительной степени являются последователями тибетского буддизма, в частности, школы Друкпа Кагью, которая является государственной религией Бутана. |
Modern cryptography is largely related to computer science, for many encryption and decryption algorithms are based on their computational complexity. |
Современная криптография в значительной степени связана с информатикой, поскольку при разработке и использовании многих алгоритмов шифрования и дешифрования учитывается их вычислительная сложность. |
These new urban residents brought their own taste of music, which due to their locality was largely middle eastern. |
Горожане создали собственный стиль музыки, который в значительной степени присутствовал на Ближнем Востоке. |
He started his studies of painting with Friedrich Rottmann, and was largely self-taught. |
Несмотря на обучение у художника Фридриха Ротмана, в значительной степени был самоучкой. |
The Office is largely ceremonial, although the Governor-General holds a number of reserve powers. |
Его власть в значительной степени носит церемониальный характер, хотя генерал-губернатор наделён рядом, так называемых, «резервных сил». |
In Brahmagupta's case, the disagreements stemmed largely from the choice of astronomical parameters and theories. |
Разногласия были обусловлены в значительной степени выбором астрономических параметров и теории. |
The Wall Street Journal considers it a "largely optimistic view of the future". |
Wall Street Journal считает, что книга Митио Каку «в значительной степени оптимистический взгляд в будущее». |
ALiR was largely supplanted by the FDLR by 2001. |
АОР был в значительной степени вытеснен ДСОР к 2001 году. |
Criticism for the film was largely based on how the plot developed towards its end. |
Критика фильма в значительной степени была нацелена на развитие сюжета ближе к концу. |
Each of the genres multiplied and evolved in a fashion largely independent of the others. |
Каждый из жанров развивался в значительной степени независимо от других. |
The North Koreans' offensive capability was largely destroyed, and the US troops resolved to hold their lines barring further attack. |
Наступательный потенциал северокорейцев был в значительной степени утрачен, американское командование решило в дальнейшем удерживать свои линии. |
They are largely nocturnal but sometimes move about by day in wet weather. |
Они ведут в значительной степени ночной образ жизни, но иногда появляются днём в сырую погоду. |
The West has largely failed to engage Russia either as a European or Western ally. |
Западу в значительной степени не удалось задействовать Россию ни как европейскому, ни как западному союзнику. |
Roads that had been largely impassable from neglect for hundreds of years were repaired and improved by local efforts. |
Дороги, которые в значительной степени были непроходимыми из-за запущенности в течение сотен лет, были восстановлены и улучшены в результате местных усилий. |
The first phase, roughly from January 2011 until March 2012, was largely an internal affair. |
На первом этапе, приблизительно с января 2011 года по март 2012 года, она в значительной степени оставалась внутренним делом. |
Whereas Keynesian theory has largely disappeared from economic textbooks in the United States, it continues to be taught everywhere in Germany. |
В то время как Кейнсианская теория в значительной степени исчезла из учебников по экономике в США, она продолжает преподаваться в Германии. |
Throughout the epidemic, citizens have largely obeyed government guidelines and followed public health prescriptions. |
Во время эпидемии граждане в значительной степени повинуются правительственным директивам и следуют рекомендациям здравоохранения. |
The city of Rio de Janeiro was largely built on reclaimed land, as was Wellington, New Zealand. |
Город Рио-де-Жанейро был в значительной степени построен на мелиорированных землях, также Веллингтон, Новая Зеландия. |
Cω also includes new constructs to support concurrent programming; these features were largely derived from the earlier Polyphonic C# project. |
Cω также включает новые структурные компоненты для поддержки параллельного программирования; эти особенности были в значительной степени заимствованы из ранней стадии Polyphonic C#. |
In August 2016, Charli XCX revealed that her upcoming album would largely be produced by Sophie and Stargate. |
В августе 2016 года Charli XCX рассказала, что её будущий альбом будет в значительной степени спродюсирован Sophie и Stargate. |
It is largely based on the Justice League animated television series, including its character portrayals, and artistic style. |
Она в значительной степени основана на анимационном сериале Justice League, включая его характерные изображения и художественный стиль. |
Due to this effect, cigarette smoking has largely replaced betel chewing. |
Курение сигарет в значительной степени заменило пережёвывание бетеля. |
Instead, non-monetary societies operated largely along the principles of gift economy and debt. |
На самом деле, неденежные общества действовали в значительной степени по принципам экономики дарения и долга. |
According to the State Government these additional elective procedures will largely reverse the recent cuts. |
По данным правительства штата, эти дополнительные выборочные процедуры в значительной степени компенсируют недавние сокращения. |