Английский - русский
Перевод слова Intension
Вариант перевода Намерения

Примеры в контексте "Intension - Намерения"

Примеры: Intension - Намерения
The same intuition that makes me doubt your intentions. Та самая, которая подвергает сомнению ваши намерения.
Neither did he know Simeon's intentions. Про намерения Симеона он тоже ничего не знал.
I think you misunderstand my intentions, Mr. Bach. Мне кажется вы не поняли мои намерения, мистер Бах.
Well, regardless of your intentions... Мне неважно, каковы твои намерения...
Doesn't matter what your intentions were, your secret would have been safe with us. Не важно, какие у тебя были намерения, мы сохраним твой секрет.
You know, good intentions but no follow-through. Намерения хорошие, но до конца ничего не доводят.
I assure you, my intentions were pure. Я вас уверяю, мои намерения были чисты.
She was saying intentions count for something. Она говорила, что намерения имеют значение.
You know, good intentions, bad science. Знаешь, благие намерения, кошмарные результаты.
I'm sure Lex and Lillian Luthor thought their intentions were good, too. Да, уверена, что Лекс и Лиллиан Лютор тоже считали, что их намерения были благородными.
I see your honourable intentions but it's too late. Я вижу ваши благородные намерения но уже слишком поздно.
I have no intentions of hurting you. У меня нет намерения вредить вам.
We don't know what their intentions are. Мы не знаем, что у них за намерения.
But I had no intention of giving myself up. Однако, у меня не было намерения сдаваться.
I thought I made my intentions perfectly clear. Кажется, я ясно выразил свои намерения.
And I have no intention of giving that up. И у меня нет ни малейшего намерения отказываться от этого.
You can't fault your intentions, even if, you know, you misjudged a little. Ты не можешь винить себя за свои намерения, даже если ты немного промахнулась.
We don't know who they are or what their intentions are. Мы не знаем, кто они или, каковы их намерения.
Until they've made their intentions known. Пока не станут ясны их намерения.
And like all good intentions, they went up in smoke. И как все хорошие намерения, они превратились в дым.
If our intentions aren't pure, we might end up creating monsters. Если наши намерения не чисты, мы можем порадить чудовище.
Unfortunately, one of your guards misunderstood our intentions when we came back to check on the boy's welfare. К несчастью, один из ваших часовых не так понял наши намерения, когда мы вернулись проверить благополучие мальчика.
We have sent a message to Eminiar Vll, principal planet of the star cluster, informing them of our friendly intentions. Мы отправили сообщение на Эминиар 7, главную планету звездного скопления, чтобы показать свои дружеские намерения.
Their true nature and intentions soon became clear. Их истинная натура и намерения скоро стали очивидны.
The Nolan Foundation, despite their good intentions, thinks this place is a large nuisance as it is. Фонд Нолана, несмотря на все добрые намерения, ...считает это место большой обузой для себя.