I answer for her intentions with my own person. |
Я ручаюсь своей жизнью за ее намерения. |
I see your intestines and intentions. |
Я до кишок вижу твои намерения. |
Despite statements by Navy officials that they would abide by the outcome of the November 2001 referendum, it seemed clear that the Navy had no intention of leaving the island. |
Несмотря на заявления должностных лиц военно-морских сил о том, что они выполнят свои обещания в соответствии с итогами состоявшегося в ноябре 2001 года референдума, представляется совершенно ясным, что военно-морские силы не имеют намерения покидать остров. |
Their intentions, however, are not always as pure as the knightly code of honor would demand. |
Однако их намерения не всегда чисты, как это требует рыцарьская честь. Возможно они даже путаются с дяволом! |
Acknowledgement of the situation and intention of the author State. |
Констатация ситуации и намерения государства-автора. |