Английский - русский
Перевод слова Intension
Вариант перевода Намерения

Примеры в контексте "Intension - Намерения"

Примеры: Intension - Намерения
And maybe Caleb had good intentions but his actions prove that he doesn't share the same value system as this family. И, наверное, у Калеба были хорошие намерения, но его действия показывают, что он не разделяет тех же ценностей, что и эта семья.
Well, I have no intention of so doing. Что ж, а у меня нет такого намерения.
What are your intentions with him? Каковы твои намерения в отношении него?
Proof that no matter how innocent your intentions, you must ultimately fail, be dragged down to their level. Доказательство, что какими бы невинными ни были бы ваши намерения, вы в конце концов деградируете до их уровня.
So you should just go free because you've got good intentions? Так вы должны уйти от наказания, потому что у вас хорошие намерения?
No matter what your intentions are now, eventually, you'll convince yourself that I condoned all of Malachi's illegal activities. Какие бы сейчас не были у тебя намерения, в конечно итоге, ты убедишь себя, что я закрывал глаза на всю нелегальную деятельность Малакая.
Well, I don't know about that, but... I like to think I got good intentions. Ну, насчёт этого не знаю, но... мне нравится считать, что у меня хорошие намерения.
Well, if history's taught me anything, it's that good intentions don't translate into action without a steady hand to guide them. Если история меня чему и научила, так тому, что благие намерения не воплощаются в жизнь без твёрдой руки, их направляющей.
What is there, then? Well, clearly there are memories, desires, intentions, sensations, and so forth. Что же тогда там есть? Очевидно, что воспоминания, желания, намерения и чувства существуют на самом деле.
Six months courting, meet the parents, find out my intentions? Шесть месяцев ухаживаний, знакомство с родителями, выясним мои намерения?
His intentions are to marry me. Его намерения - жениться на мне!
Do you realize we have every intention of winning today? Вы понимаете, у нас есть все намерения выиграть сегодня?
And, yes, things might have gone a little awry, OK, and you went to New Zealand, but my intentions were good. Ну, возможно, все пошло немного криво, признаю, и ты оказался в Новой Зеландии, но мои намерения были добрыми.
Let me sidle up next to you and let you know that my intentions with your daughter have been and always will be pure. Позвольте мне незаметно подойти к вам и сообщить, что мои намерения с вашей дочерью были и всегда будут чистыми.
Indira Ghandi said they had no intention of building a bomb just wanted to know that they could. Индира Ганди сказала, что у них нет намерения создавать ядерную бомбу они просто хотели знать могут ли они это сделать.
I had good intentions, okay? У меня были благие намерения, ясно?
Well, I don't really know what his intentions are, or your wife's, sir. Ну, на самом деле мне не известны ни его намерения, ни вашей жены, сэр.
Boy kills girl, girl's son pursues boy's daughter, his intentions entirely pure. Парень убивает девушку, а её сын влюбляется в дочь насильника, его намерения чисты.
Whatever happened to your good intentions? А как же твои благие намерения?
And obviously, intentions are not the only thing, so here is another example for one of these applications. Понятно, что намерения - это ещё не всё, вот ещё один пример применения чего-то подобного.
They too are hunters, and a male advancing on a female has to make sure she knows who he is and what his intentions are. Они также - охотники, и самец двигаясь к самке должен удостовериться, что она знает, кто он и каковы его намерения.
These tasks were identified as critical to the Commission's intention to complete the identification phase of its work under resolution 687 (1991). Выполнение этой задачи было определено как имеющее решающее значение для реализации намерения Комиссии завершить идентификационную стадию своей работы согласно резолюции 687 (1991).
The European Union noted with appreciation the efficiency savings in the proposed budget and the firm intention to continue to scrutinize activities for further savings. Европейский союз с удовлетворением отмечает предусмотренную в проекте бюджета экономию за счет повышения эффективности и твердого намерения продолжать анализ деятельности с целью обеспечения большей экономии.
It is vital to translate into concrete action the good intentions expressed by the Government of Rwanda regarding various recovery efforts. Чрезвычайно важно перевести в плоскость конкретных действий добрые намерения, о которых заявляет правительство Руанды в связи с различными восстановительными мерами.
Lastly, the Government of the United Kingdom draws attention to the problem that arises where extradition is sought with no real intention to prosecute. Правительство Великобритании в заключение обращает внимание на проблему, возникающую в том случае, когда требования о выдаче предъявляются без действительного намерения осуществить судебное преследование.