I haven't the least intention of trying to seduce you. |
Я не имею ни малейшего намерения пытаться соблазнить тебя. |
He also supported the intentions to ensure the best possible alignment of the Rules annexed to the Agreement with EU Directive 96/96/EC. |
Он также одобрил намерения об обеспечении максимально полного соответствия предписаний, прилагаемых к Соглашению, директиве ЕС 96/96/ЕС. |
ECOWAS intentions with regard to the rebellion in the north of Mali |
Намерения ЭКОВАС в связи с мятежом в северной части Мали |
I am convinced, that your intentions are honourable, |
Я уверена, что вы имеете честные намерения |
It is my hope that all those good intentions will continue and that the support of these States for the presidency will remain strong and sincere. |
Я надеюсь, что все эти добрые намерения будут сохраняться и что поддержка председательства со стороны этих государств будет оставаться твердой и искренней. |