That was his intention. |
Именно такие намерения у него были. |
I know your intentions. |
Твои намерения не секрет для меня. |
Your good intentions are dangerous. |
Нет ничего хуже, чем твои благие намерения. |
Everyone has good intentions. |
У всех, изначально, добрые намерения. |
No-one doubts your good intentions. |
Никто не сомневается в том, что намерения ваши - благие. |
My intentions were good. |
У меня были только лучшие намерения. |
Her intentions were good. |
Милый, у нее были добрые намерения. |
You know full well what intentions I had getting into it. |
Ты прекрасно знаешь мои намерения. |
Acknowledgement of the situation and intention of the author State. |
Констатация ситуации и намерения государства-автора. |
The intention of the organized criminal group to commit crimes |
намерения организованной преступной группы совершить преступления |
So, what are your intentions? |
Так каковы твои намерения? |
Sometimes good intentions don't come across so well |
Иногда хорошие намерения не выглядят хорошими |
We had the very best of intentions. |
Мы имели лучшие намерения. |
The daughter's intentions are unclear. |
Намерения дочери не ясны. |
What are your motivations, intentions and desires? |
Каковы ваши намерения и желания? |
You do not know Morrec's intentions. |
Ты не знаешь намерения Моррека. |
My intentions are honorable, sir. |
Мои намерения самые благородные. |
I come with only the best of intentions. |
у меня только лучшие намерения |
At least I believe in your intentions. |
Верю в твои добрые намерения. |
Your true intentions about the raid... are not wholesome |
Твои истинные намерения... неблаготворны. |
I suppose it's a question of intention. |
Полагаю, это вопрос намерения. |
May I ask what your intentions are? |
И каковы ваши намерения? |
His intentions would appear to be very specific. |
Его намерения выглядят весьма своеобразно. |
I also understand the intentions of your family. |
Я понимаю их намерения. |
You do not know the intentions Morrec. |
Ты не знаешь намерения Моррека. |